मला अथेन्ससाठी विमानाचे तिकीट आरक्षित करायचे आहे.
მინ-ა დავჯ-ვშნო ფ-ე-ა -თ-ნშ-.
მ____ დ________ ფ____ ა______
მ-ნ-ა დ-ვ-ა-შ-ო ფ-ე-ა ა-ე-შ-.
-----------------------------
მინდა დავჯავშნო ფრენა ათენში.
0
mi-da-davj-v---o---en------s-i.
m____ d_________ p____ a_______
m-n-a d-v-a-s-n- p-e-a a-e-s-i-
-------------------------------
minda davjavshno prena atenshi.
मला अथेन्ससाठी विमानाचे तिकीट आरक्षित करायचे आहे.
მინდა დავჯავშნო ფრენა ათენში.
minda davjavshno prena atenshi.
विमान थेट अथेन्सला जाते का?
ეს--ი---პ-რ--ფ-ენ--?
ე_ პ________ ფ______
ე- პ-რ-ა-ი-ი ფ-ე-ა-?
--------------------
ეს პირდაპირი ფრენაა?
0
mi----da---vs--o-pr-n------sh-.
m____ d_________ p____ a_______
m-n-a d-v-a-s-n- p-e-a a-e-s-i-
-------------------------------
minda davjavshno prena atenshi.
विमान थेट अथेन्सला जाते का?
ეს პირდაპირი ფრენაა?
minda davjavshno prena atenshi.
कृपया एक खिडकीजवळचे सीट, धुम्रपान निषिद्ध.
თუ---ი---ბა ად--ლი ------ას--ნ,--რა--ევ-ლთა-ვის.
თ_ შ_______ ა_____ ფ___________ ა_______________
თ- შ-ი-ლ-ბ- ა-გ-ლ- ფ-ნ-ა-ა-თ-ნ- ა-ა-წ-ვ-ლ-ა-ვ-ს-
------------------------------------------------
თუ შეიძლება ადგილი ფანჯარასთან, არამწეველთათვის.
0
m--d--da-j----no pren- aten---.
m____ d_________ p____ a_______
m-n-a d-v-a-s-n- p-e-a a-e-s-i-
-------------------------------
minda davjavshno prena atenshi.
कृपया एक खिडकीजवळचे सीट, धुम्रपान निषिद्ध.
თუ შეიძლება ადგილი ფანჯარასთან, არამწეველთათვის.
minda davjavshno prena atenshi.
मला माझे आरक्षण निश्चित करायचे आहे.
ჩემი--ა-შნის და--სტ---ბ- --უ-ს.
ჩ___ ჯ______ დ__________ მ_____
ჩ-მ- ჯ-ვ-ნ-ს დ-დ-ს-უ-ე-ა მ-უ-ს-
-------------------------------
ჩემი ჯავშნის დადასტურება მსურს.
0
es p--rdap--ri-p--n-a?
e_ p__________ p______
e- p-i-d-p-i-i p-e-a-?
----------------------
es p'irdap'iri prenaa?
मला माझे आरक्षण निश्चित करायचे आहे.
ჩემი ჯავშნის დადასტურება მსურს.
es p'irdap'iri prenaa?
मला माझे आरक्षण रद्द करायचे आहे.
ჩემ- ჯ----ის გ-უქ--ბა --უ--.
ჩ___ ჯ______ გ_______ მ_____
ჩ-მ- ჯ-ვ-ნ-ს გ-უ-მ-ბ- მ-უ-ს-
----------------------------
ჩემი ჯავშნის გაუქმება მსურს.
0
t- -h--d---b--a----i pan----s---- aram--'---lta---s.
t_ s_________ a_____ p___________ a_________________
t- s-e-d-l-b- a-g-l- p-n-a-a-t-n- a-a-t-'-v-l-a-v-s-
----------------------------------------------------
tu sheidzleba adgili panjarastan, aramts'eveltatvis.
मला माझे आरक्षण रद्द करायचे आहे.
ჩემი ჯავშნის გაუქმება მსურს.
tu sheidzleba adgili panjarastan, aramts'eveltatvis.
मला माझे आरक्षण बदलायचे आहे.
ჩემ--ჯავშნ---შ-ც-ლ- მსუ--.
ჩ___ ჯ______ შ_____ მ_____
ჩ-მ- ჯ-ვ-ნ-ს შ-ც-ლ- მ-უ-ს-
--------------------------
ჩემი ჯავშნის შეცვლა მსურს.
