तुला रूग्णवाहिका बोलवावी लागली का?
あなたは 救急車を 呼ばざるを 得なかったの です か ?
あなたは 救急車を 呼ばざるを 得なかったの です か ?
あなたは 救急車を 呼ばざるを 得なかったの です か ?
あなたは 救急車を 呼ばざるを 得なかったの です か ?
あなたは 救急車を 呼ばざるを 得なかったの です か ?
0
ka-- -atach--2
k___ k______ 2
k-k- k-t-c-i 2
--------------
kako katachi 2
तुला रूग्णवाहिका बोलवावी लागली का?
あなたは 救急車を 呼ばざるを 得なかったの です か ?
kako katachi 2
तुला डॉक्टर बोलवावा लागला का?
あなたは 医者を 呼ばざるを 得なかったの です か ?
あなたは 医者を 呼ばざるを 得なかったの です か ?
あなたは 医者を 呼ばざるを 得なかったの です か ?
あなたは 医者を 呼ばざるを 得なかったの です か ?
あなたは 医者を 呼ばざるを 得なかったの です か ?
0
kako-k-tachi 2
k___ k______ 2
k-k- k-t-c-i 2
--------------
kako katachi 2
तुला डॉक्टर बोलवावा लागला का?
あなたは 医者を 呼ばざるを 得なかったの です か ?
kako katachi 2
तुला पोलीसांना बोलवावे लागले का?
あなたは 警察を 呼ばざるを 得なかったの です か ?
あなたは 警察を 呼ばざるを 得なかったの です か ?
あなたは 警察を 呼ばざるを 得なかったの です か ?
あなたは 警察を 呼ばざるを 得なかったの です か ?
あなたは 警察を 呼ばざるを 得なかったの です か ?
0
a------a--y----s-a ---ob-z-r--o ena----a -o--s--ka?
a____ w_ k________ o y_______ o e_______ n_____ k__
a-a-a w- k-ū-y-s-a o y-b-z-r- o e-a-a-t- n-d-s- k-?
---------------------------------------------------
anata wa kyūkyūsha o yobazaru o enakatta nodesu ka?
तुला पोलीसांना बोलवावे लागले का?
あなたは 警察を 呼ばざるを 得なかったの です か ?
anata wa kyūkyūsha o yobazaru o enakatta nodesu ka?
आपल्याकडे टेलिफोन क्रमांक आहे का? माझ्याकडे आत्ताच होता.
電話番号 わかりますか ? さっきまで 持って いたの です が 。
電話番号 わかりますか ? さっきまで 持って いたの です が 。
電話番号 わかりますか ? さっきまで 持って いたの です が 。
電話番号 わかりますか ? さっきまで 持って いたの です が 。
電話番号 わかりますか ? さっきまで 持って いたの です が 。
0
an------ k-ūk-ūsha o-yob---ru o--n---t-a n-d-s- --?
a____ w_ k________ o y_______ o e_______ n_____ k__
a-a-a w- k-ū-y-s-a o y-b-z-r- o e-a-a-t- n-d-s- k-?
---------------------------------------------------
anata wa kyūkyūsha o yobazaru o enakatta nodesu ka?
आपल्याकडे टेलिफोन क्रमांक आहे का? माझ्याकडे आत्ताच होता.
電話番号 わかりますか ? さっきまで 持って いたの です が 。
anata wa kyūkyūsha o yobazaru o enakatta nodesu ka?
आपल्याकडे पत्ता आहे का? माझ्याकडे आत्ताच होता.
住所は あります か ? さっきまで 持って いたの です が 。
住所は あります か ? さっきまで 持って いたの です が 。
住所は あります か ? さっきまで 持って いたの です が 。
住所は あります か ? さっきまで 持って いたの です が 。
住所は あります か ? さっきまで 持って いたの です が 。
0
an-ta -a k--k-ūs------------u---e----tt- no-e-- ka?
a____ w_ k________ o y_______ o e_______ n_____ k__
a-a-a w- k-ū-y-s-a o y-b-z-r- o e-a-a-t- n-d-s- k-?
---------------------------------------------------
anata wa kyūkyūsha o yobazaru o enakatta nodesu ka?
आपल्याकडे पत्ता आहे का? माझ्याकडे आत्ताच होता.
住所は あります か ? さっきまで 持って いたの です が 。
anata wa kyūkyūsha o yobazaru o enakatta nodesu ka?
