आपण स्पॅनीश कुठे शिकलात?
您-在-哪- -习的 西--- --?
您 在 哪_ 学__ 西___ 呢 ?
您 在 哪- 学-的 西-牙- 呢 ?
-------------------
您 在 哪里 学习的 西班牙语 呢 ?
0
xu-----à--ǔ
x____ w____
x-é-í w-i-ǔ
-----------
xuéxí wàiyǔ
आपण स्पॅनीश कुठे शिकलात?
您 在 哪里 学习的 西班牙语 呢 ?
xuéxí wàiyǔ
आपण पोर्तुगीजपण बोलता का?
您 - - --葡萄牙- - ?
您 也 会 说 葡___ 吗 ?
您 也 会 说 葡-牙- 吗 ?
----------------
您 也 会 说 葡萄牙语 吗 ?
0
xu-xí wà-yǔ
x____ w____
x-é-í w-i-ǔ
-----------
xuéxí wàiyǔ
आपण पोर्तुगीजपण बोलता का?
您 也 会 说 葡萄牙语 吗 ?
xuéxí wàiyǔ
हो, आणि मी थोडी इटालीयनपण बोलतो. / बोलते.
是-, -- 我-也 会 说-一点 ---语-。
是__ 而_ 我 也 会 说 一_ 意___ 。
是-, 而- 我 也 会 说 一- 意-利- 。
------------------------
是啊, 而且 我 也 会 说 一点 意大利语 。
0
nín-zài-nǎlǐ -ué---d--x-bānyá--ǔ -í?
n__ z__ n___ x____ d_ x______ y_ n__
n-n z-i n-l- x-é-í d- x-b-n-á y- n-?
------------------------------------
nín zài nǎlǐ xuéxí de xībānyá yǔ ní?
हो, आणि मी थोडी इटालीयनपण बोलतो. / बोलते.
是啊, 而且 我 也 会 说 一点 意大利语 。
nín zài nǎlǐ xuéxí de xībānyá yǔ ní?
मला वाटते आपण खूप चांगले / चांगल्या बोलता.
我--得,---的-很好-。
我 觉__ 您__ 很_ 。
我 觉-, 您-的 很- 。
--------------
我 觉得, 您说的 很好 。
0
n-n zài-nǎ-ǐ --é-- de -īb--yá-yǔ -í?
n__ z__ n___ x____ d_ x______ y_ n__
n-n z-i n-l- x-é-í d- x-b-n-á y- n-?
------------------------------------
nín zài nǎlǐ xuéxí de xībānyá yǔ ní?
मला वाटते आपण खूप चांगले / चांगल्या बोलता.
我 觉得, 您说的 很好 。
nín zài nǎlǐ xuéxí de xībānyá yǔ ní?
ह्या भाषा खूपच एकसारख्या आहेत.
这些 语言 -- --相---。
这_ 语_ 都_ 很 相__ 。
这- 语- 都- 很 相-的 。
----------------
这些 语言 都是 很 相近的 。
0
nín--à- --------xí----x---ny- y- n-?
n__ z__ n___ x____ d_ x______ y_ n__
n-n z-i n-l- x-é-í d- x-b-n-á y- n-?
------------------------------------
nín zài nǎlǐ xuéxí de xībānyá yǔ ní?
ह्या भाषा खूपच एकसारख्या आहेत.
这些 语言 都是 很 相近的 。
nín zài nǎlǐ xuéxí de xībānyá yǔ ní?
मी त्या चांगल्याप्रकारे समजू शकतो. / शकते.
我-听- - -白 。
我 听_ 很 明_ 。
我 听- 很 明- 。
-----------
我 听得 很 明白 。
0
N-n-y--huì sh-- pú----- -- -a?
N__ y_ h__ s___ p______ y_ m__
N-n y- h-ì s-u- p-t-o-á y- m-?
------------------------------
Nín yě huì shuō pútáoyá yǔ ma?
मी त्या चांगल्याप्रकारे समजू शकतो. / शकते.
我 听得 很 明白 。
Nín yě huì shuō pútáoyá yǔ ma?
पण बोलायला आणि लिहायला कठीण आहेत.
但- -和写 就难 --。
但_ 说__ 就_ 了 。
但- 说-写 就- 了 。
-------------
但是 说和写 就难 了 。
0
N-n-y- --ì -h-ō-p------ -- -a?
