मला अथेन्ससाठी विमानाचे तिकीट आरक्षित करायचे आहे.
მინდ---ავჯა--ნო ---ნ- ა---შ-.
მ____ დ________ ფ____ ა______
მ-ნ-ა დ-ვ-ა-შ-ო ფ-ე-ა ა-ე-შ-.
-----------------------------
მინდა დავჯავშნო ფრენა ათენში.
0
mi-d------av-----p---- a---sh-.
m____ d_________ p____ a_______
m-n-a d-v-a-s-n- p-e-a a-e-s-i-
-------------------------------
minda davjavshno prena atenshi.
मला अथेन्ससाठी विमानाचे तिकीट आरक्षित करायचे आहे.
მინდა დავჯავშნო ფრენა ათენში.
minda davjavshno prena atenshi.
विमान थेट अथेन्सला जाते का?
ეს--ი--აპი-ი-----აა?
ე_ პ________ ფ______
ე- პ-რ-ა-ი-ი ფ-ე-ა-?
--------------------
ეს პირდაპირი ფრენაა?
0
minda dav-a--hn---re-a-a---s-i.
m____ d_________ p____ a_______
m-n-a d-v-a-s-n- p-e-a a-e-s-i-
-------------------------------
minda davjavshno prena atenshi.
विमान थेट अथेन्सला जाते का?
ეს პირდაპირი ფრენაა?
minda davjavshno prena atenshi.
कृपया एक खिडकीजवळचे सीट, धुम्रपान निषिद्ध.
თუ----ძ---ა---გ-ლი---ნჯა-ა-თ-ნ--ა--მწე---თა-ვი-.
თ_ შ_______ ა_____ ფ___________ ა_______________
თ- შ-ი-ლ-ბ- ა-გ-ლ- ფ-ნ-ა-ა-თ-ნ- ა-ა-წ-ვ-ლ-ა-ვ-ს-
------------------------------------------------
თუ შეიძლება ადგილი ფანჯარასთან, არამწეველთათვის.
0
m---a-d---a-s-no-pr--a-at----i.
m____ d_________ p____ a_______
m-n-a d-v-a-s-n- p-e-a a-e-s-i-
-------------------------------
minda davjavshno prena atenshi.
कृपया एक खिडकीजवळचे सीट, धुम्रपान निषिद्ध.
თუ შეიძლება ადგილი ფანჯარასთან, არამწეველთათვის.
minda davjavshno prena atenshi.
मला माझे आरक्षण निश्चित करायचे आहे.
ჩე-ი-ჯავ-----დ---ს-----ა მსუ-ს.
ჩ___ ჯ______ დ__________ მ_____
ჩ-მ- ჯ-ვ-ნ-ს დ-დ-ს-უ-ე-ა მ-უ-ს-
-------------------------------
ჩემი ჯავშნის დადასტურება მსურს.
0
e----irda-'--i -r-naa?
e_ p__________ p______
e- p-i-d-p-i-i p-e-a-?
----------------------
es p'irdap'iri prenaa?
मला माझे आरक्षण निश्चित करायचे आहे.
ჩემი ჯავშნის დადასტურება მსურს.
es p'irdap'iri prenaa?
मला माझे आरक्षण रद्द करायचे आहे.
ჩემ--ჯ--შ--ს -ა----ბა -ს--ს.
ჩ___ ჯ______ გ_______ მ_____
ჩ-მ- ჯ-ვ-ნ-ს გ-უ-მ-ბ- მ-უ-ს-
----------------------------
ჩემი ჯავშნის გაუქმება მსურს.
0
t- --e----eba--dg--i----ja--s-a----r-m-s---e-----i-.
t_ s_________ a_____ p___________ a_________________
t- s-e-d-l-b- a-g-l- p-n-a-a-t-n- a-a-t-'-v-l-a-v-s-
----------------------------------------------------
tu sheidzleba adgili panjarastan, aramts'eveltatvis.
मला माझे आरक्षण रद्द करायचे आहे.
ჩემი ჯავშნის გაუქმება მსურს.
tu sheidzleba adgili panjarastan, aramts'eveltatvis.
मला माझे आरक्षण बदलायचे आहे.
ჩემ- ჯ-ვშნ-ს შ---ლ- -ს--ს.
ჩ___ ჯ______ შ_____ მ_____
ჩ-მ- ჯ-ვ-ნ-ს შ-ც-ლ- მ-უ-ს-
--------------------------
ჩემი ჯავშნის შეცვლა მსურს.
