आपण स्पॅनीश कुठे शिकलात?
የት -ው---ፓን- የተማ--?
የ_ ነ_ እ____ የ_____
የ- ነ- እ-ፓ-ኛ የ-ማ-ት-
------------------
የት ነው እስፓንኛ የተማሩት?
0
yew-ch’- --wa--k-w-wo---n--m-ma-i
y_______ k________________ m_____
y-w-c-’- k-w-n-k-w-w-c-i-i m-m-r-
---------------------------------
yewich’i k’wanik’wawochini memari
आपण स्पॅनीश कुठे शिकलात?
የት ነው እስፓንኛ የተማሩት?
yewich’i k’wanik’wawochini memari
आपण पोर्तुगीजपण बोलता का?
ፖ--ጋ--ም-መና-ር----ሉ?
ፖ______ መ___ ይ____
ፖ-ቱ-ል-ም መ-ገ- ይ-ላ-?
------------------
ፖርቱጋልኛም መናገር ይችላሉ?
0
y----h----’w-ni--w-wo-hini me--ri
y_______ k________________ m_____
y-w-c-’- k-w-n-k-w-w-c-i-i m-m-r-
---------------------------------
yewich’i k’wanik’wawochini memari
आपण पोर्तुगीजपण बोलता का?
ፖርቱጋልኛም መናገር ይችላሉ?
yewich’i k’wanik’wawochini memari
हो, आणि मी थोडी इटालीयनपण बोलतो. / बोलते.
አዎ።-ጥቂ- ጣሊ------ምር እችላ-ው።
አ__ ጥ__ ጣ_____ ጭ__ እ_____
አ-። ጥ-ት ጣ-ያ-ኛ- ጭ-ር እ-ላ-ው-
-------------------------
አዎ። ጥቂት ጣሊያንኛም ጭምር እችላለው።
0
y-t- n-----sipan---a-y--e-ar-t-?
y___ n___ i_________ y__________
y-t- n-w- i-i-a-i-y- y-t-m-r-t-?
--------------------------------
yeti newi isipaninya yetemaruti?
हो, आणि मी थोडी इटालीयनपण बोलतो. / बोलते.
አዎ። ጥቂት ጣሊያንኛም ጭምር እችላለው።
yeti newi isipaninya yetemaruti?
मला वाटते आपण खूप चांगले / चांगल्या बोलता.
እ-ደ---ለ----- ጥሩ ይ----።
እ_______ በ__ ጥ_ ይ_____
እ-ደ-መ-ለ- በ-ም ጥ- ይ-ገ-ሉ-
----------------------
እንደሚመስለኝ በጣም ጥሩ ይናገራሉ።
0
y-ti--e-- isipanin-a ----m--u-i?
y___ n___ i_________ y__________
y-t- n-w- i-i-a-i-y- y-t-m-r-t-?
--------------------------------
yeti newi isipaninya yetemaruti?
मला वाटते आपण खूप चांगले / चांगल्या बोलता.
እንደሚመስለኝ በጣም ጥሩ ይናገራሉ።
yeti newi isipaninya yetemaruti?
ह्या भाषा खूपच एकसारख्या आहेत.
ቋ-ቋዎቹ--ጣም-ተ-ሳ--ነ------።
ቋ____ በ__ ተ______ አ____
ቋ-ቋ-ቹ በ-ም ተ-ሳ-ይ-ት አ-ቸ-።
-----------------------
ቋንቋዎቹ በጣም ተመሳሳይነት አላቸው።
0
yet--n--i----pan--y- --t---r-t-?
y___ n___ i_________ y__________
y-t- n-w- i-i-a-i-y- y-t-m-r-t-?
--------------------------------
yeti newi isipaninya yetemaruti?
ह्या भाषा खूपच एकसारख्या आहेत.
ቋንቋዎቹ በጣም ተመሳሳይነት አላቸው።
yeti newi isipaninya yetemaruti?
मी त्या चांगल्याप्रकारे समजू शकतो. / शकते.
እ-- -- -ገቡኛ-/ -ሰማ--።
እ__ ጥ_ ይ_____ እ_____
እ-ም ጥ- ይ-ቡ-ል- እ-ማ-ው-
--------------------
እኔም ጥሩ ይገቡኛል/ እሰማለው።
0
p-r-t---l-n--m--m----eri-y-c-ilalu?
p______________ m_______ y_________
p-r-t-g-l-n-a-i m-n-g-r- y-c-i-a-u-
-----------------------------------
poritugalinyami menageri yichilalu?
मी त्या चांगल्याप्रकारे समजू शकतो. / शकते.
እኔም ጥሩ ይገቡኛል/ እሰማለው።
poritugalinyami menageri yichilalu?
पण बोलायला आणि लिहायला कठीण आहेत.