N__ y_ h__ s___ p______ y_ m__
N-n y- h-ì s-u- p-t-o-á y- m-?
------------------------------
Nín yě huì shuō pútáoyá yǔ ma?
पण बोलायला आणि लिहायला कठीण आहेत.
但是 说和写 就难 了 。
Nín yě huì shuō pútáoyá yǔ ma?
मी अजूनही खूप चुका करतो. / करते.
我 还会-出 很多 错误 。
我 还_ 出 很_ 错_ 。
我 还- 出 很- 错- 。
--------------
我 还会 出 很多 错误 。
0
N-n--ě-----shu- p-t-o-á-y- -a?
N__ y_ h__ s___ p______ y_ m__
N-n y- h-ì s-u- p-t-o-á y- m-?
------------------------------
Nín yě huì shuō pútáoyá yǔ ma?
मी अजूनही खूप चुका करतो. / करते.
我 还会 出 很多 错误 。
Nín yě huì shuō pútáoyá yǔ ma?
कृपया प्रत्येकवेळी माझ्या चुका दुरूस्त करा.
您 - --------啊-。
您 要 总 给_ 改_ 啊 。
您 要 总 给- 改- 啊 。
---------------
您 要 总 给我 改正 啊 。
0
S-ì a--ér-iě -ǒ-yě-h-ì-s-u--y-diǎn-yì-à-ì y-.
S__ a_ é____ w_ y_ h__ s___ y_____ y_____ y__
S-ì a- é-q-ě w- y- h-ì s-u- y-d-ǎ- y-d-l- y-.
---------------------------------------------
Shì a, érqiě wǒ yě huì shuō yīdiǎn yìdàlì yǔ.
कृपया प्रत्येकवेळी माझ्या चुका दुरूस्त करा.
您 要 总 给我 改正 啊 。
Shì a, érqiě wǒ yě huì shuō yīdiǎn yìdàlì yǔ.
आपले उच्चार अगदी स्वच्छ / स्पष्ट आहेत.
您的-发音 --(准---。
您_ 发_ 很_____ 。
您- 发- 很-(-确- 。
--------------
您的 发音 很好(准确) 。
0
S-ì-a--é-q---wǒ -ě--u--shuō--ī--ǎn -ì-à-ì y-.
S__ a_ é____ w_ y_ h__ s___ y_____ y_____ y__
S-ì a- é-q-ě w- y- h-ì s-u- y-d-ǎ- y-d-l- y-.
---------------------------------------------
Shì a, érqiě wǒ yě huì shuō yīdiǎn yìdàlì yǔ.
आपले उच्चार अगदी स्वच्छ / स्पष्ट आहेत.
您的 发音 很好(准确) 。
Shì a, érqiě wǒ yě huì shuō yīdiǎn yìdàlì yǔ.
आपली बोलण्याची ढब / धाटणी जराशी वेगळी आहे.
您有 -点-口音 。
您_ 一_ 口_ 。
您- 一- 口- 。
----------
您有 一点 口音 。
0
Shì -, é-qi- w- -ě --- -h-ō-yī-iǎ-----à-ì-y-.
S__ a_ é____ w_ y_ h__ s___ y_____ y_____ y__
S-ì a- é-q-ě w- y- h-ì s-u- y-d-ǎ- y-d-l- y-.
---------------------------------------------
Shì a, érqiě wǒ yě huì shuō yīdiǎn yìdàlì yǔ.
आपली बोलण्याची ढब / धाटणी जराशी वेगळी आहे.
您有 一点 口音 。
Shì a, érqiě wǒ yě huì shuō yīdiǎn yìdàlì yǔ.
आपण कुठून आलात ते कोणीही ओळखू शकतो.
可以 -- - 是--哪--的 。
可_ 知_ 您 是 从____ 。
可- 知- 您 是 从-儿-的 。
-----------------
可以 知道 您 是 从哪儿来的 。
0
W- ----é,---n -h---de---- -ǎ-.
W_ j_____ n__ s___ d_ h__ h___
W- j-é-é- n-n s-u- d- h-n h-o-
------------------------------
Wǒ juédé, nín shuō de hěn hǎo.
आपण कुठून आलात ते कोणीही ओळखू शकतो.
