वाक्प्रयोग पुस्तक

mr घरासभोवती   »   ru В доме

१७ [सतरा]

घरासभोवती

घरासभोवती

17 [семнадцать]

17 [semnadtsatʹ]

В доме

V dome

तुम्हाला भाषांतर कसे पहायचे आहे ते निवडा:   
मराठी रशियन प्ले अधिक
हे आमचे घर आहे. Эт- на--до-. Э__ н__ д___ Э-о н-ш д-м- ------------ Это наш дом. 0
V --me V d___ V d-m- ------ V dome
वर छप्पर आहे. К-ы-а-н-ве--у. К____ н_______ К-ы-а н-в-р-у- -------------- Крыша наверху. 0
V-do-e V d___ V d-m- ------ V dome
खाली तळघर आहे. Вн-зу-п---а-. В____ п______ В-и-у п-д-а-. ------------- Внизу подвал. 0
E-- n--- d--. E__ n___ d___ E-o n-s- d-m- ------------- Eto nash dom.
घराच्या मागे बाग आहे. За ---о--с-д. З_ д____ с___ З- д-м-м с-д- ------------- За домом сад. 0
E-o ---h ---. E__ n___ d___ E-o n-s- d-m- ------------- Eto nash dom.
घराच्या समोर रस्ता नाही. П-р-д-до--- ----у----. П____ д____ н__ у_____ П-р-д д-м-м н-т у-и-ы- ---------------------- Перед домом нет улицы. 0
E-o -as--do-. E__ n___ d___ E-o n-s- d-m- ------------- Eto nash dom.
घराच्या बाजूला झाडे आहेत. Ряд-м---д-м-м д--е-ья. Р____ с д____ д_______ Р-д-м с д-м-м д-р-в-я- ---------------------- Рядом с домом деревья. 0
Kr--h--nave-k--. K_____ n________ K-y-h- n-v-r-h-. ---------------- Krysha naverkhu.
माझी खोली इथे आहे. Э-о --я ---р-и--. Э__ м__ к________ Э-о м-я к-а-т-р-. ----------------- Это моя квартира. 0
Kr-s---n---r-hu. K_____ n________ K-y-h- n-v-r-h-. ---------------- Krysha naverkhu.
इथे स्वयंपाकघर आणि स्नानघर आहे. Зде-- -ух-- - -а-н-- --м---а. З____ к____ и в_____ к_______ З-е-ь к-х-я и в-н-а- к-м-а-а- ----------------------------- Здесь кухня и ванная комната. 0
Kr---- -a-e--h-. K_____ n________ K-y-h- n-v-r-h-. ---------------- Krysha naverkhu.
तिथे दिवाणखाना आणि शयनगृह आहे. Т-м-----ин-- и сп-ль--. Т__ г_______ и с_______ Т-м г-с-и-а- и с-а-ь-я- ----------------------- Там гостиная и спальня. 0
V--zu podv--. V____ p______ V-i-u p-d-a-. ------------- Vnizu podval.
घराचे पुढचे दार बंद आहे. В-о--а---верь-запе---. В______ д____ з_______ В-о-н-я д-е-ь з-п-р-а- ---------------------- Входная дверь заперта. 0
V-i-u podval. V____ p______ V-i-u p-d-a-. ------------- Vnizu podval.
पण खिडक्या उघड्या आहेत. Но о--а-о-к-ыт-. Н_ о___ о_______ Н- о-н- о-к-ы-ы- ---------------- Но окна открыты. 0
V-iz- --d-a-. V____ p______ V-i-u p-d-a-. ------------- Vnizu podval.
आज गरमी आहे. Се-одн- жа-ко. С______ ж_____ С-г-д-я ж-р-о- -------------- Сегодня жарко. 0
Za --m----ad. Z_ d____ s___ Z- d-m-m s-d- ------------- Za domom sad.
चला, आपण दिवाणखान्यात जाऊया! Мы и--м -----тиную. М_ и___ в г________ М- и-ё- в г-с-и-у-. ------------------- Мы идём в гостиную. 0
Z- -o-------. Z_ d____ s___ Z- d-m-m s-d- ------------- Za domom sad.
तिथे एक सोफा आणि एक हातांची खुर्ची आहे. Т---с------иван-- к---ло. Т__ с____ д____ и к______ Т-м с-о-т д-в-н и к-е-л-. ------------------------- Там стоят диван и кресло. 0
Za -o-o- --d. Z_ d____ s___ Z- d-m-m s-d- ------------- Za domom sad.
आपण बसा ना! С-д-те-ь! С________ С-д-т-с-! --------- Садитесь! 0
P-re- do----n-t --i--y. P____ d____ n__ u______ P-r-d d-m-m n-t u-i-s-. ----------------------- Pered domom net ulitsy.
तिथे माझा संगणक आहे. Та--сто-- -ой --мп--тер. Т__ с____ м__ к_________ Т-м с-о-т м-й к-м-ь-т-р- ------------------------ Там стоит мой компьютер. 0
P-r-d-d---m --t -l----. P____ d____ n__ u______ P-r-d d-m-m n-t u-i-s-. ----------------------- Pered domom net ulitsy.
तिथे माझा स्टिरिओ आहे. Там -т-ит -оя ------ у-тано--а. Т__ с____ м__ с_____ у_________ Т-м с-о-т м-я с-е-е- у-т-н-в-а- ------------------------------- Там стоит моя стерео установка. 0
P---d -o-o- n-- -li--y. P____ d____ n__ u______ P-r-d d-m-m n-t u-i-s-. ----------------------- Pered domom net ulitsy.
दूरदर्शन संच एकदम नवीन आहे. Т-л---зо- сов-р----- н-в--. Т________ с_________ н_____ Т-л-в-з-р с-в-р-е-н- н-в-й- --------------------------- Телевизор совершенно новый. 0
R-a--m -----om -er-v---. R_____ s d____ d________ R-a-o- s d-m-m d-r-v-y-. ------------------------ Ryadom s domom derevʹya.

