वाक्प्रयोग पुस्तक

mr शरीराचे अवयव   »   ru Части тела

५८ [अठ्ठावन्न]

शरीराचे अवयव

शरीराचे अवयव

58 [пятьдесят восемь]

58 [pyatʹdesyat vosemʹ]

Части тела

Chasti tela

तुम्हाला भाषांतर कसे पहायचे आहे ते निवडा:   
मराठी रशियन प्ले अधिक
मी माणसाचे चित्र रेखाटत आहे. Я ---ую му-ч-ну. Я р____ м_______ Я р-с-ю м-ж-и-у- ---------------- Я рисую мужчину. 0
C-a-t- ---a C_____ t___ C-a-t- t-l- ----------- Chasti tela
सर्वात प्रथम डोके. Сн---ла г-лову. С______ г______ С-а-а-а г-л-в-. --------------- Сначала голову. 0
C----- t-la C_____ t___ C-a-t- t-l- ----------- Chasti tela
माणसाने टोपी घातलेली आहे. Му-чи----о-и---ля--. М______ н____ ш_____ М-ж-и-а н-с-т ш-я-у- -------------------- Мужчина носит шляпу. 0
Ya-----y- ---h-h--u. Y_ r_____ m_________ Y- r-s-y- m-z-c-i-u- -------------------- Ya risuyu muzhchinu.
कोणी केस पाहू शकत नाही. В---- -- ви---. В____ н_ в_____ В-л-с н- в-д-о- --------------- Волос не видно. 0
Ya--isu-u -u--c-in-. Y_ r_____ m_________ Y- r-s-y- m-z-c-i-u- -------------------- Ya risuyu muzhchinu.
कोणी कान पण पाहू शकत नाही. Ушей-т-ж- н--видн-. У___ т___ н_ в_____ У-е- т-ж- н- в-д-о- ------------------- Ушей тоже не видно. 0
Y- r-suyu m-z-chi-u. Y_ r_____ m_________ Y- r-s-y- m-z-c-i-u- -------------------- Ya risuyu muzhchinu.
कोणी पाठ पण पाहू शकत नाही. Спи-у тож--н---идн-. С____ т___ н_ в_____ С-и-у т-ж- н- в-д-о- -------------------- Спину тоже не видно. 0
S-ac-ala---l-v-. S_______ g______ S-a-h-l- g-l-v-. ---------------- Snachala golovu.
मी डोळे आणि तोंड रेखाटत आहे. Я--и-у- --аз------т. Я р____ г____ и р___ Я р-с-ю г-а-а и р-т- -------------------- Я рисую глаза и рот. 0
Sna------g-lo--. S_______ g______ S-a-h-l- g-l-v-. ---------------- Snachala golovu.
माणूस नाचत आणि हसत आहे. Муж---а танцует --смеё-с-. М______ т______ и с_______ М-ж-и-а т-н-у-т и с-е-т-я- -------------------------- Мужчина танцует и смеётся. 0
Sn--h-l---olov-. S_______ g______ S-a-h-l- g-l-v-. ---------------- Snachala golovu.
माणसाचे नाक लांब आहे. У -у---ны-д-и-----но-. У м______ д______ н___ У м-ж-и-ы д-и-н-й н-с- ---------------------- У мужчины длинный нос. 0
Muzh--ina nos-- --ly-pu. M________ n____ s_______ M-z-c-i-a n-s-t s-l-a-u- ------------------------ Muzhchina nosit shlyapu.
त्याच्या हातात एक छडी आहे. В ---ах -н---с----ро--оч-у. В р____ о_ н____ т_________ В р-к-х о- н-с-т т-о-т-ч-у- --------------------------- В руках он несёт тросточку. 0
M--h--------sit-----a--. M________ n____ s_______ M-z-c-i-a n-s-t s-l-a-u- ------------------------ Muzhchina nosit shlyapu.
त्याच्या गळ्यात एक स्कार्फ आहे. Вокру----и о--------е---- ш-рф. В_____ ш__ о_ н____ е__ и ш____ В-к-у- ш-и о- н-с-т е-ё и ш-р-. ------------------------------- Вокруг шеи он носит ещё и шарф. 0
Mu--c--n- --s-- -h-yap-. M________ n____ s_______ M-z-c-i-a n-s-t s-l-a-u- ------------------------ Muzhchina nosit shlyapu.
हिवाळा आहे आणि खूप थंडी आहे. Сейча- з--а и хол--н-. С_____ з___ и х_______ С-й-а- з-м- и х-л-д-о- ---------------------- Сейчас зима и холодно. 0
V--o---- -i-n-. V____ n_ v_____ V-l-s n- v-d-o- --------------- Volos ne vidno.
बाहू मजबूत आहेत. Руки сил-ные. Р___ с_______ Р-к- с-л-н-е- ------------- Руки сильные. 0
V-l-s-ne---d--. V____ n_ v_____ V-l-s n- v-d-o- --------------- Volos ne vidno.
पाय पण मजबूत आहेत. Н-ги то---с--ьны-. Н___ т___ с_______ Н-г- т-ж- с-л-н-е- ------------------ Ноги тоже сильные. 0
Volos-n--v-d--. V____ n_ v_____ V-l-s n- v-d-o- --------------- Volos ne vidno.
माणूस बर्फाचा केलेला आहे. Муж-и-а с-елан -з --ег-. М______ с_____ и_ с_____ М-ж-и-а с-е-а- и- с-е-а- ------------------------ Мужчина сделан из снега. 0
Us--- ----e -- -----. U____ t____ n_ v_____ U-h-y t-z-e n- v-d-o- --------------------- Ushey tozhe ne vidno.
त्याने पॅन्ट घातलेली नाही आणि कोटपण घातलेला नाही. На-нё- -е- ни б--- н--п--ьт-. Н_ н__ н__ н_ б___ н_ п______ Н- н-м н-т н- б-ю- н- п-л-т-. ----------------------------- На нём нет ни брюк ни пальто. 0
U---y-t--h-----vi---. U____ t____ n_ v_____ U-h-y t-z-e n- v-d-o- --------------------- Ushey tozhe ne vidno.
पण तो थंडीने गारठत नाही. Но м-ж-и-е -- -о----о. Н_ м______ н_ х_______ Н- м-ж-и-е н- х-л-д-о- ---------------------- Но мужчине не холодно. 0
Ush-- tozh--ne -i-no. U____ t____ n_ v_____ U-h-y t-z-e n- v-d-o- --------------------- Ushey tozhe ne vidno.
हा एक हिममानव आहे. Э-- -н-г--ик. Э__ с________ Э-о с-е-о-и-. ------------- Это снеговик. 0
S------ozhe ne-v-dno. S____ t____ n_ v_____ S-i-u t-z-e n- v-d-o- --------------------- Spinu tozhe ne vidno.