आपल्याकडे शहराचा नकाशा आहे का? माझ्याकडे आत्ताच होता.
地図は あります か ? さっきまで 持って いたの です が 。
地図は あります か ? さっきまで 持って いたの です が 。
地図は あります か ? さっきまで 持って いたの です が 。
地図は あります か ? さっきまで 持って いたの です が 。
地図は あります か ? さっきまで 持って いたの です が 。
0
ana-a-w--i-h--o---b----u o-enak-tt---o--s- -a?
a____ w_ i___ o y_______ o e_______ n_____ k__
a-a-a w- i-h- o y-b-z-r- o e-a-a-t- n-d-s- k-?
----------------------------------------------
anata wa isha o yobazaru o enakatta nodesu ka?
आपल्याकडे शहराचा नकाशा आहे का? माझ्याकडे आत्ताच होता.
地図は あります か ? さっきまで 持って いたの です が 。
anata wa isha o yobazaru o enakatta nodesu ka?
तो वेळेवर आला का? तो वेळेवर येऊ शकला नाही.
彼は 時間どおりに 来ました か ? 彼は 時間どおりに 来られません でした 。
彼は 時間どおりに 来ました か ? 彼は 時間どおりに 来られません でした 。
彼は 時間どおりに 来ました か ? 彼は 時間どおりに 来られません でした 。
彼は 時間どおりに 来ました か ? 彼は 時間どおりに 来られません でした 。
彼は 時間どおりに 来ました か ? 彼は 時間どおりに 来られません でした 。
0
an-t------s-a ---o--zaru-o -na-atta-no-e-u k-?
a____ w_ i___ o y_______ o e_______ n_____ k__
a-a-a w- i-h- o y-b-z-r- o e-a-a-t- n-d-s- k-?
----------------------------------------------
anata wa isha o yobazaru o enakatta nodesu ka?
तो वेळेवर आला का? तो वेळेवर येऊ शकला नाही.
彼は 時間どおりに 来ました か ? 彼は 時間どおりに 来られません でした 。
anata wa isha o yobazaru o enakatta nodesu ka?
त्याला रस्ता सापडला का? त्याला रस्ता सापडू शकला नाही.
彼は 道が わかりました か ? 彼は 道を 見つける ことが 出来ません でした 。
彼は 道が わかりました か ? 彼は 道を 見つける ことが 出来ません でした 。
彼は 道が わかりました か ? 彼は 道を 見つける ことが 出来ません でした 。
彼は 道が わかりました か ? 彼は 道を 見つける ことが 出来ません でした 。
彼は 道が わかりました か ? 彼は 道を 見つける ことが 出来ません でした 。
0
anat- -a -s-a o---bazar- o---akat-- ----su-k-?
a____ w_ i___ o y_______ o e_______ n_____ k__
a-a-a w- i-h- o y-b-z-r- o e-a-a-t- n-d-s- k-?
----------------------------------------------
anata wa isha o yobazaru o enakatta nodesu ka?
त्याला रस्ता सापडला का? त्याला रस्ता सापडू शकला नाही.
彼は 道が わかりました か ? 彼は 道を 見つける ことが 出来ません でした 。
anata wa isha o yobazaru o enakatta nodesu ka?
त्याने तुला समजून घेतले का? तो मला समजून घेऊ शकला नाही.
彼は あなたの 言うことを 理解 出来ました か ? 彼は 私の 言うことは 理解 できなかった です 。
彼は あなたの 言うことを 理解 出来ました か ? 彼は 私の 言うことは 理解 できなかった です 。
彼は あなたの 言うことを 理解 出来ました か ? 彼は 私の 言うことは 理解 できなかった です 。
彼は あなたの 言うことを 理解 出来ました か ? 彼は 私の 言うことは 理解 できなかった です 。
彼は あなたの 言うことを 理解 出来ました か ? 彼は 私の 言うことは 理解 できなかった です 。
0
a--t- w---e-sat-u --yoba--ru o--n-k---a no-es- --?
a____ w_ k_______ o y_______ o e_______ n_____ k__
a-a-a w- k-i-a-s- o y-b-z-r- o e-a-a-t- n-d-s- k-?
--------------------------------------------------
anata wa keisatsu o yobazaru o enakatta nodesu ka?
त्याने तुला समजून घेतले का? तो मला समजून घेऊ शकला नाही.