ግ--መ-ገ-ና-መ-ፍ-ከ-ድ ነ-።
ግ_ መ____ መ__ ከ__ ነ__
ግ- መ-ገ-ና መ-ፍ ከ-ድ ነ-።
--------------------
ግን መናገርና መጻፍ ከባድ ነው።
0
p--i--g-l-nya---m-n---r--y-c--l--u?
p______________ m_______ y_________
p-r-t-g-l-n-a-i m-n-g-r- y-c-i-a-u-
-----------------------------------
poritugalinyami menageri yichilalu?
पण बोलायला आणि लिहायला कठीण आहेत.
ግን መናገርና መጻፍ ከባድ ነው።
poritugalinyami menageri yichilalu?
मी अजूनही खूप चुका करतो. / करते.
እ-- -ሁን-ብዙ---ሳታ--።
እ__ አ__ ብ_ እ______
እ-ከ አ-ን ብ- እ-ሳ-ለ-።
------------------
እስከ አሁን ብዙ እሳሳታለው።
0
p------a---y-m- -e--ge---yi---l-l-?
p______________ m_______ y_________
p-r-t-g-l-n-a-i m-n-g-r- y-c-i-a-u-
-----------------------------------
poritugalinyami menageri yichilalu?
मी अजूनही खूप चुका करतो. / करते.
እስከ አሁን ብዙ እሳሳታለው።
poritugalinyami menageri yichilalu?
कृपया प्रत्येकवेळी माझ्या चुका दुरूस्त करा.
እባ-ዎ--- ጊዜ--ርሙኝ።
እ___ ሁ_ ጊ_ ያ____
እ-ክ- ሁ- ጊ- ያ-ሙ-።
----------------
እባክዎ ሁል ጊዜ ያርሙኝ።
0
ā-o. --i-’-ti-t’--ī------a-- -h’-mi-- -c--lalew-.
ā___ t_______ t_____________ c_______ i__________
ā-o- t-i-’-t- t-a-ī-a-i-y-m- c-’-m-r- i-h-l-l-w-.
-------------------------------------------------
āwo. t’ik’īti t’alīyaninyami ch’imiri ichilalewi.
कृपया प्रत्येकवेळी माझ्या चुका दुरूस्त करा.
እባክዎ ሁል ጊዜ ያርሙኝ።
āwo. t’ik’īti t’alīyaninyami ch’imiri ichilalewi.
आपले उच्चार अगदी स्वच्छ / स्पष्ट आहेत.
አ---ሮ--ጥ- --።
አ_____ ጥ_ ነ__
አ-ጋ-ሮ- ጥ- ነ-።
-------------
አነጋገሮት ጥሩ ነው።
0
ā-o---’i-’īti-t-a-ī-ani-y--- -h’----- i-h--a--w-.
ā___ t_______ t_____________ c_______ i__________
ā-o- t-i-’-t- t-a-ī-a-i-y-m- c-’-m-r- i-h-l-l-w-.
-------------------------------------------------
āwo. t’ik’īti t’alīyaninyami ch’imiri ichilalewi.
आपले उच्चार अगदी स्वच्छ / स्पष्ट आहेत.
አነጋገሮት ጥሩ ነው።
āwo. t’ik’īti t’alīyaninyami ch’imiri ichilalewi.
आपली बोलण्याची ढब / धाटणी जराशी वेगळी आहे.
ትን--ያ---ር-ዘይ-------ለ--።
ት__ ያ____ ዘ__ ች__ አ____
ት-ሽ ያ-ጋ-ር ዘ-ቤ ች-ር አ-ብ-።
-----------------------
ትንሽ ያነጋገር ዘይቤ ችግር አለብዎ።
0
āwo----i-’--i -’-lī--niny-mi-c--imir---c-i----wi.
ā___ t_______ t_____________ c_______ i__________
ā-o- t-i-’-t- t-a-ī-a-i-y-m- c-’-m-r- i-h-l-l-w-.
-------------------------------------------------
āwo. t’ik’īti t’alīyaninyami ch’imiri ichilalewi.
आपली बोलण्याची ढब / धाटणी जराशी वेगळी आहे.
ትንሽ ያነጋገር ዘይቤ ችግር አለብዎ።
āwo. t’ik’īti t’alīyaninyami ch’imiri ichilalewi.
आपण कुठून आलात ते कोणीही ओळखू शकतो.
ከየት እን-መ- -ው---ቅ--ች-ል-።
ከ__ እ____ ሰ_ ማ__ ይ___ ።
ከ-ት እ-ደ-ጡ ሰ- ማ-ቅ ይ-ላ- ።
-----------------------
ከየት እንደመጡ ሰው ማወቅ ይችላል ።
0
in-d-mīme--l-ny- --t’-m--t--ru y-n----a-u.
i_______________ b______ t____ y__________
i-i-e-ī-e-i-e-y- b-t-a-i t-i-u y-n-g-r-l-.
------------------------------------------
inidemīmesilenyi bet’ami t’iru yinageralu.
