वाक्प्रयोग पुस्तक

mr पेय   »   ru Напитки

१२ [बारा]

पेय

पेय

12 [двенадцать]

12 [dvenadtsatʹ]

Напитки

Napitki

तुम्हाला भाषांतर कसे पहायचे आहे ते निवडा:   
मराठी रशियन प्ले अधिक
मी चहा पितो. / पिते. Я пью ---. Я п__ ч___ Я п-ю ч-й- ---------- Я пью чай. 0
N---tki N______ N-p-t-i ------- Napitki
मी कॉफी पितो. / पिते. Я--ью -о--. Я п__ к____ Я п-ю к-ф-. ----------- Я пью кофе. 0
Napitki N______ N-p-t-i ------- Napitki
मी मिनरल वॉटर पितो. / पिते. Я-пью-м--е---ьн-ю ----. Я п__ м__________ в____ Я п-ю м-н-р-л-н-ю в-д-. ----------------------- Я пью минеральную воду. 0
Ya -ʹ------y. Y_ p___ c____ Y- p-y- c-a-. ------------- Ya pʹyu chay.
तू लिंबू घालून चहा पितोस / पितेस का? Т---ьё-ь ч-й-с---м---м? Т_ п____ ч__ с л_______ Т- п-ё-ь ч-й с л-м-н-м- ----------------------- Ты пьёшь чай с лимоном? 0
Y--p-y- c-ay. Y_ p___ c____ Y- p-y- c-a-. ------------- Ya pʹyu chay.
तू साखर घालून कॉफी पितोस / पितेस का? Ты-пьёшь --фе-- --ха--м? Т_ п____ к___ с с_______ Т- п-ё-ь к-ф- с с-х-р-м- ------------------------ Ты пьёшь кофе с сахаром? 0
Ya p--u--hay. Y_ p___ c____ Y- p-y- c-a-. ------------- Ya pʹyu chay.
तू बर्फ घालून पाणी पितोस / पितेस का? Ты-п-ёш---оду со л--ом? Т_ п____ в___ с_ л_____ Т- п-ё-ь в-д- с- л-д-м- ----------------------- Ты пьёшь воду со льдом? 0
Y--pʹyu-k---. Y_ p___ k____ Y- p-y- k-f-. ------------- Ya pʹyu kofe.
इथे एक पार्टी चालली आहे. З--сь-в-чери-ка. З____ в_________ З-е-ь в-ч-р-н-а- ---------------- Здесь вечеринка. 0
Ya p-yu--of-. Y_ p___ k____ Y- p-y- k-f-. ------------- Ya pʹyu kofe.
लोक शॅम्पेन पित आहेत. Л--- ------ампанское. Л___ п___ ш__________ Л-д- п-ю- ш-м-а-с-о-. --------------------- Люди пьют шампанское. 0
Y- --y- -of-. Y_ p___ k____ Y- p-y- k-f-. ------------- Ya pʹyu kofe.
लोक वाईन आणि बीयर पित आहेत. Л--и п----в-но-и-п-в-. Л___ п___ в___ и п____ Л-д- п-ю- в-н- и п-в-. ---------------------- Люди пьют вино и пиво. 0
Ya p-y--m-n-ralʹ--yu vo--. Y_ p___ m___________ v____ Y- p-y- m-n-r-l-n-y- v-d-. -------------------------- Ya pʹyu mineralʹnuyu vodu.
तू मद्य पितोस / पितेस का? Т------- алк---ль? Т_ п____ а________ Т- п-ё-ь а-к-г-л-? ------------------ Ты пьёшь алкоголь? 0
Ya-pʹyu-min-r-l-n-yu vo-u. Y_ p___ m___________ v____ Y- p-y- m-n-r-l-n-y- v-d-. -------------------------- Ya pʹyu mineralʹnuyu vodu.
तू व्हिस्की पितोस / पितेस का? Т---ьё-ь--ис-и? Т_ п____ в_____ Т- п-ё-ь в-с-и- --------------- Ты пьёшь виски? 0
Ya pʹyu-mi--ra---uy--v-d-. Y_ p___ m___________ v____ Y- p-y- m-n-r-l-n-y- v-d-. -------------------------- Ya pʹyu mineralʹnuyu vodu.
तू रम घालून कोक पितोस / पितेस का? Ты-п-ёш---олу---р--ом? Т_ п____ к___ с р_____ Т- п-ё-ь к-л- с р-м-м- ---------------------- Ты пьёшь колу с ромом? 0
Ty --yësh- c-ay-- -i--n-m? T_ p______ c___ s l_______ T- p-y-s-ʹ c-a- s l-m-n-m- -------------------------- Ty pʹyëshʹ chay s limonom?
मला शॅम्पेन आवडत नाही. Я--е-л-бл--шампа-ское. Я н_ л____ ш__________ Я н- л-б-ю ш-м-а-с-о-. ---------------------- Я не люблю шампанское. 0
Ty-pʹ-ës-ʹ -hay s -i--no-? T_ p______ c___ s l_______ T- p-y-s-ʹ c-a- s l-m-n-m- -------------------------- Ty pʹyëshʹ chay s limonom?
मला वाईन आवडत नाही. Я-не л-бл--в-н-. Я н_ л____ в____ Я н- л-б-ю в-н-. ---------------- Я не люблю вино. 0
T---ʹ-ë--ʹ-chay-- lim-no-? T_ p______ c___ s l_______ T- p-y-s-ʹ c-a- s l-m-n-m- -------------------------- Ty pʹyëshʹ chay s limonom?
मला बीयर आवडत नाही. Я-н- л--л--п-во. Я н_ л____ п____ Я н- л-б-ю п-в-. ---------------- Я не люблю пиво. 0
T--pʹ---hʹ -------sa--ar-m? T_ p______ k___ s s________ T- p-y-s-ʹ k-f- s s-k-a-o-? --------------------------- Ty pʹyëshʹ kofe s sakharom?
बाळाला दूध आवडते. М-аден-- лю-и---ол---. М_______ л____ м______ М-а-е-е- л-б-т м-л-к-. ---------------------- Младенец любит молоко. 0
Ty-pʹ-ë-h- ------ ---h--om? T_ p______ k___ s s________ T- p-y-s-ʹ k-f- s s-k-a-o-? --------------------------- Ty pʹyëshʹ kofe s sakharom?
बाळाला कोको आणि सफरचंदाचा रस आवडतो. Реб--о--л-б-- к-као-и--б-оч--й с--. Р______ л____ к____ и я_______ с___ Р-б-н-к л-б-т к-к-о и я-л-ч-ы- с-к- ----------------------------------- Ребёнок любит какао и яблочный сок. 0
Ty p--ë--ʹ --f- s -akharom? T_ p______ k___ s s________ T- p-y-s-ʹ k-f- s s-k-a-o-? --------------------------- Ty pʹyëshʹ kofe s sakharom?
त्या स्त्रीला संत्र्याचा आणि द्राक्षाचा रस आवडतो. Ж-н--н- -ю--т-а---ьси---ы--и -р----р-----й с-к. Ж______ л____ а___________ и г____________ с___ Ж-н-и-а л-б-т а-е-ь-и-о-ы- и г-е-п-р-т-в-й с-к- ----------------------------------------------- Женщина любит апельсиновый и грейпфрутовый сок. 0
Ty---y---- --du-so-l-dom? T_ p______ v___ s_ l_____ T- p-y-s-ʹ v-d- s- l-d-m- ------------------------- Ty pʹyëshʹ vodu so lʹdom?

