वाक्प्रयोग पुस्तक

mr घरासभोवती   »   ka სახლში

१७ [सतरा]

घरासभोवती

घरासभोवती

17 [ჩვიდმეტი]

17 [chvidmet'i]

სახლში

sakhlshi

तुम्हाला भाषांतर कसे पहायचे आहे ते निवडा:   
मराठी जॉर्जियन प्ले अधिक
हे आमचे घर आहे. აქ--რი---ვ-ნ---ახ-ი. ა_ ა___ ჩ____ ს_____ ა- ა-ი- ჩ-ე-ი ს-ხ-ი- -------------------- აქ არის ჩვენი სახლი. 0
s-kh-shi s_______ s-k-l-h- -------- sakhlshi
वर छप्पर आहे. ზ---თ-ს--უ-ა--ა. ზ____ ს_________ ზ-მ-თ ს-ხ-რ-ვ-ა- ---------------- ზემოთ სახურავია. 0
sa-----i s_______ s-k-l-h- -------- sakhlshi
खाली तळघर आहे. ქ-ემ-- ---დ--ია. ქ_____ ს________ ქ-ე-ო- ს-რ-ა-ი-. ---------------- ქვემოთ სარდაფია. 0
a--a-is ---eni---k---. a_ a___ c_____ s______ a- a-i- c-v-n- s-k-l-. ---------------------- ak aris chveni sakhli.
घराच्या मागे बाग आहे. ს---ი- უ-ა---ა---. ს_____ უ___ ბ_____ ს-ხ-ი- უ-ა- ბ-ღ-ა- ------------------ სახლის უკან ბაღია. 0
a----is --v-ni ----l-. a_ a___ c_____ s______ a- a-i- c-v-n- s-k-l-. ---------------------- ak aris chveni sakhli.
घराच्या समोर रस्ता नाही. სა-ლ----ი--ა---რის --ჩ-. ს_____ წ__ ა_ ა___ ქ____ ს-ხ-ი- წ-ნ ა- ა-ი- ქ-ჩ-. ------------------------ სახლის წინ არ არის ქუჩა. 0
ak---is ch-e-i s-k-l-. a_ a___ c_____ s______ a- a-i- c-v-n- s-k-l-. ---------------------- ak aris chveni sakhli.
घराच्या बाजूला झाडे आहेत. ს-ხლ-- გვ-რ-ზე-ხ-ები-. ს_____ გ______ ხ______ ს-ხ-ი- გ-ე-დ-ე ხ-ე-ი-. ---------------------- სახლის გვერდზე ხეებია. 0
z--ot-sakh-r---a. z____ s__________ z-m-t s-k-u-a-i-. ----------------- zemot sakhuravia.
माझी खोली इथे आहे. აქ --------აა. ა_ ჩ___ ბ_____ ა- ჩ-მ- ბ-ნ-ა- -------------- აქ ჩემი ბინაა. 0
ze-ot--a-h-ra-i-. z____ s__________ z-m-t s-k-u-a-i-. ----------------- zemot sakhuravia.
इथे स्वयंपाकघर आणि स्नानघर आहे. ა---რ-- -ა--ა---------ა-აზ---. ა_ ა___ ს_________ დ_ ა_______ ა- ა-ი- ს-მ-ა-ე-ლ- დ- ა-ა-ა-ა- ------------------------------ აქ არის სამზარეულო და აბაზანა. 0
zemot -ak--r-vi-. z____ s__________ z-m-t s-k-u-a-i-. ----------------- zemot sakhuravia.
तिथे दिवाणखाना आणि शयनगृह आहे. იქ-ა-ის-მ-ს-ღ--- და საძი-ე--ლი ოთ-ხი. ი_ ა___ მ_______ დ_ ს_________ ო_____ ი- ა-ი- მ-ს-ღ-ბ- დ- ს-ძ-ნ-ბ-ლ- ო-ა-ი- ------------------------------------- იქ არის მისაღები და საძინებელი ოთახი. 0
kv---t-s-rda--a. k_____ s________ k-e-o- s-r-a-i-. ---------------- kvemot sardapia.
घराचे पुढचे दार बंद आहे. ს----ს-კარი-დ--ეტილ--. ს_____ კ___ დ_________ ს-ხ-ი- კ-რ- დ-კ-ტ-ლ-ა- ---------------------- სახლის კარი დაკეტილია. 0
k--m-- -a-d-p--. k_____ s________ k-e-o- s-r-a-i-. ---------------- kvemot sardapia.
पण खिडक्या उघड्या आहेत. მა---- -ა-ჯრე-- ---ა. მ_____ ფ_______ ღ____ მ-გ-ა- ფ-ნ-რ-ბ- ღ-ა-. --------------------- მაგრამ ფანჯრები ღიაა. 0
kvemot-sardapi-. k_____ s________ k-e-o- s-r-a-i-. ---------------- kvemot sardapia.
आज गरमी आहे. დ--ს ც-ე-ა. დ___ ც_____ დ-ე- ც-ე-ა- ----------- დღეს ცხელა. 0
s-k-l-- u-'-------ia. s______ u____ b______ s-k-l-s u-'-n b-g-i-. --------------------- sakhlis uk'an baghia.
चला, आपण दिवाणखान्यात जाऊया! ჩ--ნ--ა---მრო ო-ა----მივდ-ვ-თ. ჩ___ ს_______ ო_____ მ________ ჩ-ე- ს-ს-უ-რ- ო-ა-შ- მ-ვ-ი-ა-. ------------------------------ ჩვენ სასტუმრო ოთახში მივდივათ. 0
s--hl-s --'i--ar-a--s k-ch-. s______ t____ a_ a___ k_____ s-k-l-s t-'-n a- a-i- k-c-a- ---------------------------- sakhlis ts'in ar aris kucha.
तिथे एक सोफा आणि एक हातांची खुर्ची आहे. ი--არ-ს ---ანი-დ----ვა-ძ--ი. ი_ ა___ დ_____ დ_ ს_________ ი- ა-ი- დ-ვ-ნ- დ- ს-ვ-რ-ე-ი- ---------------------------- იქ არის დივანი და სავარძელი. 0
s-khli--gver--- -h-e--a. s______ g______ k_______ s-k-l-s g-e-d-e k-e-b-a- ------------------------ sakhlis gverdze kheebia.
आपण बसा ना! და--ძა----! დ__________ დ-ბ-ძ-ნ-ი-! ----------- დაბრძანდით! 0
s-kh-i--g-erd---kheeb--. s______ g______ k_______ s-k-l-s g-e-d-e k-e-b-a- ------------------------ sakhlis gverdze kheebia.
तिथे माझा संगणक आहे. იქ--ე-- -ო-პიუტ--ი --ას. ი_ ჩ___ კ_________ დ____ ი- ჩ-მ- კ-მ-ი-ტ-რ- დ-ა-. ------------------------ იქ ჩემი კომპიუტერი დგას. 0
s----is gv-r--e-k--eb-a. s______ g______ k_______ s-k-l-s g-e-d-e k-e-b-a- ------------------------ sakhlis gverdze kheebia.
तिथे माझा स्टिरिओ आहे. იქ---მ--ს-ერ-ო--წ--ბილობა-დ--ს. ი_ ჩ___ ს________________ დ____ ი- ჩ-მ- ს-ე-ე-მ-წ-ო-ი-ო-ა დ-ა-. ------------------------------- იქ ჩემი სტერეომოწყობილობა დგას. 0
ak ch-----ina-. a_ c____ b_____ a- c-e-i b-n-a- --------------- ak chemi binaa.
दूरदर्शन संच एकदम नवीन आहे. ტელ-ვიზორ- --ლ -ხალ--. ტ_________ ს__ ა______ ტ-ლ-ვ-ზ-რ- ს-ლ ა-ა-ი-. ---------------------- ტელევიზორი სულ ახალია. 0
ak----mi-b-n--. a_ c____ b_____ a- c-e-i b-n-a- --------------- ak chemi binaa.

