वाक्प्रयोग पुस्तक

mr वाचणे आणि लिहिणे   »   ru Читать и писать

६ [सहा]

वाचणे आणि लिहिणे

वाचणे आणि लिहिणे

6 [шесть]

6 [shestʹ]

Читать и писать

Chitatʹ i pisatʹ

तुम्हाला भाषांतर कसे पहायचे आहे ते निवडा:   
मराठी रशियन प्ले अधिक
मी वाचत आहे. Я -и-аю. Я ч_____ Я ч-т-ю- -------- Я читаю. 0
Y--c--t-y-. Y_ c_______ Y- c-i-a-u- ----------- Ya chitayu.
मी एक मुळाक्षर वाचत आहे. Я------ -ук-у. Я ч____ б_____ Я ч-т-ю б-к-у- -------------- Я читаю букву. 0
Ya chi-a-- ---v-. Y_ c______ b_____ Y- c-i-a-u b-k-u- ----------------- Ya chitayu bukvu.
मी एक शब्द वाचत आहे. Я--и------ово. Я ч____ с_____ Я ч-т-ю с-о-о- -------------- Я читаю слово. 0
Y--ch-t-y--sl---. Y_ c______ s_____ Y- c-i-a-u s-o-o- ----------------- Ya chitayu slovo.
मी एक वाक्य वाचत आहे. Я ч-т-ю -ред--жение. Я ч____ п___________ Я ч-т-ю п-е-л-ж-н-е- -------------------- Я читаю предложение. 0
Y- c--t--u-pre--o-------. Y_ c______ p_____________ Y- c-i-a-u p-e-l-z-e-i-e- ------------------------- Ya chitayu predlozheniye.
मी एक पत्र वाचत आहे. Я--итаю -и--мо. Я ч____ п______ Я ч-т-ю п-с-м-. --------------- Я читаю письмо. 0
Y--c----y- ---ʹ--. Y_ c______ p______ Y- c-i-a-u p-s-m-. ------------------ Ya chitayu pisʹmo.
मी एक पुस्तक वाचत आहे. Я-чи----кни-у. Я ч____ к_____ Я ч-т-ю к-и-у- -------------- Я читаю книгу. 0
Y--c-i-a---kn---. Y_ c______ k_____ Y- c-i-a-u k-i-u- ----------------- Ya chitayu knigu.
मी वाचत आहे. Я--и--ю. Я ч_____ Я ч-т-ю- -------- Я читаю. 0
Ya -h-t---. Y_ c_______ Y- c-i-a-u- ----------- Ya chitayu.
तू वाचत आहेस. Т--чи-----. Т_ ч_______ Т- ч-т-е-ь- ----------- Ты читаешь. 0
Ty-ch-ta--s-ʹ. T_ c__________ T- c-i-a-e-h-. -------------- Ty chitayeshʹ.
तो वाचत आहे. Он ч--а-т. О_ ч______ О- ч-т-е-. ---------- Он читает. 0
On--hit-yet. O_ c________ O- c-i-a-e-. ------------ On chitayet.
मी लिहित आहे. Я -и--. Я п____ Я п-ш-. ------- Я пишу. 0
Y--p-sh-. Y_ p_____ Y- p-s-u- --------- Ya pishu.
मी एक मुळाक्षर लिहित आहे. Я-п--у бу--у. Я п___ б_____ Я п-ш- б-к-у- ------------- Я пишу букву. 0
Ya-p--h- ---vu. Y_ p____ b_____ Y- p-s-u b-k-u- --------------- Ya pishu bukvu.
मी एक शब्द लिहित आहे. Я-п--у сл-в-. Я п___ с_____ Я п-ш- с-о-о- ------------- Я пишу слово. 0
Ya --s-- ---v-. Y_ p____ s_____ Y- p-s-u s-o-o- --------------- Ya pishu slovo.
मी एक वाक्य लिहित आहे. Я п-шу пре---ж-н--. Я п___ п___________ Я п-ш- п-е-л-ж-н-е- ------------------- Я пишу предложение. 0
Ya pi-h- pre-lo--e---e. Y_ p____ p_____________ Y- p-s-u p-e-l-z-e-i-e- ----------------------- Ya pishu predlozheniye.
मी एक पत्र लिहित आहे. Я--иш----с---. Я п___ п______ Я п-ш- п-с-м-. -------------- Я пишу письмо. 0
Ya p--h- ----mo. Y_ p____ p______ Y- p-s-u p-s-m-. ---------------- Ya pishu pisʹmo.
मी एक पुस्तक लिहित आहे. Я пиш- ---гу. Я п___ к_____ Я п-ш- к-и-у- ------------- Я пишу книгу. 0
Ya -i----kni-u. Y_ p____ k_____ Y- p-s-u k-i-u- --------------- Ya pishu knigu.
मी लिहित आहे. Я -ишу. Я п____ Я п-ш-. ------- Я пишу. 0
Y- --shu. Y_ p_____ Y- p-s-u- --------- Ya pishu.
तू लिहित आहेस. Т- пишешь. Т_ п______ Т- п-ш-ш-. ---------- Ты пишешь. 0
Ty-pi-h----. T_ p________ T- p-s-e-h-. ------------ Ty pisheshʹ.
तो लिहित आहे. Он пи---. О_ п_____ О- п-ш-т- --------- Он пишет. 0
On pi-het. O_ p______ O- p-s-e-. ---------- On pishet.

