आपण स्पॅनीश कुठे शिकलात?
どこで スペイン語を 勉強したの です か ?
どこで スペイン語を 勉強したの です か ?
どこで スペイン語を 勉強したの です か ?
どこで スペイン語を 勉強したの です か ?
どこで スペイン語を 勉強したの です か ?
0
ga-k----g- - -an--u
g_________ o m_____
g-i-o-u-g- o m-n-b-
-------------------
gaikoku-go o manabu
आपण स्पॅनीश कुठे शिकलात?
どこで スペイン語を 勉強したの です か ?
gaikoku-go o manabu
आपण पोर्तुगीजपण बोलता का?
ポルトガル語も 話せます か ?
ポルトガル語も 話せます か ?
ポルトガル語も 話せます か ?
ポルトガル語も 話せます か ?
ポルトガル語も 話せます か ?
0
g-i---u--o-o ---abu
g_________ o m_____
g-i-o-u-g- o m-n-b-
-------------------
gaikoku-go o manabu
आपण पोर्तुगीजपण बोलता का?
ポルトガル語も 話せます か ?
gaikoku-go o manabu
हो, आणि मी थोडी इटालीयनपण बोलतो. / बोलते.
ええ 、 イタリア語も 少し 出来ます 。
ええ 、 イタリア語も 少し 出来ます 。
ええ 、 イタリア語も 少し 出来ます 。
ええ 、 イタリア語も 少し 出来ます 。
ええ 、 イタリア語も 少し 出来ます 。
0
do-o-e -u---n-o ----nk-- s---a-no-esu--a?
d_____ S_______ o b_____ s____ n_____ k__
d-k-d- S-p-i-g- o b-n-y- s-i-a n-d-s- k-?
-----------------------------------------
dokode Supeingo o benkyō shita nodesu ka?
हो, आणि मी थोडी इटालीयनपण बोलतो. / बोलते.
ええ 、 イタリア語も 少し 出来ます 。
dokode Supeingo o benkyō shita nodesu ka?
मला वाटते आपण खूप चांगले / चांगल्या बोलता.
あなたは とても 上手に 話します ね 。
あなたは とても 上手に 話します ね 。
あなたは とても 上手に 話します ね 。
あなたは とても 上手に 話します ね 。
あなたは とても 上手に 話します ね 。
0
d--ode -u---ngo o-----y- -h--a n-d-su-ka?
d_____ S_______ o b_____ s____ n_____ k__
d-k-d- S-p-i-g- o b-n-y- s-i-a n-d-s- k-?
-----------------------------------------
dokode Supeingo o benkyō shita nodesu ka?
मला वाटते आपण खूप चांगले / चांगल्या बोलता.
あなたは とても 上手に 話します ね 。
dokode Supeingo o benkyō shita nodesu ka?
ह्या भाषा खूपच एकसारख्या आहेत.
これらの 言葉は とても よく 似て います 。
これらの 言葉は とても よく 似て います 。
これらの 言葉は とても よく 似て います 。
これらの 言葉は とても よく 似て います 。
これらの 言葉は とても よく 似て います 。
0
do-o-e Su--i-g- - -enk---s--ta -od-s- k-?
d_____ S_______ o b_____ s____ n_____ k__
d-k-d- S-p-i-g- o b-n-y- s-i-a n-d-s- k-?
-----------------------------------------
dokode Supeingo o benkyō shita nodesu ka?
ह्या भाषा खूपच एकसारख्या आहेत.
これらの 言葉は とても よく 似て います 。
dokode Supeingo o benkyō shita nodesu ka?
मी त्या चांगल्याप्रकारे समजू शकतो. / शकते.
あなたの 言うことは とても 理解しやすい です 。
あなたの 言うことは とても 理解しやすい です 。
あなたの 言うことは とても 理解しやすい です 。
あなたの 言うことは とても 理解しやすい です 。
あなたの 言うことは とても 理解しやすい です 。
0
p-rut-g-r--g--mo-h--a--ma-u--a?
p____________ m_ h_________ k__
p-r-t-g-r---o m- h-n-s-m-s- k-?
-------------------------------
porutogaru-go mo hanasemasu ka?
मी त्या चांगल्याप्रकारे समजू शकतो. / शकते.
あなたの 言うことは とても 理解しやすい です 。
porutogaru-go mo hanasemasu ka?