彼は あなたの 言うことを 理解 出来ました か ? 彼は 私の 言うことは 理解 できなかった です 。
anata wa keisatsu o yobazaru o enakatta nodesu ka?
तू वेळेवर का नाही येऊ शकलास?
なぜ あなたは 時間どおりに 来られなかったの です か ?
なぜ あなたは 時間どおりに 来られなかったの です か ?
なぜ あなたは 時間どおりに 来られなかったの です か ?
なぜ あなたは 時間どおりに 来られなかったの です か ?
なぜ あなたは 時間どおりに 来られなかったの です か ?
0
a---a-w---ei----u - ---a--r- - ena------n-d--u---?
a____ w_ k_______ o y_______ o e_______ n_____ k__
a-a-a w- k-i-a-s- o y-b-z-r- o e-a-a-t- n-d-s- k-?
--------------------------------------------------
anata wa keisatsu o yobazaru o enakatta nodesu ka?
तू वेळेवर का नाही येऊ शकलास?
なぜ あなたは 時間どおりに 来られなかったの です か ?
anata wa keisatsu o yobazaru o enakatta nodesu ka?
तुला रस्ता का नाही सापडला?
なぜ あなたは 、 道を 見つけられなかったの です か ?
なぜ あなたは 、 道を 見つけられなかったの です か ?
なぜ あなたは 、 道を 見つけられなかったの です か ?
なぜ あなたは 、 道を 見つけられなかったの です か ?
なぜ あなたは 、 道を 見つけられなかったの です か ?
0
a-a-- w- --is-ts- o-----z-ru---en-k-tt--n--e---ka?
a____ w_ k_______ o y_______ o e_______ n_____ k__
a-a-a w- k-i-a-s- o y-b-z-r- o e-a-a-t- n-d-s- k-?
--------------------------------------------------
anata wa keisatsu o yobazaru o enakatta nodesu ka?
तुला रस्ता का नाही सापडला?
なぜ あなたは 、 道を 見つけられなかったの です か ?
anata wa keisatsu o yobazaru o enakatta nodesu ka?
तू त्याला का समजू शकला नाहीस?
なぜ あなたは 、 かれを 理解する ことが 出来なかったの です か ?
なぜ あなたは 、 かれを 理解する ことが 出来なかったの です か ?
なぜ あなたは 、 かれを 理解する ことが 出来なかったの です か ?
なぜ あなたは 、 かれを 理解する ことが 出来なかったの です か ?
なぜ あなたは 、 かれを 理解する ことが 出来なかったの です か ?
0
t--wa---g- w-k--ima-u -a? ----- --de---tte i-- -o--s-ga.
t_________ w_________ k__ S____ m___ m____ i__ n________
t-n-a-a-g- w-k-r-m-s- k-? S-k-i m-d- m-t-e i-a n-d-s-g-.
--------------------------------------------------------
tenwabangō wakarimasu ka? Sakki made motte ita nodesuga.
तू त्याला का समजू शकला नाहीस?
なぜ あなたは 、 かれを 理解する ことが 出来なかったの です か ?
tenwabangō wakarimasu ka? Sakki made motte ita nodesuga.
मी वेळेवर येऊ शकलो नाही, कारण बसेस् चालू नव्हत्या.
バスが 来なかった ので 、 時間どおりに 来られません でした 。
バスが 来なかった ので 、 時間どおりに 来られません でした 。
バスが 来なかった ので 、 時間どおりに 来られません でした 。
バスが 来なかった ので 、 時間どおりに 来られません でした 。
バスが 来なかった ので 、 時間どおりに 来られません でした 。
0
t------n---wak-r-ma-u-------kk- --d------- -----odes--a.
t_________ w_________ k__ S____ m___ m____ i__ n________
t-n-a-a-g- w-k-r-m-s- k-? S-k-i m-d- m-t-e i-a n-d-s-g-.
--------------------------------------------------------
tenwabangō wakarimasu ka? Sakki made motte ita nodesuga.
मी वेळेवर येऊ शकलो नाही, कारण बसेस् चालू नव्हत्या.
バスが 来なかった ので 、 時間どおりに 来られません でした 。
tenwabangō wakarimasu ka? Sakki made motte ita nodesuga.
मला रस्ता सापडू शकला नाही कारण माझ्याकडे शहराचा नकाशा नव्हता.
