वाक्प्रयोग पुस्तक

mr गप्पा १   »   ka პატარა დიალოგი 1

२० [वीस]

गप्पा १

गप्पा १

20 [ოცი]

20 [otsi]

პატარა დიალოგი 1

p'at'ara dialogi 1

तुम्हाला भाषांतर कसे पहायचे आहे ते निवडा:   
मराठी जॉर्जियन प्ले अधिक
आरामात बसा. მ----ოდ-მ-ეწყვ-თ! მ______ მ________ მ-უ-რ-დ მ-ე-ყ-ე-! ----------------- მყუდროდ მოეწყვეთ! 0
m-u--od-----s-qv--! m______ m__________ m-u-r-d m-e-s-q-e-! ------------------- mqudrod moets'qvet!
आपलेच घर समजा. თ--ი ის----რძენ--,-რ-გო-- -ახ--ი! თ___ ი__ ი________ რ_____ ს______ თ-ვ- ი-ე ი-რ-ე-ი-, რ-გ-რ- ს-ხ-შ-! --------------------------------- თავი ისე იგრძენით, როგორც სახლში! 0
ta-- -s---g-dze---- rog-rts sak--s-i! t___ i__ i_________ r______ s________ t-v- i-e i-r-z-n-t- r-g-r-s s-k-l-h-! ------------------------------------- tavi ise igrdzenit, rogorts sakhlshi!
आपण काय पिणार? რ-ს--ალ--თ? რ__ დ______ რ-ს დ-ლ-ვ-? ----------- რას დალევთ? 0
tav- ise -g---enit- -og-r-- sakhls--! t___ i__ i_________ r______ s________ t-v- i-e i-r-z-n-t- r-g-r-s s-k-l-h-! ------------------------------------- tavi ise igrdzenit, rogorts sakhlshi!
आपल्याला संगीत आवडते का? გიყვ-რ- -უს--ა? გ______ მ______ გ-ყ-ა-თ მ-ს-კ-? --------------- გიყვართ მუსიკა? 0
t-vi--se -grdz-ni-, -ogo-ts s--hl-hi! t___ i__ i_________ r______ s________ t-v- i-e i-r-z-n-t- r-g-r-s s-k-l-h-! ------------------------------------- tavi ise igrdzenit, rogorts sakhlshi!
मला शास्त्रीय संगीत आवडते. მ--მი-ვა-ს კ----კურ---უს-კ-. მ_ მ______ კ________ მ______ მ- მ-ყ-ა-ს კ-ა-ი-უ-ი მ-ს-კ-. ---------------------------- მე მიყვარს კლასიკური მუსიკა. 0
r-s---le-t? r__ d______ r-s d-l-v-? ----------- ras dalevt?
ह्या माझ्या सीडी आहेत. ა-, ჩე------კე--. ა__ ჩ___ დ_______ ა-, ჩ-მ- დ-ს-ე-ი- ----------------- აი, ჩემი დისკები. 0
ras --lev-? r__ d______ r-s d-l-v-? ----------- ras dalevt?
आपण कोणते वाद्य वाजवता का? უ--ავ----მე--მ- ი-ს-რ-მენტ--? უ_____ რ_______ ი____________ უ-რ-ვ- რ-მ-ლ-მ- ი-ს-რ-მ-ნ-ზ-? ----------------------------- უკრავთ რომელიმე ინსტრუმენტზე? 0
r-s-d-le-t? r__ d______ r-s d-l-v-? ----------- ras dalevt?
हे माझे गिटार आहे. აი---ემ- -----ა. ა__ ჩ___ გ______ ა-, ჩ-მ- გ-ტ-რ-. ---------------- აი, ჩემი გიტარა. 0
gi-vart -us-k'-? g______ m_______ g-q-a-t m-s-k-a- ---------------- giqvart musik'a?
आपल्याला गाणे गायला आवडते का? გი---რ- ს--ღ-რა? გ______ ს_______ გ-ყ-ა-თ ს-მ-ე-ა- ---------------- გიყვართ სიმღერა? 0
m--m-q-ars --l-s--'----m------. m_ m______ k__________ m_______ m- m-q-a-s k-l-s-k-u-i m-s-k-a- ------------------------------- me miqvars k'lasik'uri musik'a.
आपल्याला मुले आहेत का? ბ--შვ-ბი--- გყ-ვ-? ბ_______ თ_ გ_____ ბ-ვ-ვ-ბ- თ- გ-ა-თ- ------------------ ბავშვები თუ გყავთ? 0
a-,---e-i d----e-i. a__ c____ d________ a-, c-e-i d-s-'-b-. ------------------- ai, chemi disk'ebi.
आपल्याकडे कुत्रा आहे का? ძ-ღლ- -უ-გ-ავ-? ძ____ თ_ გ_____ ძ-ღ-ი თ- გ-ა-თ- --------------- ძაღლი თუ გყავთ? 0
u--rav- -ome--m- -n--'--m---'-e? u______ r_______ i______________ u-'-a-t r-m-l-m- i-s-'-u-e-t-z-? -------------------------------- uk'ravt romelime inst'rument'ze?
आपल्याकडे मांजर आहे का? კა-ა თ- -ყ--თ? კ___ თ_ გ_____ კ-ტ- თ- გ-ა-თ- -------------- კატა თუ გყავთ? 0
a----he-- -i-'---. a__ c____ g_______ a-, c-e-i g-t-a-a- ------------------ ai, chemi git'ara.
ही माझी पुस्तके आहेत. აი- ჩე-- -იგნები. ა__ ჩ___ წ_______ ა-, ჩ-მ- წ-გ-ე-ი- ----------------- აი, ჩემი წიგნები. 0
giq-a----i-g--r-? g______ s________ g-q-a-t s-m-h-r-? ----------------- giqvart simghera?
मी सध्या हे पुस्तक वाचत आहे. ამ---ა- -მ--იგნ- ვ-ი-ხუ--ბ. ა______ ა_ წ____ ვ_________ ა-ჟ-მ-დ ა- წ-გ-ს ვ-ი-ხ-ლ-ბ- --------------------------- ამჟამად ამ წიგნს ვკითხულობ. 0
gi--ar----m-h-ra? g______ s________ g-q-a-t s-m-h-r-? ----------------- giqvart simghera?
आपल्याला काय वाचायला आवडते? რ--- კით-ვ- გი----თ? რ___ კ_____ გ_______ რ-ს- კ-თ-ვ- გ-ყ-ა-თ- -------------------- რისი კითხვა გიყვართ? 0
g--vart-s-m----a? g______ s________ g-q-a-t s-m-h-r-? ----------------- giqvart simghera?
आपल्याला संगीत मैफलीला जायला आवडते का? გ---არ--კ-----ტზ- -ია-უ--? გ______ კ________ ს_______ გ-ყ-ა-თ კ-ნ-ე-ტ-ე ს-ა-უ-ი- -------------------------- გიყვართ კონცერტზე სიარული? 0
bav-hv----t-------? b________ t_ g_____ b-v-h-e-i t- g-a-t- ------------------- bavshvebi tu gqavt?
आपल्याला नाटक पहायला / नाटकला जायला आवडते का? გ--ვა-თ -ეა-რ-ი --არულ-? გ______ თ______ ს_______ გ-ყ-ა-თ თ-ა-რ-ი ს-ა-უ-ი- ------------------------ გიყვართ თეატრში სიარული? 0
ba---v--i tu gq---? b________ t_ g_____ b-v-h-e-i t- g-a-t- ------------------- bavshvebi tu gqavt?
आपल्याला संगीतिकेला जायला आवडते का? გ--ვართ-ო-ე-ა-ი ს-არუ--? გ______ ო______ ს_______ გ-ყ-ა-თ ო-ე-ა-ი ს-ა-უ-ი- ------------------------ გიყვართ ოპერაში სიარული? 0
b--s--e-i tu-g-avt? b________ t_ g_____ b-v-h-e-i t- g-a-t- ------------------- bavshvebi tu gqavt?