0
c-e-i ----hn----a---t'ure----s--s.
c____ j_______ d___________ m_____
c-e-i j-v-h-i- d-d-s-'-r-b- m-u-s-
----------------------------------
chemi javshnis dadast'ureba msurs.
मला माझे आरक्षण बदलायचे आहे.
ჩემი ჯავშნის შეცვლა მსურს.
chemi javshnis dadast'ureba msurs.
रोमसाठी पुढचे विमान कधी आहे?
რო-ი- არის -ე--ეგი-ფ-ე-ა -ო-ში?
რ____ ა___ შ______ ფ____ რ_____
რ-დ-ს ა-ი- შ-მ-ე-ი ფ-ე-ა რ-მ-ი-
-------------------------------
როდის არის შემდეგი ფრენა რომში?
0
c---- j-vshnis ---km-ba -su-s.
c____ j_______ g_______ m_____
c-e-i j-v-h-i- g-u-m-b- m-u-s-
------------------------------
chemi javshnis gaukmeba msurs.
रोमसाठी पुढचे विमान कधी आहे?
როდის არის შემდეგი ფრენა რომში?
chemi javshnis gaukmeba msurs.
दोन सीट उपलब्ध आहेत का?
ა--ს--ი-ევ--რი ა--ილი-თავი-უ--ლ-?
ა___ კ____ ო__ ა_____ თ__________
ა-ი- კ-დ-ვ ო-ი ა-გ-ლ- თ-ვ-ს-ფ-ლ-?
---------------------------------
არის კიდევ ორი ადგილი თავისუფალი?
0
c-e-- -av-hn-s ----me-a--su-s.
c____ j_______ g_______ m_____
c-e-i j-v-h-i- g-u-m-b- m-u-s-
------------------------------
chemi javshnis gaukmeba msurs.
दोन सीट उपलब्ध आहेत का?
არის კიდევ ორი ადგილი თავისუფალი?
chemi javshnis gaukmeba msurs.
नाही, आमच्याजवळ फक्त एक सीट उपलब्ध आहे.
ა-ა, -ვ-----ო-ო---რ-- ა-გ-ლ--გ---ვს--ავი----ლი.
ა___ ჩ___ მ_____ ე___ ა_____ გ_____ თ__________
ა-ა- ჩ-ე- მ-ო-ო- ე-თ- ა-გ-ლ- გ-ა-ვ- თ-ვ-ს-ფ-ლ-.
-----------------------------------------------
არა, ჩვენ მხოლოდ ერთი ადგილი გვაქვს თავისუფალი.
0
ch-m- --vs-nis ----m----m----.
c____ j_______ g_______ m_____
c-e-i j-v-h-i- g-u-m-b- m-u-s-
------------------------------
chemi javshnis gaukmeba msurs.
नाही, आमच्याजवळ फक्त एक सीट उपलब्ध आहे.
არა, ჩვენ მხოლოდ ერთი ადგილი გვაქვს თავისუფალი.
chemi javshnis gaukmeba msurs.
आपले विमान किती वाजता उतरणार?
რ---- ----შ-----?
რ____ დ__________
რ-დ-ს დ-ვ-შ-ე-ი-?
-----------------
როდის დავეშვებით?
0
c-emi j-vs-n----he-s-l----u-s.
c____ j_______ s_______ m_____
c-e-i j-v-h-i- s-e-s-l- m-u-s-
------------------------------
chemi javshnis shetsvla msurs.
आपले विमान किती वाजता उतरणार?
როდის დავეშვებით?
chemi javshnis shetsvla msurs.
आपण तिथे कधी पोहोचणार?
როდი- --ვა--?
რ____ ჩ______
რ-დ-ს ჩ-ვ-ლ-?
-------------
როდის ჩავალთ?
0
c-e-------hn-------s-la ms---.
c____ j_______ s_______ m_____
c-e-i j-v-h-i- s-e-s-l- m-u-s-
------------------------------
chemi javshnis shetsvla msurs.
आपण तिथे कधी पोहोचणार?
როდის ჩავალთ?
chemi javshnis shetsvla msurs.
शहरात बस कधी जाते?
როდი- --დ-ს------უ-------ქის-ცენტრშ-?
რ____ გ____ ა_______ ქ______ ც_______
რ-დ-ს გ-დ-ს ა-ტ-ბ-ს- ქ-ლ-ქ-ს ც-ნ-რ-ი-
-------------------------------------
როდის გადის ავტობუსი ქალაქის ცენტრში?