地図を 持っていなかった ので 、道が わかりません でした 。
地図を 持っていなかった ので 、道が わかりません でした 。
地図を 持っていなかった ので 、道が わかりません でした 。
地図を 持っていなかった ので 、道が わかりません でした 。
地図を 持っていなかった ので 、道が わかりません でした 。
0
ten-a---g--w-k---m--- k-?-Sa-ki -ade-mott----- -odesug-.
t_________ w_________ k__ S____ m___ m____ i__ n________
t-n-a-a-g- w-k-r-m-s- k-? S-k-i m-d- m-t-e i-a n-d-s-g-.
--------------------------------------------------------
tenwabangō wakarimasu ka? Sakki made motte ita nodesuga.
मला रस्ता सापडू शकला नाही कारण माझ्याकडे शहराचा नकाशा नव्हता.
地図を 持っていなかった ので 、道が わかりません でした 。
tenwabangō wakarimasu ka? Sakki made motte ita nodesuga.
मी त्याला समजू शकलो नाही कारण संगीत खूप मोठ्याने वाजत होते.
音楽が うるさかった ので 、彼の 言うことが わかりません でした 。
音楽が うるさかった ので 、彼の 言うことが わかりません でした 。
音楽が うるさかった ので 、彼の 言うことが わかりません でした 。
音楽が うるさかった ので 、彼の 言うことが わかりません でした 。
音楽が うるさかった ので 、彼の 言うことが わかりません でした 。
0
jū----w---rim-su---------i m-de-mo--e-ita -odes-g-.
j____ w_ a______ k__ S____ m___ m____ i__ n________
j-s-o w- a-i-a-u k-? S-k-i m-d- m-t-e i-a n-d-s-g-.
---------------------------------------------------
jūsho wa arimasu ka? Sakki made motte ita nodesuga.
मी त्याला समजू शकलो नाही कारण संगीत खूप मोठ्याने वाजत होते.
音楽が うるさかった ので 、彼の 言うことが わかりません でした 。
jūsho wa arimasu ka? Sakki made motte ita nodesuga.
मला टॅक्सी घ्यावी लागली.
タクシーを 呼ばねば ならなかった 。
タクシーを 呼ばねば ならなかった 。
タクシーを 呼ばねば ならなかった 。
タクシーを 呼ばねば ならなかった 。
タクシーを 呼ばねば ならなかった 。
0
jūsho--a----ma----a?-Sa-k----de-motte -t--no---ug-.
j____ w_ a______ k__ S____ m___ m____ i__ n________
j-s-o w- a-i-a-u k-? S-k-i m-d- m-t-e i-a n-d-s-g-.
---------------------------------------------------
jūsho wa arimasu ka? Sakki made motte ita nodesuga.
मला टॅक्सी घ्यावी लागली.
タクシーを 呼ばねば ならなかった 。
jūsho wa arimasu ka? Sakki made motte ita nodesuga.
मला शहराचा नकाशा खरेदी करावा लागला.
地図を 買わねば ならなかった 。
地図を 買わねば ならなかった 。
地図を 買わねば ならなかった 。
地図を 買わねば ならなかった 。
地図を 買わねば ならなかった 。
0
jū-h-------imas--k-- --kk- -a-- m--te-i------e-u--.
j____ w_ a______ k__ S____ m___ m____ i__ n________
j-s-o w- a-i-a-u k-? S-k-i m-d- m-t-e i-a n-d-s-g-.
---------------------------------------------------
jūsho wa arimasu ka? Sakki made motte ita nodesuga.
मला शहराचा नकाशा खरेदी करावा लागला.
地図を 買わねば ならなかった 。
jūsho wa arimasu ka? Sakki made motte ita nodesuga.
मला रेडिओ बंद करावा लागला.
ラジオを 消さねば ならなかった 。
ラジオを 消さねば ならなかった 。
ラジオを 消さねば ならなかった 。
ラジオを 消さねば ならなかった 。
ラジオを 消さねば ならなかった 。
0
c-izu--a-a-imas- -----akk--ma-- m--t--i-a -o-e-u--.
c____ w_ a______ k__ S____ m___ m____ i__ n________
c-i-u w- a-i-a-u k-? S-k-i m-d- m-t-e i-a n-d-s-g-.
---------------------------------------------------
chizu wa arimasu ka? Sakki made motte ita nodesuga.
मला रेडिओ बंद करावा लागला.
ラジオを 消さねば ならなかった 。
chizu wa arimasu ka? Sakki made motte ita nodesuga.