आपण कुठून आलात ते कोणीही ओळखू शकतो.
ከየት እንደመጡ ሰው ማወቅ ይችላል ።
inidemīmesilenyi bet’ami t’iru yinageralu.
आपली मातृभाषा कोणती आहे?
የ-- መፍ--ቋ-ቋዎ-ም----ነው?
የ__ መ__ ቋ___ ም___ ነ__
የ-ፍ መ-ቻ ቋ-ቋ- ም-ድ- ነ-?
---------------------
የአፍ መፍቻ ቋንቋዎ ምንድን ነው?
0
inidemī----len-i-b---ami---i---y-----ral-.
i_______________ b______ t____ y__________
i-i-e-ī-e-i-e-y- b-t-a-i t-i-u y-n-g-r-l-.
------------------------------------------
inidemīmesilenyi bet’ami t’iru yinageralu.
आपली मातृभाषा कोणती आहे?
የአፍ መፍቻ ቋንቋዎ ምንድን ነው?
inidemīmesilenyi bet’ami t’iru yinageralu.
आपण भाषेचा अभ्यासक्रम शिकता का?
ቋ-ቋ እ-ተ-ሩ-ነ-?
ቋ__ እ____ ነ__
ቋ-ቋ እ-ተ-ሩ ነ-?
-------------
ቋንቋ እየተማሩ ነው?
0
ini--mīm--il---i be-’-mi --ir- -i-a-e-a-u.
i_______________ b______ t____ y__________
i-i-e-ī-e-i-e-y- b-t-a-i t-i-u y-n-g-r-l-.
------------------------------------------
inidemīmesilenyi bet’ami t’iru yinageralu.
आपण भाषेचा अभ्यासक्रम शिकता का?
ቋንቋ እየተማሩ ነው?
inidemīmesilenyi bet’ami t’iru yinageralu.
आपण कोणते पुस्तक वापरता?
የቱ--መ--- ነ--የ---ሙት?
የ__ መ___ ነ_ የ______
የ-ን መ-ሐ- ነ- የ-ጠ-ሙ-?
-------------------
የቱን መጽሐፍ ነው የሚጠቀሙት?
0
k’--n----a--c-u b-t---i------as-yin-t--āla-he--.
k______________ b______ t_____________ ā________
k-w-n-k-w-w-c-u b-t-a-i t-m-s-s-y-n-t- ā-a-h-w-.
------------------------------------------------
k’wanik’wawochu bet’ami temesasayineti ālachewi.
आपण कोणते पुस्तक वापरता?
የቱን መጽሐፍ ነው የሚጠቀሙት?
k’wanik’wawochu bet’ami temesasayineti ālachewi.
मला आत्ता त्याचे नाव आठवत नाही.
ስሙ- አሁ--ማ-ታ----ልች--።
ስ__ አ__ ማ____ አ_____
ስ-ን አ-ን ማ-ታ-ስ አ-ች-ም-
--------------------
ስሙን አሁን ማስታወስ አልችልም።
0
k’---ik’-a-o-h- b-t-a-- --me---a-in-ti----c---i.
k______________ b______ t_____________ ā________
k-w-n-k-w-w-c-u b-t-a-i t-m-s-s-y-n-t- ā-a-h-w-.
------------------------------------------------
k’wanik’wawochu bet’ami temesasayineti ālachewi.
मला आत्ता त्याचे नाव आठवत नाही.
ስሙን አሁን ማስታወስ አልችልም።
k’wanik’wawochu bet’ami temesasayineti ālachewi.
त्याचे शीर्षक मला आठवत नाही.
ር----መ-ልኝ-አ-ቻለም።
ር__ ሊ____ አ_____
ር-ሱ ሊ-ጣ-ኝ አ-ቻ-ም-
----------------
ርእሱ ሊመጣልኝ አልቻለም።
0
k-wa-ik’w-w-ch- be-’--- te-es-s--i--ti--l-ch--i.
k______________ b______ t_____________ ā________
k-w-n-k-w-w-c-u b-t-a-i t-m-s-s-y-n-t- ā-a-h-w-.
------------------------------------------------
k’wanik’wawochu bet’ami temesasayineti ālachewi.
त्याचे शीर्षक मला आठवत नाही.
ርእሱ ሊመጣልኝ አልቻለም።
k’wanik’wawochu bet’ami temesasayineti ālachewi.
मी विसरून गेलो / गेले आहे.
እረስ-ዋ---።
እ________
እ-ስ-ዋ-ሁ-።
---------
እረስቼዋለሁኝ።
0
i-ēmi--’--- ----bu------ i--m---wi.
i____ t____ y___________ i_________
i-ē-i t-i-u y-g-b-n-a-i- i-e-a-e-i-
-----------------------------------
inēmi t’iru yigebunyali/ isemalewi.
मी विसरून गेलो / गेले आहे.
እረስቼዋለሁኝ።
inēmi t’iru yigebunyali/ isemalewi.