तू का आला / आली नाहीस?
あなたは なぜ 来なかった の ?
あなたは なぜ 来なかった の ?
あなたは なぜ 来なかった の ?
あなたは なぜ 来なかった の ?
あなたは なぜ 来なかった の ?
0
n------o-riy--t-u-e---2
n_____ o r___ t______ 2
n-n-k- o r-y- t-u-e-u 2
-----------------------
nanika o riyū tsukeru 2
तू का आला / आली नाहीस?
あなたは なぜ 来なかった の ?
nanika o riyū tsukeru 2
मी आजारी होतो. / होते.
病気 だった ので 。
病気 だった ので 。
病気 だった ので 。
病気 だった ので 。
病気 だった ので 。
0
n-nik--- -----t--k--u 2
n_____ o r___ t______ 2
n-n-k- o r-y- t-u-e-u 2
-----------------------
nanika o riyū tsukeru 2
मी आजारी होतो. / होते.
病気 だった ので 。
nanika o riyū tsukeru 2
मी आलो नाही कारण मी आजारी होतो. / होते.
病気 だった ので 行きません でした 。
病気 だった ので 行きません でした 。
病気 だった ので 行きません でした 。
病気 だった ので 行きません でした 。
病気 だった ので 行きません でした 。
0
an--a wa --z--k-n-k--ta -o?
a____ w_ n___ k________ n__
a-a-a w- n-z- k-n-k-t-a n-?
---------------------------
anata wa naze konakatta no?
मी आलो नाही कारण मी आजारी होतो. / होते.
病気 だった ので 行きません でした 。
anata wa naze konakatta no?
ती का आली नाही?
なぜ 彼女は 来なかった の ?
なぜ 彼女は 来なかった の ?
なぜ 彼女は 来なかった の ?
なぜ 彼女は 来なかった の ?
なぜ 彼女は 来なかった の ?
0
a--t--wa n-ze--on-k--t- n-?
a____ w_ n___ k________ n__
a-a-a w- n-z- k-n-k-t-a n-?
---------------------------
anata wa naze konakatta no?
ती का आली नाही?
なぜ 彼女は 来なかった の ?
anata wa naze konakatta no?
ती दमली होती.
疲れて いた ので 。
疲れて いた ので 。
疲れて いた ので 。
疲れて いた ので 。
疲れて いた ので 。
0
a-a-a -a --ze k--akat-- n-?
a____ w_ n___ k________ n__
a-a-a w- n-z- k-n-k-t-a n-?
---------------------------
anata wa naze konakatta no?
ती दमली होती.
疲れて いた ので 。
anata wa naze konakatta no?
ती आली नाही कारण ती दमली होती.
彼女は 疲れて いた ので 来ません でした 。
彼女は 疲れて いた ので 来ません でした 。
彼女は 疲れて いた ので 来ません でした 。
彼女は 疲れて いた ので 来ません でした 。
彼女は 疲れて いた ので 来ません でした 。
0
b--ki-a--an-de.
b______________
b-ō-i-a-t-n-d-.
---------------
byōkidattanode.
ती आली नाही कारण ती दमली होती.
彼女は 疲れて いた ので 来ません でした 。
byōkidattanode.
तो का आला नाही?
なぜ 彼は 来なかった の ?
なぜ 彼は 来なかった の ?
なぜ 彼は 来なかった の ?
なぜ 彼は 来なかった の ?
なぜ 彼は 来なかった の ?
0
b-ōkid------de.
b______________
b-ō-i-a-t-n-d-.
---------------
byōkidattanode.
तो का आला नाही?
なぜ 彼は 来なかった の ?
byōkidattanode.
त्याला रूची नव्हती.
興味が なかった ので 。
興味が なかった ので 。
興味が なかった ので 。
興味が なかった ので 。
興味が なかった ので 。
0
by-k-----ano-e.
b______________
b-ō-i-a-t-n-d-.
---------------
byōkidattanode.
त्याला रूची नव्हती.
興味が なかった ので 。
byōkidattanode.
तो आला नाही कारण त्याला रूची नव्हती.
彼は 興味が なかった ので 、 来ません でした 。
彼は 興味が なかった ので 、 来ません でした 。
彼は 興味が なかった ので 、 来ません でした 。
彼は 興味が なかった ので 、 来ません でした 。
彼は 興味が なかった ので 、 来ません でした 。
0
b-ō-i-at--n--- i-i--sen-eshit-.
b_____________ i_______________
b-ō-i-a-t-n-d- i-i-a-e-d-s-i-a-
-------------------------------
byōkidattanode ikimasendeshita.
तो आला नाही कारण त्याला रूची नव्हती.
彼は 興味が なかった ので 、 来ません でした 。
byōkidattanode ikimasendeshita.
तुम्ही का आला नाहीत?
なぜ あなた達は 来なかった の ?
なぜ あなた達は 来なかった の ?
なぜ あなた達は 来なかった の ?
なぜ あなた達は 来なかった の ?
なぜ あなた達は 来なかった の ?
0
byōki--t-a---e--ki-a-e--e---ta.
b_____________ i_______________
b-ō-i-a-t-n-d- i-i-a-e-d-s-i-a-
-------------------------------
byōkidattanode ikimasendeshita.