पण बोलायला आणि लिहायला कठीण आहेत.
でも 話すことと 書くことは 難しい です 。
でも 話すことと 書くことは 難しい です 。
でも 話すことと 書くことは 難しい です 。
でも 話すことと 書くことは 難しい です 。
でも 話すことと 書くことは 難しい です 。
0
p---tog-----o-m-----a-emas--ka?
p____________ m_ h_________ k__
p-r-t-g-r---o m- h-n-s-m-s- k-?
-------------------------------
porutogaru-go mo hanasemasu ka?
पण बोलायला आणि लिहायला कठीण आहेत.
でも 話すことと 書くことは 難しい です 。
porutogaru-go mo hanasemasu ka?
मी अजूनही खूप चुका करतो. / करते.
まだ 、 たくさん 間違え ます 。
まだ 、 たくさん 間違え ます 。
まだ 、 たくさん 間違え ます 。
まだ 、 たくさん 間違え ます 。
まだ 、 たくさん 間違え ます 。
0
po---o---u--o-mo-h--asem-s- -a?
p____________ m_ h_________ k__
p-r-t-g-r---o m- h-n-s-m-s- k-?
-------------------------------
porutogaru-go mo hanasemasu ka?
मी अजूनही खूप चुका करतो. / करते.
まだ 、 たくさん 間違え ます 。
porutogaru-go mo hanasemasu ka?
कृपया प्रत्येकवेळी माझ्या चुका दुरूस्त करा.
(間違えたら)必ず 訂正して ください 。
(間違えたら)必ず 訂正して ください 。
(間違えたら)必ず 訂正して ください 。
(間違えたら)必ず 訂正して ください 。
(間違えたら)必ず 訂正して ください 。
0
e e,-I-ar-a-go--- -uko-hi --k--asu.
e e_ I________ m_ s______ d________
e e- I-a-i---o m- s-k-s-i d-k-m-s-.
-----------------------------------
e e, Itaria-go mo sukoshi dekimasu.
कृपया प्रत्येकवेळी माझ्या चुका दुरूस्त करा.
(間違えたら)必ず 訂正して ください 。
e e, Itaria-go mo sukoshi dekimasu.
आपले उच्चार अगदी स्वच्छ / स्पष्ट आहेत.
あなたの 発音は とても 良い です 。
あなたの 発音は とても 良い です 。
あなたの 発音は とても 良い です 。
あなたの 発音は とても 良い です 。
あなたの 発音は とても 良い です 。
0
e e, I-a-i--go-mo --k-s-i--ekim---.
e e_ I________ m_ s______ d________
e e- I-a-i---o m- s-k-s-i d-k-m-s-.
-----------------------------------
e e, Itaria-go mo sukoshi dekimasu.
आपले उच्चार अगदी स्वच्छ / स्पष्ट आहेत.
あなたの 発音は とても 良い です 。
e e, Itaria-go mo sukoshi dekimasu.
आपली बोलण्याची ढब / धाटणी जराशी वेगळी आहे.
あなたは 少し アクセントが あります ね 。
あなたは 少し アクセントが あります ね 。
あなたは 少し アクセントが あります ね 。
あなたは 少し アクセントが あります ね 。
あなたは 少し アクセントが あります ね 。
0
e e,---a-----o--o suko-h- -ekima-u.
e e_ I________ m_ s______ d________
e e- I-a-i---o m- s-k-s-i d-k-m-s-.
-----------------------------------
e e, Itaria-go mo sukoshi dekimasu.
आपली बोलण्याची ढब / धाटणी जराशी वेगळी आहे.
あなたは 少し アクセントが あります ね 。
e e, Itaria-go mo sukoshi dekimasu.
आपण कुठून आलात ते कोणीही ओळखू शकतो.
あなたが どこの 出身だか わかります 。
あなたが どこの 出身だか わかります 。
あなたが どこの 出身だか わかります 。
あなたが どこの 出身だか わかります 。
あなたが どこの 出身だか わかります 。
0
an-ta--a--o-em- --z- -- h-na-him----ne.
a____ w_ t_____ j___ n_ h__________ n__
a-a-a w- t-t-m- j-z- n- h-n-s-i-a-u n-.
---------------------------------------
anata wa totemo jōzu ni hanashimasu ne.
आपण कुठून आलात ते कोणीही ओळखू शकतो.