आपल्या पूर्वजांची भाषा

आधुनिक भाषा ह्या भाषेत विद्वान असलेल्या लोकांद्वारे विश्लेषित केल्या जाऊ शकतात. असे करण्यासाठी विविध पद्धती वापरल्या जातात. पण, हजारो वर्षांपूर्वी लोक कशाप्रकारे बोलत होते? ह्या प्रश्नाचे उत्तर देणे हे खूपच कठीण आहे. असे असूनही, शास्त्रज्ञ वर्षांपासून ह्यावर संशोधन करण्यात व्यस्त आहेत. त्यांना शोधून काढायला आवडेल की आधी लोक कशा प्रकारे बोलायचे. असे करण्यासाठी, त्यांनी प्राचीन भाषेला दुरुस्त करण्याचा प्रयत्न केला. अमेरिकन शास्त्रज्ञांनी आता एक उत्साही शोध लावला आहे. त्यांनी 2,000 पेक्षा जास्त भाषा विश्लेषित केल्या आहेत. विशेषतः त्यांनी भाषांच्या वाक्यांची संरचना विश्लेषित केल्या आहेत. त्यांच्या अभ्यासाचे परिणाम अतिशय मनोरंजक होते. कमीत कमी अर्ध्या भाषांना एस-ओ-व्ही वाक्य रचना होती. त्यांचे असे म्हणणे आहे की वाक्य हे विषय, आक्षेप आणि क्रियापद असे क्रमबद्धआहेत. 700 पेक्षा जास्त भाषा एस-ओ-व्ही या नमुन्याचे अनुसरण करतात. आणि सुमारे 160 भाषा व्ही-एस-ओ प्रणालीनुसार चालतात. केवळ 40 भाषा व्ही-एस-ओ नमुन्याचा वापर करतात. 120 भाषा एक मिश्रजात दर्शवितात. दुसरीकडे, ओ-व्ही-एस आणि ओ-एस-व्ही हे खूप कमी वापरात आहेत. बहुसंख्य विश्लेषण भाषा एस-ओ-व्ही चे तत्त्व वापरतात. पर्शियन, जपानीज आणि तुर्कीस ही काही उदाहरणे आहेत. सर्वाधिक भाषा असलेला देश एस-ओ-व्ही च्या नमुन्याचे अनुसरण करतात, तथापि. ही वाक्य रचना आता इंडो- युरोपच्या पारिवारिक भाषेहून वरचढ आहे. संशोधक असे मानतात की, एस-ओ-व्ही ही प्रतिमा अगोदर वापरली जायची. सर्व भाषा ह्या प्रणालीवर आधारित आहे. पण नंतर भाषा वेगळ्या दिशेत गेल्या. आम्हांला अद्यापही माहित नाही हे कसे घडले. तथापि, वाक्याच्या रचनेत बदल होण्यामागे काही तरी कारण होते. उत्क्रांतीमधील कारण की, फक्त ते ज्यांना सुवर्णसंधी भेटते त्यांना जास्त महत्त्व असते.