आपण स्पॅनीश कुठे शिकलात?
የት-ነው --ፓንኛ -ተ-ሩት?
የ_ ነ_ እ____ የ_____
የ- ነ- እ-ፓ-ኛ የ-ማ-ት-
------------------
የት ነው እስፓንኛ የተማሩት?
0
y-w---’- --w---k-wawo----i m-m--i
y_______ k________________ m_____
y-w-c-’- k-w-n-k-w-w-c-i-i m-m-r-
---------------------------------
yewich’i k’wanik’wawochini memari
आपण स्पॅनीश कुठे शिकलात?
የት ነው እስፓንኛ የተማሩት?
yewich’i k’wanik’wawochini memari
आपण पोर्तुगीजपण बोलता का?
ፖ-ቱ--ኛ- መ-ገር-ይ---?
ፖ______ መ___ ይ____
ፖ-ቱ-ል-ም መ-ገ- ይ-ላ-?
------------------
ፖርቱጋልኛም መናገር ይችላሉ?
0
y--ich’--k’-a--k’--woc-i---me---i
y_______ k________________ m_____
y-w-c-’- k-w-n-k-w-w-c-i-i m-m-r-
---------------------------------
yewich’i k’wanik’wawochini memari
आपण पोर्तुगीजपण बोलता का?
ፖርቱጋልኛም መናገር ይችላሉ?
yewich’i k’wanik’wawochini memari
हो, आणि मी थोडी इटालीयनपण बोलतो. / बोलते.
አ-- ጥቂ- --ያ-ኛም ጭ---እ--ለ-።
አ__ ጥ__ ጣ_____ ጭ__ እ_____
አ-። ጥ-ት ጣ-ያ-ኛ- ጭ-ር እ-ላ-ው-
-------------------------
አዎ። ጥቂት ጣሊያንኛም ጭምር እችላለው።
0
yet-----i -sip-n---a ye-e-----i?
y___ n___ i_________ y__________
y-t- n-w- i-i-a-i-y- y-t-m-r-t-?
--------------------------------
yeti newi isipaninya yetemaruti?
हो, आणि मी थोडी इटालीयनपण बोलतो. / बोलते.
አዎ። ጥቂት ጣሊያንኛም ጭምር እችላለው።
yeti newi isipaninya yetemaruti?
मला वाटते आपण खूप चांगले / चांगल्या बोलता.
እ-ደሚ-ስ-ኝ በጣ---ሩ --ገራሉ።
እ_______ በ__ ጥ_ ይ_____
እ-ደ-መ-ለ- በ-ም ጥ- ይ-ገ-ሉ-
----------------------
እንደሚመስለኝ በጣም ጥሩ ይናገራሉ።
0
yet--n------ip-ninya-ye----r-ti?
y___ n___ i_________ y__________
y-t- n-w- i-i-a-i-y- y-t-m-r-t-?
--------------------------------
yeti newi isipaninya yetemaruti?
मला वाटते आपण खूप चांगले / चांगल्या बोलता.
እንደሚመስለኝ በጣም ጥሩ ይናገራሉ።
yeti newi isipaninya yetemaruti?
ह्या भाषा खूपच एकसारख्या आहेत.
ቋ-ቋዎቹ-በጣም ተመሳ-ይ-ት -ላቸው።
ቋ____ በ__ ተ______ አ____
ቋ-ቋ-ቹ በ-ም ተ-ሳ-ይ-ት አ-ቸ-።
-----------------------
ቋንቋዎቹ በጣም ተመሳሳይነት አላቸው።
0
ye------- --i-a-inya--e-em---t-?
y___ n___ i_________ y__________
y-t- n-w- i-i-a-i-y- y-t-m-r-t-?
--------------------------------
yeti newi isipaninya yetemaruti?
ह्या भाषा खूपच एकसारख्या आहेत.
ቋንቋዎቹ በጣም ተመሳሳይነት አላቸው።
yeti newi isipaninya yetemaruti?
मी त्या चांगल्याप्रकारे समजू शकतो. / शकते.
እኔም -------ል- ----ው።
እ__ ጥ_ ይ_____ እ_____
እ-ም ጥ- ይ-ቡ-ል- እ-ማ-ው-
--------------------
እኔም ጥሩ ይገቡኛል/ እሰማለው።
0
po-i-u--l-nyam- -ena---- ---h--al-?
p______________ m_______ y_________
p-r-t-g-l-n-a-i m-n-g-r- y-c-i-a-u-
-----------------------------------
poritugalinyami menageri yichilalu?
मी त्या चांगल्याप्रकारे समजू शकतो. / शकते.
እኔም ጥሩ ይገቡኛል/ እሰማለው።
poritugalinyami menageri yichilalu?
पण बोलायला आणि लिहायला कठीण आहेत.