あなたが どこの 出身だか わかります 。
anata wa totemo jōzu ni hanashimasu ne.
आपली मातृभाषा कोणती आहे?
あなたの 母国語は 何です か ?
あなたの 母国語は 何です か ?
あなたの 母国語は 何です か ?
あなたの 母国語は 何です か ?
あなたの 母国語は 何です か ?
0
a--t- -a to-------z- n--h----h--a---n-.
a____ w_ t_____ j___ n_ h__________ n__
a-a-a w- t-t-m- j-z- n- h-n-s-i-a-u n-.
---------------------------------------
anata wa totemo jōzu ni hanashimasu ne.
आपली मातृभाषा कोणती आहे?
あなたの 母国語は 何です か ?
anata wa totemo jōzu ni hanashimasu ne.
आपण भाषेचा अभ्यासक्रम शिकता का?
語学教室に 通って います か ?
語学教室に 通って います か ?
語学教室に 通って います か ?
語学教室に 通って います か ?
語学教室に 通って います か ?
0
a-ata w----t--- j----n--h------m-su---.
a____ w_ t_____ j___ n_ h__________ n__
a-a-a w- t-t-m- j-z- n- h-n-s-i-a-u n-.
---------------------------------------
anata wa totemo jōzu ni hanashimasu ne.
आपण भाषेचा अभ्यासक्रम शिकता का?
語学教室に 通って います か ?
anata wa totemo jōzu ni hanashimasu ne.
आपण कोणते पुस्तक वापरता?
どんな 教材を 使って います か ?
どんな 教材を 使って います か ?
どんな 教材を 使って います か ?
どんな 教材を 使って います か ?
どんな 教材を 使って います か ?
0
kore-- n-----oba w- -otemo y-k- ---- -----.
k_____ n_ k_____ w_ t_____ y___ n___ i_____
k-r-r- n- k-t-b- w- t-t-m- y-k- n-t- i-a-u-
-------------------------------------------
korera no kotoba wa totemo yoku nite imasu.
आपण कोणते पुस्तक वापरता?
どんな 教材を 使って います か ?
korera no kotoba wa totemo yoku nite imasu.
मला आत्ता त्याचे नाव आठवत नाही.
どういう 名前だか 、 今は わかりません 。
どういう 名前だか 、 今は わかりません 。
どういう 名前だか 、 今は わかりません 。
どういう 名前だか 、 今は わかりません 。
どういう 名前だか 、 今は わかりません 。
0
k-r-ra--- k----a--a-t-t-------- ni----masu.
k_____ n_ k_____ w_ t_____ y___ n___ i_____
k-r-r- n- k-t-b- w- t-t-m- y-k- n-t- i-a-u-
-------------------------------------------
korera no kotoba wa totemo yoku nite imasu.
मला आत्ता त्याचे नाव आठवत नाही.
どういう 名前だか 、 今は わかりません 。
korera no kotoba wa totemo yoku nite imasu.
त्याचे शीर्षक मला आठवत नाही.
題名が 思い浮かびません 。
題名が 思い浮かびません 。
題名が 思い浮かびません 。
題名が 思い浮かびません 。
題名が 思い浮かびません 。
0
k-r-ra-n- -otob- -a ---e-o -oku-n--e im--u.
k_____ n_ k_____ w_ t_____ y___ n___ i_____
k-r-r- n- k-t-b- w- t-t-m- y-k- n-t- i-a-u-
-------------------------------------------
korera no kotoba wa totemo yoku nite imasu.
त्याचे शीर्षक मला आठवत नाही.
題名が 思い浮かびません 。
korera no kotoba wa totemo yoku nite imasu.
मी विसरून गेलो / गेले आहे.
忘れて しまいました 。
忘れて しまいました 。
忘れて しまいました 。
忘れて しまいました 。
忘れて しまいました 。
0
a-ata-no i---o-- w--to---- -i-ai-s----a-uid---.
a____ n_ i_ k___ w_ t_____ r____ s__ y_________
a-a-a n- i- k-t- w- t-t-m- r-k-i s-i y-s-i-e-u-
-----------------------------------------------
anata no iu koto wa totemo rikai shi yasuidesu.
मी विसरून गेलो / गेले आहे.
忘れて しまいました 。
anata no iu koto wa totemo rikai shi yasuidesu.