भाषांप्रमाणे चिन्हे

लोकांनी संवाद साधण्यासाठी भाषांची निर्मिती केली आहे. बहिरे किंवा ज्यांना पूर्णतः काहीच ऐकायला येत नाही त्यांचीही स्वतःची अशीभाषा आहे. अशा दुर्बल लोकांच्या सर्व प्राथमिक भाषा ऐकू येण्यासाठी ही भाषेची चिन्हेआहेत. ती एकत्रित प्रतिकांची बनलेली आहे. यामुळे एक दृष्यमान भाषा बनते, किंवा "दिसू शकणारी." अशा रितीने चिन्हांची भाषा जागतिक स्तरावर समजू शकते का? नाही, चिन्हांनासुद्धा वेगवेगळ्या देशांच्या भाषा आहेत. प्रत्येक देशाची स्वतःची अशी वेगळी चिन्ह भाषा आहे. आणि ती त्या देशाच्या संस्कृतीच्या प्रभावाखाली असते. कारण, भाषेची उत्क्रांती नेहमी संस्कृतीपासून होते. हे त्या भाषांच्या बाबतीतही खरे आहे की ज्या बोलल्या जात नाहीत. तथापि, आंतरराष्ट्रीय चिन्ह भाषासुद्धा आपल्याकडे आहे. पण त्यातील चिन्हे काहीशी अधिक गुंतागुंतीची आहेत. असे असले तरी, राष्ट्रीय चिन्ह भाषा एकमेकांशी समान आहेत. अनेक चिन्हें ही प्रतिकांसारखी आहेत. ते ज्या वस्तूंच्या स्वरूपाचे प्रतिनिधित्व करतात त्याकडे निर्देशीत आहेत. अमेरिकन चिन्ह भाषा ही सर्वाधिक प्रमाणात वापरली जाणारी चिन्ह भाषा आहे. चिन्ह भाषा ही संपूर्ण वाढ झालेली भाषा म्हणून ओळखली जाते. त्यांचे स्वतःचे असे व्याकरण आहे. पण बोलता येत असलेली भाषा ही व्याकरणापेक्षा खूप वेगळी आहे. परिणामी, चिन्ह भाषा ही शब्दाला शब्द अशी भाषांतरीत केली जाऊ शकत नाही. तथापि चिन्ह भाषा ही दुभाषी आहे. माहिती एकाच वेळी चिन्ह भाषेने आदान-प्रदानित जाते. याचाच अर्थ एकच चिन्ह संपूर्ण वाक्य व्यक्त करु शकते. वाक्यरचना ह्या चिन्ह भाषेतदेखील आहेत. विशिष्ट प्रादेशिकांची स्वतःची चिन्हे आहेत. आणि प्रत्येक चिन्ह भाषेचे स्वतःचे उच्चारण आहे. हे चिन्हांबाबतही सत्य आहे: आपले उच्चार आपले मूळ प्रकट करतात.