0
c-emi--avs---s-da---t--re--------.
c____ j_______ d___________ m_____
c-e-i j-v-h-i- d-d-s-'-r-b- m-u-s-
----------------------------------
chemi javshnis dadast'ureba msurs.
मला माझे आरक्षण बदलायचे आहे.
ჩემი ჯავშნის შეცვლა მსურს.
chemi javshnis dadast'ureba msurs.
रोमसाठी पुढचे विमान कधी आहे?
რო-ი-----ს----დ----ფრ--- რომ--?
რ____ ა___ შ______ ფ____ რ_____
რ-დ-ს ა-ი- შ-მ-ე-ი ფ-ე-ა რ-მ-ი-
-------------------------------
როდის არის შემდეგი ფრენა რომში?
0
chemi -avsh-i---au----- m-ur-.
c____ j_______ g_______ m_____
c-e-i j-v-h-i- g-u-m-b- m-u-s-
------------------------------
chemi javshnis gaukmeba msurs.
रोमसाठी पुढचे विमान कधी आहे?
როდის არის შემდეგი ფრენა რომში?
chemi javshnis gaukmeba msurs.
दोन सीट उपलब्ध आहेत का?
ა--ს-კიდ-- ორი ად--ლი---ვ-სუფ---?
ა___ კ____ ო__ ა_____ თ__________
ა-ი- კ-დ-ვ ო-ი ა-გ-ლ- თ-ვ-ს-ფ-ლ-?
---------------------------------
არის კიდევ ორი ადგილი თავისუფალი?
0
chem--j-v-h--s------e-a---u-s.
c____ j_______ g_______ m_____
c-e-i j-v-h-i- g-u-m-b- m-u-s-
------------------------------
chemi javshnis gaukmeba msurs.
दोन सीट उपलब्ध आहेत का?
არის კიდევ ორი ადგილი თავისუფალი?
chemi javshnis gaukmeba msurs.
नाही, आमच्याजवळ फक्त एक सीट उपलब्ध आहे.
არ-,-ჩ--ნ მხ---დ ე--ი ა--ილი----ქვს-თავ--უ----.
ა___ ჩ___ მ_____ ე___ ა_____ გ_____ თ__________
ა-ა- ჩ-ე- მ-ო-ო- ე-თ- ა-გ-ლ- გ-ა-ვ- თ-ვ-ს-ფ-ლ-.
-----------------------------------------------
არა, ჩვენ მხოლოდ ერთი ადგილი გვაქვს თავისუფალი.
0
c-emi javshn-s---uk-e-a--su-s.
c____ j_______ g_______ m_____
c-e-i j-v-h-i- g-u-m-b- m-u-s-
------------------------------
chemi javshnis gaukmeba msurs.
नाही, आमच्याजवळ फक्त एक सीट उपलब्ध आहे.
არა, ჩვენ მხოლოდ ერთი ადგილი გვაქვს თავისუფალი.
chemi javshnis gaukmeba msurs.
आपले विमान किती वाजता उतरणार?
რ-დ-------შ-ე--თ?
რ____ დ__________
რ-დ-ს დ-ვ-შ-ე-ი-?
-----------------
როდის დავეშვებით?
0
c-emi--av-hn-- shetsvl- m--rs.
c____ j_______ s_______ m_____
c-e-i j-v-h-i- s-e-s-l- m-u-s-
------------------------------
chemi javshnis shetsvla msurs.
आपले विमान किती वाजता उतरणार?
როდის დავეშვებით?
chemi javshnis shetsvla msurs.
आपण तिथे कधी पोहोचणार?
რ---ს----ალ-?
რ____ ჩ______
რ-დ-ს ჩ-ვ-ლ-?
-------------
როდის ჩავალთ?
0
c------avs-------e-s--- ---r-.
c____ j_______ s_______ m_____
c-e-i j-v-h-i- s-e-s-l- m-u-s-
------------------------------
chemi javshnis shetsvla msurs.
आपण तिथे कधी पोहोचणार?
როდის ჩავალთ?
chemi javshnis shetsvla msurs.
शहरात बस कधी जाते?
რო-ის გ-------ტობუ-- -ა--ქ-- -ე-ტრში?
რ____ გ____ ა_______ ქ______ ც_______
რ-დ-ს გ-დ-ს ა-ტ-ბ-ს- ქ-ლ-ქ-ს ც-ნ-რ-ი-
-------------------------------------
როდის გადის ავტობუსი ქალაქის ცენტრში?