शब्द आणि शब्दसंग्रह

प्रत्येक भाषेला स्वतःचा शब्दसंग्रह आहे. ह्यात विशिष्ट संख्येचे शब्द असतात. एक शब्द स्वतंत्र भाषिक एकक आहे. शब्दांना नेहमी वेगळा अर्थ असतो. हे नाद किंवा शब्दावयवांपासून त्यांना वेगळे दाखवते. शब्दांची संख्या प्रत्येक भाषेत भिन्न आहे. उदाहरणार्थ, इंग्रजीत, अनेक शब्द आहेत. ते शब्दसंग्रहाच्या वर्गात जागतिक विजेता म्हणून ओळखले जाते. इंग्रजी भाषेत आज एक दशलक्षापेक्षा अधिक शब्द आहेत. ऑक्सफर्ड इंग्रजी शब्दकोशात 6,00,000 शब्द आहेत. चिनी, स्पॅनिश आणि रशियनमध्ये खूपच कमी आहेत. भाषेचा शब्दसंग्रह त्याच्या इतिहासावर देखील अवलंबून आहे. इंग्रजी अनेक इतर भाषांमुळे आणि संस्कृतींमुळे प्रभावित झाली आहे. परिणामतः, इंग्रजी शब्दसंग्रहात अत्यंत वाढ झाली आहे. पण आजही इंग्रजी शब्दसंग्रह मोठ्या प्रमाणात वाढत आहे. विशेषज्ञ म्हणतात की, अंदाजे 15 नवीन शब्द दररोज जोडले जातात. हे कुठूनही सुरु होण्यापेक्षा, नवीन माध्यमापासून निर्मित होतात. वैज्ञानिक परिभाषा येथे मोजली जात नाही. एकट्या रासायनिक परिभाषेसाठीच हजारो शब्दांचा समावेश असतो. आता जवळजवळ प्रत्येक भाषेत मोठे शब्द लहान शब्दांपेक्षा कमी वापरले जातात. आणि भरपूर भाषिक फक्त काही शब्दांचाच वापर करतात. त्यामुळेच, आपण सक्रिय आणि निष्क्रिय शब्दसंग्रह दरम्यान निर्णय घेतो. निष्क्रीय शब्दसंग्रहात आपण समजू शकतो असे शब्द असतात. पण आपण ते क्वचितच वापरतो किंवा अजिबात वापरत नाही. सक्रिय शब्दसंग्रहात नियमितपणे वापरलेले शब्द असतात. काही शब्द सोप्या संभाषणासाठी किंवा मजकुरासाठी पुरेसे असतात. इंग्रजीमध्ये, आपल्याला फक्त सुमारे 400 शब्द आणि त्यासाठी 40 क्रियापदांची आवश्यकत असते. आपला शब्दसंग्रह मर्यादित असेल तर काळजी करू नये!