माझ्या मुलाला बाहुलीसोबत खेळायचे नव्हते.
我-儿子 那时--想-- ----。
我 儿_ 那_ 不_ 玩 洋__ 。
我 儿- 那- 不- 玩 洋-娃 。
------------------
我 儿子 那时 不想 玩 洋娃娃 。
0
q---tà--d-n--- ---g-òqù shí 2
q______ d_____ d_ g____ s__ 2
q-n-t-i d-n-c- d- g-ò-ù s-í 2
-----------------------------
qíngtài dòngcí de guòqù shí 2
माझ्या मुलाला बाहुलीसोबत खेळायचे नव्हते.
我 儿子 那时 不想 玩 洋娃娃 。
qíngtài dòngcí de guòqù shí 2
माझ्या मुलीला फुटबॉल खेळायचा नव्हता.
我-女儿 ----想-踢-球-。
我 女_ 那_ 不_ 踢__ 。
我 女- 那- 不- 踢-球 。
----------------
我 女儿 那时 不想 踢足球 。
0
qí-gt-- --ngcí -- g---- -h- 2
q______ d_____ d_ g____ s__ 2
q-n-t-i d-n-c- d- g-ò-ù s-í 2
-----------------------------
qíngtài dòngcí de guòqù shí 2
माझ्या मुलीला फुटबॉल खेळायचा नव्हता.
我 女儿 那时 不想 踢足球 。
qíngtài dòngcí de guòqù shí 2
माझ्या पत्नीला माझ्यासोबत बुद्धीबळ खेळायचे नव्हते.
我的--- -时----- -----国际-棋-。
我_ 妻_ 那_ 不_ 和 我 玩_ 国___ 。
我- 妻- 那- 不- 和 我 玩- 国-象- 。
-------------------------
我的 妻子 那时 不想 和 我 玩儿 国际象棋 。
0
wǒ-------- s-- bùxi-n----n-yán-w-wá.
w_ é___ n_ s__ b______ w__ y________
w- é-z- n- s-í b-x-ǎ-g w-n y-n-w-w-.
------------------------------------
wǒ érzi nà shí bùxiǎng wán yángwáwá.
माझ्या पत्नीला माझ्यासोबत बुद्धीबळ खेळायचे नव्हते.
我的 妻子 那时 不想 和 我 玩儿 国际象棋 。
wǒ érzi nà shí bùxiǎng wán yángwáwá.
माझ्या मुलांना फिरायला जायचे नव्हते.
我的----那时 不--- ---。
我_ 孩_ 那_ 不_ 去 散_ 。
我- 孩- 那- 不- 去 散- 。
------------------
我的 孩子 那时 不想 去 散步 。
0
wǒ-é-zi-n------b-xi------n --ng-á-á.
w_ é___ n_ s__ b______ w__ y________
w- é-z- n- s-í b-x-ǎ-g w-n y-n-w-w-.
------------------------------------
wǒ érzi nà shí bùxiǎng wán yángwáwá.
माझ्या मुलांना फिरायला जायचे नव्हते.
我的 孩子 那时 不想 去 散步 。
wǒ érzi nà shí bùxiǎng wán yángwáwá.
त्यांना खोली साफ करायची नव्हती.
他- -- -- 收拾--个 -间-。
他_ 当_ 不_ 收_ 这_ 房_ 。
他- 当- 不- 收- 这- 房- 。
-------------------
他们 当时 不想 收拾 这个 房间 。
0
w- érz- ---s-í-bùx-----w-n--áng-á-á.
w_ é___ n_ s__ b______ w__ y________
w- é-z- n- s-í b-x-ǎ-g w-n y-n-w-w-.
------------------------------------
wǒ érzi nà shí bùxiǎng wán yángwáwá.
त्यांना खोली साफ करायची नव्हती.
他们 当时 不想 收拾 这个 房间 。
wǒ érzi nà shí bùxiǎng wán yángwáwá.
त्यांना झोपी जायचे नव्हते.
他- -时--想 - 睡--。
他_ 那_ 不_ 去 睡_ 。
他- 那- 不- 去 睡- 。
---------------
他们 那时 不想 去 睡觉 。
0
Wǒ n--ér-n--s-- -----ng -- ---iú.
W_ n____ n_ s__ b______ t_ z_____
W- n-'-r n- s-í b-x-ǎ-g t- z-q-ú-
---------------------------------
Wǒ nǚ'ér nà shí bùxiǎng tī zúqiú.
त्यांना झोपी जायचे नव्हते.
他们 那时 不想 去 睡觉 。
Wǒ nǚ'ér nà shí bùxiǎng tī zúqiú.
त्याला आईसक्रीम खाण्याची परवानगी नव्हती.