शब्द आणि शब्दसंग्रह

प्रत्येक भाषेला स्वतःचा शब्दसंग्रह आहे. ह्यात विशिष्ट संख्येचे शब्द असतात. एक शब्द स्वतंत्र भाषिक एकक आहे. शब्दांना नेहमी वेगळा अर्थ असतो. हे नाद किंवा शब्दावयवांपासून त्यांना वेगळे दाखवते. शब्दांची संख्या प्रत्येक भाषेत भिन्न आहे. उदाहरणार्थ, इंग्रजीत, अनेक शब्द आहेत. ते शब्दसंग्रहाच्या वर्गात जागतिक विजेता म्हणून ओळखले जाते. इंग्रजी भाषेत आज एक दशलक्षापेक्षा अधिक शब्द आहेत. ऑक्सफर्ड इंग्रजी शब्दकोशात 6,00,000 शब्द आहेत. चिनी, स्पॅनिश आणि रशियनमध्ये खूपच कमी आहेत. भाषेचा शब्दसंग्रह त्याच्या इतिहासावर देखील अवलंबून आहे. इंग्रजी अनेक इतर भाषांमुळे आणि संस्कृतींमुळे प्रभावित झाली आहे. परिणामतः, इंग्रजी शब्दसंग्रहात अत्यंत वाढ झाली आहे. पण आजही इंग्रजी शब्दसंग्रह मोठ्या प्रमाणात वाढत आहे. विशेषज्ञ म्हणतात की, अंदाजे 15 नवीन शब्द दररोज जोडले जातात. हे कुठूनही सुरु होण्यापेक्षा, नवीन माध्यमापासून निर्मित होतात. वैज्ञानिक परिभाषा येथे मोजली जात नाही. एकट्या रासायनिक परिभाषेसाठीच हजारो शब्दांचा समावेश असतो. आता जवळजवळ प्रत्येक भाषेत मोठे शब्द लहान शब्दांपेक्षा कमी वापरले जातात. आणि भरपूर भाषिक फक्त काही शब्दांचाच वापर करतात. त्यामुळेच, आपण सक्रिय आणि निष्क्रिय शब्दसंग्रह दरम्यान निर्णय घेतो. निष्क्रीय शब्दसंग्रहात आपण समजू शकतो असे शब्द असतात. पण आपण ते क्वचितच वापरतो किंवा अजिबात वापरत नाही. सक्रिय शब्दसंग्रहात नियमितपणे वापरलेले शब्द असतात. काही शब्द सोप्या संभाषणासाठी किंवा मजकुरासाठी पुरेसे असतात. इंग्रजीमध्ये, आपल्याला फक्त सुमारे 400 शब्द आणि त्यासाठी 40 क्रियापदांची आवश्यकत असते. आपला शब्दसंग्रह मर्यादित असेल तर काळजी करू नये!