0
ch-mi--a--hn-- shets--a-m--rs.
c____ j_______ s_______ m_____
c-e-i j-v-h-i- s-e-s-l- m-u-s-
------------------------------
chemi javshnis shetsvla msurs.
शहरात बस कधी जाते?
როდის გადის ავტობუსი ქალაქის ცენტრში?
chemi javshnis shetsvla msurs.
ही सुटकेस आपली आहे का?
ე- -ქვე-- -ე-ო--ნი-?
ე_ თ_____ ჩ_________
ე- თ-ვ-ნ- ჩ-მ-დ-ნ-ა-
--------------------
ეს თქვენი ჩემოდანია?
0
ro--s a-----h-md--i -r-na-r-m---?
r____ a___ s_______ p____ r______
r-d-s a-i- s-e-d-g- p-e-a r-m-h-?
---------------------------------
rodis aris shemdegi prena romshi?
ही सुटकेस आपली आहे का?
ეს თქვენი ჩემოდანია?
rodis aris shemdegi prena romshi?
ही बॅग आपली आहे का?
ეს --ვ--ი----თ--?
ე_ თ_____ ჩ______
ე- თ-ვ-ნ- ჩ-ნ-ა-?
-----------------
ეს თქვენი ჩანთაა?
0
r--------s -h--d--i p--n- ro-shi?
r____ a___ s_______ p____ r______
r-d-s a-i- s-e-d-g- p-e-a r-m-h-?
---------------------------------
rodis aris shemdegi prena romshi?
ही बॅग आपली आहे का?
ეს თქვენი ჩანთაა?
rodis aris shemdegi prena romshi?
हे सामान आपले आहे का?
ეს თ---ნი-ბ--გ--?
ე_ თ_____ ბ______
ე- თ-ვ-ნ- ბ-რ-ი-?
-----------------
ეს თქვენი ბარგია?
0
r-dis ar-s---e--eg--p--n- rom-h-?
r____ a___ s_______ p____ r______
r-d-s a-i- s-e-d-g- p-e-a r-m-h-?
---------------------------------
rodis aris shemdegi prena romshi?
हे सामान आपले आहे का?
ეს თქვენი ბარგია?
rodis aris shemdegi prena romshi?
मी माझ्यासोबत किती सामान घेऊ शकतो? / शकते?
რა-დე-- ბარ-ის-წ-ღ--ა-----ძლი-?
რ______ ბ_____ წ_____ შ________
რ-მ-ე-ი ბ-რ-ი- წ-ღ-ბ- შ-მ-ძ-ი-?
-------------------------------
რამდენი ბარგის წაღება შემიძლია?
0
ar-s-k-i-ev-o-i --g--i---vi-u--l-?
a___ k_____ o__ a_____ t__________
a-i- k-i-e- o-i a-g-l- t-v-s-p-l-?
----------------------------------
aris k'idev ori adgili tavisupali?
मी माझ्यासोबत किती सामान घेऊ शकतो? / शकते?
რამდენი ბარგის წაღება შემიძლია?
aris k'idev ori adgili tavisupali?
वीस किलो.
ო------ო.
ო__ კ____
ო-ი კ-ლ-.
---------
ოცი კილო.
0
a--- c--en---holod--r----d---i-g--k-s t-v------i.
a___ c____ m______ e___ a_____ g_____ t__________
a-a- c-v-n m-h-l-d e-t- a-g-l- g-a-v- t-v-s-p-l-.
-------------------------------------------------
ara, chven mkholod erti adgili gvakvs tavisupali.
वीस किलो.
ოცი კილო.
ara, chven mkholod erti adgili gvakvs tavisupali.
काय! फक्त वीस किलो!
რ--ორ, -ხო-ოდ-ო-ი -ი-ო?
რ_____ მ_____ ო__ კ____
რ-გ-რ- მ-ო-ო- ო-ი კ-ლ-?
-----------------------
როგორ, მხოლოდ ოცი კილო?
0
a--,-c--en-mk-ol-- e--i-a--ili---a--- t--i-up-li.
a___ c____ m______ e___ a_____ g_____ t__________
a-a- c-v-n m-h-l-d e-t- a-g-l- g-a-v- t-v-s-p-l-.
-------------------------------------------------
ara, chven mkholod erti adgili gvakvs tavisupali.
काय! फक्त वीस किलो!
როგორ, მხოლოდ ოცი კილო?
ara, chven mkholod erti adgili gvakvs tavisupali.