आंतरराष्ट्रीयत्ववाद

जागतिकीकरण भाषेवर थांबत नाही. वाढत्या "आंतरराष्ट्रीयत्ववादाने” हे स्पष्ट केले आहे. आंतरराष्ट्रीयत्ववादाचे शब्द अनेक भाषांमध्ये अस्तित्वात आहेत. या शब्दांचे अर्थ समान किंवा त्या सदृश्य असतात. उच्चारणसुद्धा अनेकदा एकसारखेच असते. या शब्दांचे वर्ण देखील बहुधा एकसमानच असतात. आंतरराष्ट्रीयत्ववादाचा प्रसार चित्तवेधक आहे. ते मर्‍यादांवर लक्ष देत नाही. भौगोलिक मर्‍यांदावरही नाहीच. आणि विशेषत: भाषिक मर्‍यादांवरही नाही. असेही काही शब्द आहेत जे सर्व खंडावर समजले जातात. हॉटेल हा शब्द याचे चांगले उदाहरण आहे. तो जगात सर्वत्र अस्तित्वात आहे. अनेक आंतरराष्ट्रीयवाद विज्ञानातून येतात. तांत्रिक बाबी पटकन आणि जगभर पसरतात. जुना आंतरराष्ट्रीयपणा हा एकाच मुळापासून अस्तित्वात आला आहे. ते एकाच शब्दापासून जन्माला आले आहेत. परंतु, पुष्कळसा आंतरराष्ट्रीयपणा हा उसना घेतलेला आहे. सांगायचे झाले तर, शब्द हे बाकीच्या भाषांमध्ये विलीन झाले आहेत. स्वीकृती करण्यामध्ये सांस्कृतिक वर्तुळे महत्वाची भूमिका बजावतात. प्रत्येक संस्कृती आणि सभ्यता यांना स्वतःची परंपरा आहे. म्हणून, सर्व नवीन कल्पना सर्वांना समजत नाही. कोणत्या गोष्टी स्विकारल्या जातील हे सांस्कृतिक नियम ठरवितात. काही गोष्टी जगाच्या काही भागांमध्येच सापडतील. बाकीच्या गोष्टी जगामध्ये लवकर पसरतात. पण, फक्त तेव्हाच जेव्हा ते त्यांच्या नावाने पसरतात. अगदी हेच, आंतरराष्ट्रीयपणा अगदी रोमांचकारी बनवितो. जेव्हा आपण भाषा शोधतो, तेव्हा आपण संस्कृती देखील शोधतो.