ግን መ-ገር----ፍ -ባ--ነው።
ግ_ መ____ መ__ ከ__ ነ__
ግ- መ-ገ-ና መ-ፍ ከ-ድ ነ-።
--------------------
ግን መናገርና መጻፍ ከባድ ነው።
0
p-r-tugalin---i-m--a--ri -i----a-u?
p______________ m_______ y_________
p-r-t-g-l-n-a-i m-n-g-r- y-c-i-a-u-
-----------------------------------
poritugalinyami menageri yichilalu?
पण बोलायला आणि लिहायला कठीण आहेत.
ግን መናገርና መጻፍ ከባድ ነው።
poritugalinyami menageri yichilalu?
मी अजूनही खूप चुका करतो. / करते.
እ-ከ--ሁ---- --ሳታ-ው።
እ__ አ__ ብ_ እ______
እ-ከ አ-ን ብ- እ-ሳ-ለ-።
------------------
እስከ አሁን ብዙ እሳሳታለው።
0
p-rituga--nyami-----ger- y-c-il-l-?
p______________ m_______ y_________
p-r-t-g-l-n-a-i m-n-g-r- y-c-i-a-u-
-----------------------------------
poritugalinyami menageri yichilalu?
मी अजूनही खूप चुका करतो. / करते.
እስከ አሁን ብዙ እሳሳታለው።
poritugalinyami menageri yichilalu?
कृपया प्रत्येकवेळी माझ्या चुका दुरूस्त करा.
እ-ክዎ -ል -ዜ ያ-ሙ-።
እ___ ሁ_ ጊ_ ያ____
እ-ክ- ሁ- ጊ- ያ-ሙ-።
----------------
እባክዎ ሁል ጊዜ ያርሙኝ።
0
ā------ik’----t’a-īya-i-y--i --’imir----h-lal-w-.
ā___ t_______ t_____________ c_______ i__________
ā-o- t-i-’-t- t-a-ī-a-i-y-m- c-’-m-r- i-h-l-l-w-.
-------------------------------------------------
āwo. t’ik’īti t’alīyaninyami ch’imiri ichilalewi.
कृपया प्रत्येकवेळी माझ्या चुका दुरूस्त करा.
እባክዎ ሁል ጊዜ ያርሙኝ።
āwo. t’ik’īti t’alīyaninyami ch’imiri ichilalewi.
आपले उच्चार अगदी स्वच्छ / स्पष्ट आहेत.
አነ---ት--- ነ-።
አ_____ ጥ_ ነ__
አ-ጋ-ሮ- ጥ- ነ-።
-------------
አነጋገሮት ጥሩ ነው።
0
āw-----i-’ī-- -’-------n---i-ch’-miri i---lal---.
ā___ t_______ t_____________ c_______ i__________
ā-o- t-i-’-t- t-a-ī-a-i-y-m- c-’-m-r- i-h-l-l-w-.
-------------------------------------------------
āwo. t’ik’īti t’alīyaninyami ch’imiri ichilalewi.
आपले उच्चार अगदी स्वच्छ / स्पष्ट आहेत.
አነጋገሮት ጥሩ ነው።
āwo. t’ik’īti t’alīyaninyami ch’imiri ichilalewi.
आपली बोलण्याची ढब / धाटणी जराशी वेगळी आहे.
ት-- -ነጋ---ዘይቤ ችግ--አለብ-።
ት__ ያ____ ዘ__ ች__ አ____
ት-ሽ ያ-ጋ-ር ዘ-ቤ ች-ር አ-ብ-።
-----------------------
ትንሽ ያነጋገር ዘይቤ ችግር አለብዎ።
0
ā-o- -’--’ī-i -’---y----ya-- ch’i-i-i -c-ilal-w-.
ā___ t_______ t_____________ c_______ i__________
ā-o- t-i-’-t- t-a-ī-a-i-y-m- c-’-m-r- i-h-l-l-w-.
-------------------------------------------------
āwo. t’ik’īti t’alīyaninyami ch’imiri ichilalewi.
आपली बोलण्याची ढब / धाटणी जराशी वेगळी आहे.
ትንሽ ያነጋገር ዘይቤ ችግር አለብዎ።
āwo. t’ik’īti t’alīyaninyami ch’imiri ichilalewi.
आपण कुठून आलात ते कोणीही ओळखू शकतो.
ከ-- ----- -----ቅ--ችላል ።
ከ__ እ____ ሰ_ ማ__ ይ___ ።
ከ-ት እ-ደ-ጡ ሰ- ማ-ቅ ይ-ላ- ።
-----------------------
ከየት እንደመጡ ሰው ማወቅ ይችላል ።
0
ini-e-īme-i-e-yi-b-----i-t’i----i-ag---l-.
i_______________ b______ t____ y__________
i-i-e-ī-e-i-e-y- b-t-a-i t-i-u y-n-g-r-l-.
------------------------------------------
inidemīmesilenyi bet’ami t’iru yinageralu.
आपण कुठून आलात ते कोणीही ओळखू शकतो.