तुम्ही का आला नाहीत?
なぜ あなた達は 来なかった の ?
byōkidattanode ikimasendeshita.
आमची कार बिघडली आहे.
車が 壊れて いる ので 。
車が 壊れて いる ので 。
車が 壊れて いる ので 。
車が 壊れて いる ので 。
車が 壊れて いる ので 。
0
b-ōk-da-ta-od- -ki-a-e---shit-.
b_____________ i_______________
b-ō-i-a-t-n-d- i-i-a-e-d-s-i-a-
-------------------------------
byōkidattanode ikimasendeshita.
आमची कार बिघडली आहे.
車が 壊れて いる ので 。
byōkidattanode ikimasendeshita.
आम्ही नाही आलो कारण आमची कार बिघडली आहे.
私達は 、 車が 壊れて いる ので 来ません でした 。
私達は 、 車が 壊れて いる ので 来ません でした 。
私達は 、 車が 壊れて いる ので 来ません でした 。
私達は 、 車が 壊れて いる ので 来ません でした 。
私達は 、 車が 壊れて いる ので 来ません でした 。
0
n-ze kan-j- -- -----atta n-?
n___ k_____ w_ k________ n__
n-z- k-n-j- w- k-n-k-t-a n-?
----------------------------
naze kanojo wa konakatta no?
आम्ही नाही आलो कारण आमची कार बिघडली आहे.
私達は 、 車が 壊れて いる ので 来ません でした 。
naze kanojo wa konakatta no?
लोक का नाही आले?
なぜ 人々は 来なかった の ?
なぜ 人々は 来なかった の ?
なぜ 人々は 来なかった の ?
なぜ 人々は 来なかった の ?
なぜ 人々は 来なかった の ?
0
na-- ---o-o -- k--aka-t--no?
n___ k_____ w_ k________ n__
n-z- k-n-j- w- k-n-k-t-a n-?
----------------------------
naze kanojo wa konakatta no?
लोक का नाही आले?
なぜ 人々は 来なかった の ?
naze kanojo wa konakatta no?
त्यांची ट्रेन चुकली.
彼らは 列車に 乗り遅れた ので 。
彼らは 列車に 乗り遅れた ので 。
彼らは 列車に 乗り遅れた ので 。
彼らは 列車に 乗り遅れた ので 。
彼らは 列車に 乗り遅れた ので 。
0
naze k---j---a-kon-k-tt--n-?
n___ k_____ w_ k________ n__
n-z- k-n-j- w- k-n-k-t-a n-?
----------------------------
naze kanojo wa konakatta no?
त्यांची ट्रेन चुकली.
彼らは 列車に 乗り遅れた ので 。
naze kanojo wa konakatta no?
ते नाही आले कारण त्यांची ट्रेन चुकली.
彼らは 、 列車に 乗り遅れた ので 来ません でした 。
彼らは 、 列車に 乗り遅れた ので 来ません でした 。
彼らは 、 列車に 乗り遅れた ので 来ません でした 。
彼らは 、 列車に 乗り遅れた ので 来ません でした 。
彼らは 、 列車に 乗り遅れた ので 来ません でした 。
0
t-u-a---e--ta---e.
t________ i_______
t-u-a-e-e i-a-o-e-
------------------
tsukarete itanode.
ते नाही आले कारण त्यांची ट्रेन चुकली.
彼らは 、 列車に 乗り遅れた ので 来ません でした 。
tsukarete itanode.
तू का आला / आली नाहीस?
なぜ あなたは 来なかった の ?
なぜ あなたは 来なかった の ?
なぜ あなたは 来なかった の ?
なぜ あなたは 来なかった の ?
なぜ あなたは 来なかった の ?
0
tsu-------itan-d-.
t________ i_______
t-u-a-e-e i-a-o-e-
------------------
tsukarete itanode.
तू का आला / आली नाहीस?
なぜ あなたは 来なかった の ?
tsukarete itanode.
मला येण्याची परवानगी नव्हती.
来ては いけなかった ので 。
来ては いけなかった ので 。
来ては いけなかった ので 。
来ては いけなかった ので 。
来ては いけなかった ので 。
0
t-u-a--te -tan-d-.
t________ i_______
t-u-a-e-e i-a-o-e-
------------------
tsukarete itanode.
मला येण्याची परवानगी नव्हती.
来ては いけなかった ので 。
tsukarete itanode.
मी आलो / आले नाही कारण मला येण्याची परवानगी नव्हती.
来ては いけなかった ので 、来ません でした 。
来ては いけなかった ので 、来ません でした 。
来ては いけなかった ので 、来ません でした 。
来ては いけなかった ので 、来ません でした 。
来ては いけなかった ので 、来ません でした 。
0
ka--j- w--ts----e-----a---- ---as-n--s---a.
k_____ w_ t________ i______ k______________
k-n-j- w- t-u-a-e-e i-a-o-e k-m-s-n-e-h-t-.
-------------------------------------------
kanojo wa tsukarete itanode kimasendeshita.
मी आलो / आले नाही कारण मला येण्याची परवानगी नव्हती.
来ては いけなかった ので 、来ません でした 。
kanojo wa tsukarete itanode kimasendeshita.