मातृभाषा? पितृ भाषा!

लहान असताना तुम्ही तुमची भाषा कोणाकडून शिकली? नक्कीच तुम्ही म्हणाल: आईकडून! जगातील बरेच लोक तसा विचार करतात. सर्वच राष्ट्रांमध्ये मातृभाषा हा शब्द प्रचलित आहे. इंग्रजी आणि चायनीज या भाषा यासोबत परिचित आहेत. कदाचित आई आपल्या पाल्याबरोबर अधिक वेळ व्यतीत करते म्हणून असे वाटत असेल. परंतु, अलीकडील संशोधन वेगळाच निष्कर्ष काढते. या संशोधनाप्रमाणे आपली भाषा ही आपल्या वडिलांची भाषा आहे. संशोधकांनी जनुकीय बाबी आणि मिश्र जमातींची भाषा या गोष्टी अभ्यासलेल्या आहेत. अशा जमातींमध्ये पालक वेगवेगळ्या संस्कृतीमधून असतात. या जमाती हजारो वर्षापूर्वी अस्तित्वात आल्या होत्या. यासाठी मोठ्या प्रमाणावरील स्थलांतर हे मोठे कारण होते. या मिश्र जमातींच्या जनुकीय बाबी तपासण्यात आल्या. त्यानंतर त्याचे जमातींच्या भाषेशी तुलना करण्यात आली. बर्‍याच जमाती त्यांच्या पुरुष पूर्वजांच्या भाषा बोलतात. म्हणजेच, देशाची भाषा ही Y गुणसुत्रापासून आली आहे. म्हणून, माणसाने (पुरुष) त्यांच्याबरोबर परकीय देशांमध्ये त्यांची भाषा नेली. आणि तेथील महिलांनी पुरुषांची नवीन भाषा स्वीकारली. परंतु, आज देखील आपल्या भाषेवर वडिलांचा मोठा प्रभाव आहे. कारण, जेव्हा लहान मुले शिकत असतात तेव्हा ते त्यांच्या वडिलांच्या भाषेकडे अभिमुख होतात. वडील त्यांच्या मुलांबरोबर तुलनेने कमी बोलतात. पुरुषांची वाक्यरचना ही स्त्रियांपेक्षा खूपच सोपी असते. यामुळेच वडिलांची भाषा ही लहान मुलांना योग्य असते. त्यांना कोणतेही ओझे वाटत नाही आणि भाषा शिकण्यास देखील सोपे जाते. म्हणून लहान मुले बोलताना आईची नक्कल न करता वडिलांची नक्कल करतात. नंतर, आईचा शब्दकोश मुलांच्या भाषेला आकार देतो. अशाप्रकारे, आई आणि वडील आपल्या भाषेवर परिणाम करतात. म्हणून यास पालकांची भाषा असे म्हणणे उत्तम राहील!