ከየት እንደመጡ ሰው ማወቅ ይችላል ።
inidemīmesilenyi bet’ami t’iru yinageralu.
आपली मातृभाषा कोणती आहे?
የአፍ --- --ቋዎ ም-ድን-ነው?
የ__ መ__ ቋ___ ም___ ነ__
የ-ፍ መ-ቻ ቋ-ቋ- ም-ድ- ነ-?
---------------------
የአፍ መፍቻ ቋንቋዎ ምንድን ነው?
0
i--demīm--il------et’-mi t’i-u y-n-----lu.
i_______________ b______ t____ y__________
i-i-e-ī-e-i-e-y- b-t-a-i t-i-u y-n-g-r-l-.
------------------------------------------
inidemīmesilenyi bet’ami t’iru yinageralu.
आपली मातृभाषा कोणती आहे?
የአፍ መፍቻ ቋንቋዎ ምንድን ነው?
inidemīmesilenyi bet’ami t’iru yinageralu.
आपण भाषेचा अभ्यासक्रम शिकता का?
ቋ-ቋ --ተማሩ-ነው?
ቋ__ እ____ ነ__
ቋ-ቋ እ-ተ-ሩ ነ-?
-------------
ቋንቋ እየተማሩ ነው?
0
i-ide-īmes--e--i---t’----t’-r- -----e--lu.
i_______________ b______ t____ y__________
i-i-e-ī-e-i-e-y- b-t-a-i t-i-u y-n-g-r-l-.
------------------------------------------
inidemīmesilenyi bet’ami t’iru yinageralu.
आपण भाषेचा अभ्यासक्रम शिकता का?
ቋንቋ እየተማሩ ነው?
inidemīmesilenyi bet’ami t’iru yinageralu.
आपण कोणते पुस्तक वापरता?
የ-ን መጽ-ፍ -----ጠ---?
የ__ መ___ ነ_ የ______
የ-ን መ-ሐ- ነ- የ-ጠ-ሙ-?
-------------------
የቱን መጽሐፍ ነው የሚጠቀሙት?
0
k’-ani--waw-chu bet-----te--s-s--i-eti --ac-ewi.
k______________ b______ t_____________ ā________
k-w-n-k-w-w-c-u b-t-a-i t-m-s-s-y-n-t- ā-a-h-w-.
------------------------------------------------
k’wanik’wawochu bet’ami temesasayineti ālachewi.
आपण कोणते पुस्तक वापरता?
የቱን መጽሐፍ ነው የሚጠቀሙት?
k’wanik’wawochu bet’ami temesasayineti ālachewi.
मला आत्ता त्याचे नाव आठवत नाही.
ስ-ን--ሁ- -ስታ-- -ልችልም።
ስ__ አ__ ማ____ አ_____
ስ-ን አ-ን ማ-ታ-ስ አ-ች-ም-
--------------------
ስሙን አሁን ማስታወስ አልችልም።
0
k--a--k-w-w-----bet---- -e---asa----t- ā-a-h--i.
k______________ b______ t_____________ ā________
k-w-n-k-w-w-c-u b-t-a-i t-m-s-s-y-n-t- ā-a-h-w-.
------------------------------------------------
k’wanik’wawochu bet’ami temesasayineti ālachewi.
मला आत्ता त्याचे नाव आठवत नाही.
ስሙን አሁን ማስታወስ አልችልም።
k’wanik’wawochu bet’ami temesasayineti ālachewi.
त्याचे शीर्षक मला आठवत नाही.
ር-- -መጣልኝ-አልቻለም።
ር__ ሊ____ አ_____
ር-ሱ ሊ-ጣ-ኝ አ-ቻ-ም-
----------------
ርእሱ ሊመጣልኝ አልቻለም።
0
k’-ani-’w-w-chu -et-ami --me-----i-e-- -la---wi.
k______________ b______ t_____________ ā________
k-w-n-k-w-w-c-u b-t-a-i t-m-s-s-y-n-t- ā-a-h-w-.
------------------------------------------------
k’wanik’wawochu bet’ami temesasayineti ālachewi.
त्याचे शीर्षक मला आठवत नाही.
ርእሱ ሊመጣልኝ አልቻለም።
k’wanik’wawochu bet’ami temesasayineti ālachewi.
मी विसरून गेलो / गेले आहे.
እረ--ዋለ--።
እ________
እ-ስ-ዋ-ሁ-።
---------
እረስቼዋለሁኝ።
0
in-m- t’i-u yigeb--ya-i/ i--mal-wi.
i____ t____ y___________ i_________
i-ē-i t-i-u y-g-b-n-a-i- i-e-a-e-i-
-----------------------------------
inēmi t’iru yigebunyali/ isemalewi.
मी विसरून गेलो / गेले आहे.
እረስቼዋለሁኝ።
inēmi t’iru yigebunyali/ isemalewi.