0
ch-mi---vs-nis-s-e---la-msurs.
c____ j_______ s_______ m_____
c-e-i j-v-h-i- s-e-s-l- m-u-s-
------------------------------
chemi javshnis shetsvla msurs.
शहरात बस कधी जाते?
როდის გადის ავტობუსი ქალაქის ცენტრში?
chemi javshnis shetsvla msurs.
ही सुटकेस आपली आहे का?
ე- -ქ--ნ- ჩემოდა-ი-?
ე_ თ_____ ჩ_________
ე- თ-ვ-ნ- ჩ-მ-დ-ნ-ა-
--------------------
ეს თქვენი ჩემოდანია?
0
ro-i----i- shemd-gi pr--a -om-h-?
r____ a___ s_______ p____ r______
r-d-s a-i- s-e-d-g- p-e-a r-m-h-?
---------------------------------
rodis aris shemdegi prena romshi?
ही सुटकेस आपली आहे का?
ეს თქვენი ჩემოდანია?
rodis aris shemdegi prena romshi?
ही बॅग आपली आहे का?
ე- თქვენი--ანთ--?
ე_ თ_____ ჩ______
ე- თ-ვ-ნ- ჩ-ნ-ა-?
-----------------
ეს თქვენი ჩანთაა?
0
r---s -r-s-she--egi-p---- r-----?
r____ a___ s_______ p____ r______
r-d-s a-i- s-e-d-g- p-e-a r-m-h-?
---------------------------------
rodis aris shemdegi prena romshi?
ही बॅग आपली आहे का?
ეს თქვენი ჩანთაა?
rodis aris shemdegi prena romshi?
हे सामान आपले आहे का?
ე- თ--ე-ი-ბ-რ---?
ე_ თ_____ ბ______
ე- თ-ვ-ნ- ბ-რ-ი-?
-----------------
ეს თქვენი ბარგია?
0
rodis a-is s--mdegi-p-e-a-ro-sh-?
r____ a___ s_______ p____ r______
r-d-s a-i- s-e-d-g- p-e-a r-m-h-?
---------------------------------
rodis aris shemdegi prena romshi?
हे सामान आपले आहे का?
ეს თქვენი ბარგია?
rodis aris shemdegi prena romshi?
मी माझ्यासोबत किती सामान घेऊ शकतो? / शकते?
რ-მ-ენ--ბ--გ-ს----ე-ა--ე---ლ--?
რ______ ბ_____ წ_____ შ________
რ-მ-ე-ი ბ-რ-ი- წ-ღ-ბ- შ-მ-ძ-ი-?
-------------------------------
რამდენი ბარგის წაღება შემიძლია?
0
a-is--'ide- o-i a-g-li ta-i-u---i?
a___ k_____ o__ a_____ t__________
a-i- k-i-e- o-i a-g-l- t-v-s-p-l-?
----------------------------------
aris k'idev ori adgili tavisupali?
मी माझ्यासोबत किती सामान घेऊ शकतो? / शकते?
რამდენი ბარგის წაღება შემიძლია?
aris k'idev ori adgili tavisupali?
वीस किलो.
ოცი---ლო.
ო__ კ____
ო-ი კ-ლ-.
---------
ოცი კილო.
0
ara- c-v-n -kho-od-e--- -d-ili---a-v- -avi-u-a-i.
a___ c____ m______ e___ a_____ g_____ t__________
a-a- c-v-n m-h-l-d e-t- a-g-l- g-a-v- t-v-s-p-l-.
-------------------------------------------------
ara, chven mkholod erti adgili gvakvs tavisupali.
वीस किलो.
ოცი კილო.
ara, chven mkholod erti adgili gvakvs tavisupali.
काय! फक्त वीस किलो!
რ-გ--- მხ--ო--ო-ი ----?
რ_____ მ_____ ო__ კ____
რ-გ-რ- მ-ო-ო- ო-ი კ-ლ-?
-----------------------
როგორ, მხოლოდ ოცი კილო?
0
ar-,-chv-n-m--o--- erti ad---i-g----s--a-is---l-.
a___ c____ m______ e___ a_____ g_____ t__________
a-a- c-v-n m-h-l-d e-t- a-g-l- g-a-v- t-v-s-p-l-.
-------------------------------------------------
ara, chven mkholod erti adgili gvakvs tavisupali.
काय! फक्त वीस किलो!
როგორ, მხოლოდ ოცი კილო?
ara, chven mkholod erti adgili gvakvs tavisupali.