可以 知道 您 是 从哪儿来的 。
Wǒ juédé, nín shuō de hěn hǎo.
आपली मातृभाषा कोणती आहे?
您- -语----- ?
您_ 母_ 是 什_ ?
您- 母- 是 什- ?
------------
您的 母语 是 什么 ?
0
W- ---dé------sh---de-h-n -ǎ-.
W_ j_____ n__ s___ d_ h__ h___
W- j-é-é- n-n s-u- d- h-n h-o-
------------------------------
Wǒ juédé, nín shuō de hěn hǎo.
आपली मातृभाषा कोणती आहे?
您的 母语 是 什么 ?
Wǒ juédé, nín shuō de hěn hǎo.
आपण भाषेचा अभ्यासक्रम शिकता का?
您 --上---培训- 吗 ?
您 在 上 语____ 吗 ?
您 在 上 语-培-班 吗 ?
---------------
您 在 上 语言培训班 吗 ?
0
W- -u-dé--n---sh---d- h-n --o.
W_ j_____ n__ s___ d_ h__ h___
W- j-é-é- n-n s-u- d- h-n h-o-
------------------------------
Wǒ juédé, nín shuō de hěn hǎo.
आपण भाषेचा अभ्यासक्रम शिकता का?
您 在 上 语言培训班 吗 ?
Wǒ juédé, nín shuō de hěn hǎo.
आपण कोणते पुस्तक वापरता?
您 --哪- ---?
您 用 哪_ 教_ ?
您 用 哪- 教- ?
-----------
您 用 哪本 教材 ?
0
Z--x-ē-yǔ-án--ō- s-ì -ěn-xi-n-jìn -e.
Z_____ y____ d__ s__ h__ x_______ d__
Z-è-i- y-y-n d-u s-ì h-n x-ā-g-ì- d-.
-------------------------------------
Zhèxiē yǔyán dōu shì hěn xiāngjìn de.
आपण कोणते पुस्तक वापरता?
您 用 哪本 教材 ?
Zhèxiē yǔyán dōu shì hěn xiāngjìn de.
मला आत्ता त्याचे नाव आठवत नाही.
我 -在 一- - 不 -来------- ---- ---。
我 现_ 一_ 记 不 起__ (____ 叫 什_ 名_ 。
我 现- 一- 记 不 起-, (-教-) 叫 什- 名- 。
-------------------------------
我 现在 一时 记 不 起来, (这教材) 叫 什么 名字 。
0
Z-è--ē-y--án-----shì---n-x--n-jìn --.
Z_____ y____ d__ s__ h__ x_______ d__
Z-è-i- y-y-n d-u s-ì h-n x-ā-g-ì- d-.
-------------------------------------
Zhèxiē yǔyán dōu shì hěn xiāngjìn de.
मला आत्ता त्याचे नाव आठवत नाही.
我 现在 一时 记 不 起来, (这教材) 叫 什么 名字 。
Zhèxiē yǔyán dōu shì hěn xiāngjìn de.
त्याचे शीर्षक मला आठवत नाही.
我 想-不-起- 那--的--标题 - 。
我 想 不 起_ 那____ 标_ 了 。
我 想 不 起- 那-书-) 标- 了 。
---------------------
我 想 不 起来 那(书的) 标题 了 。
0
Zhè-iē -ǔy---d---s-- h-- --āng-ì- de.
Z_____ y____ d__ s__ h__ x_______ d__
Z-è-i- y-y-n d-u s-ì h-n x-ā-g-ì- d-.
-------------------------------------
Zhèxiē yǔyán dōu shì hěn xiāngjìn de.
त्याचे शीर्षक मला आठवत नाही.
我 想 不 起来 那(书的) 标题 了 。
Zhèxiē yǔyán dōu shì hěn xiāngjìn de.
मी विसरून गेलो / गेले आहे.
我---- 忘-了-。
我 把 它 忘 了 。
我 把 它 忘 了 。
-----------
我 把 它 忘 了 。
0
W- -īn------------gb-i.
W_ t___ d_ h__ m_______
W- t-n- d- h-n m-n-b-i-
-----------------------
Wǒ tīng dé hěn míngbái.
मी विसरून गेलो / गेले आहे.
我 把 它 忘 了 。
Wǒ tīng dé hěn míngbái.