他--时--可--吃-冰-淋-。
他 那_ 不__ 吃 冰__ 。
他 那- 不-以 吃 冰-淋 。
----------------
他 那时 不可以 吃 冰激淋 。
0
W- de qī-i--à s-í--ùx--ng h---ǒ ----er-----ì -iàng-í.
W_ d_ q___ n_ s__ b______ h_ w_ w__ e_ g____ x_______
W- d- q-z- n- s-í b-x-ǎ-g h- w- w-n e- g-ó-ì x-à-g-í-
-----------------------------------------------------
Wǒ de qīzi nà shí bùxiǎng hé wǒ wán er guójì xiàngqí.
त्याला आईसक्रीम खाण्याची परवानगी नव्हती.
他 那时 不可以 吃 冰激淋 。
Wǒ de qīzi nà shí bùxiǎng hé wǒ wán er guójì xiàngqí.
त्याला चॉकलेट खाण्याची परवानगी नव्हती.
他--时 不可- 吃---力-。
他 那_ 不__ 吃 巧__ 。
他 那- 不-以 吃 巧-力 。
----------------
他 那时 不可以 吃 巧克力 。
0
Wǒ -- -ī-- -à--hí----i-ng ----ǒ -án er----j- --àngqí.
W_ d_ q___ n_ s__ b______ h_ w_ w__ e_ g____ x_______
W- d- q-z- n- s-í b-x-ǎ-g h- w- w-n e- g-ó-ì x-à-g-í-
-----------------------------------------------------
Wǒ de qīzi nà shí bùxiǎng hé wǒ wán er guójì xiàngqí.
त्याला चॉकलेट खाण्याची परवानगी नव्हती.
他 那时 不可以 吃 巧克力 。
Wǒ de qīzi nà shí bùxiǎng hé wǒ wán er guójì xiàngqí.
त्याला मिठाई खाण्याची परवानगी नव्हती.
他-那时--可以-吃 糖 。
他 那_ 不__ 吃 糖 。
他 那- 不-以 吃 糖 。
--------------
他 那时 不可以 吃 糖 。
0
W- d---ī-- -- s-í----iǎng-hé------- -- gu--ì ---ngqí.
W_ d_ q___ n_ s__ b______ h_ w_ w__ e_ g____ x_______
W- d- q-z- n- s-í b-x-ǎ-g h- w- w-n e- g-ó-ì x-à-g-í-
-----------------------------------------------------
Wǒ de qīzi nà shí bùxiǎng hé wǒ wán er guójì xiàngqí.
त्याला मिठाई खाण्याची परवानगी नव्हती.
他 那时 不可以 吃 糖 。
Wǒ de qīzi nà shí bùxiǎng hé wǒ wán er guójì xiàngqí.
मला काही मागण्याची परवानगी होती.
我--时 -- 为-己-许--。
我 那_ 可_ 为__ 许_ 。
我 那- 可- 为-己 许- 。
----------------
我 那时 可以 为自己 许愿 。
0
W- d--h--z---- -hí bùxiǎ-g-qù --nb-.
W_ d_ h____ n_ s__ b______ q_ s_____
W- d- h-i-i n- s-í b-x-ǎ-g q- s-n-ù-
------------------------------------
Wǒ de háizi nà shí bùxiǎng qù sànbù.
मला काही मागण्याची परवानगी होती.
我 那时 可以 为自己 许愿 。
Wǒ de háizi nà shí bùxiǎng qù sànbù.
मला स्वतःसाठी पोषाख खरेदी करण्याची परवानगी होती.
我 那---以-给-自己-买- --裙 。
我 那_ 可_ 给 自_ 买_ 连__ 。
我 那- 可- 给 自- 买- 连-裙 。
---------------------
我 那时 可以 给 自己 买条 连衣裙 。
0
Wǒ de----z- n---h- bùx-ǎng--- s-n-ù.
W_ d_ h____ n_ s__ b______ q_ s_____
W- d- h-i-i n- s-í b-x-ǎ-g q- s-n-ù-
------------------------------------
Wǒ de háizi nà shí bùxiǎng qù sànbù.
मला स्वतःसाठी पोषाख खरेदी करण्याची परवानगी होती.
我 那时 可以 给 自己 买条 连衣裙 。
Wǒ de háizi nà shí bùxiǎng qù sànbù.
मला चॉकलेट घेण्याची परवानगी होती.
我--时 可--拿块 夹心--- --。
我 那_ 可_ 拿_ 夹____ 吃 。
我 那- 可- 拿- 夹-巧-力 吃 。
--------------------
我 那时 可以 拿块 夹心巧克力 吃 。
0
W- de h--z- -à-s-í--ùxiǎn- -ù---n-ù.
W_ d_ h____ n_ s__ b______ q_ s_____
W- d- h-i-i n- s-í b-x-ǎ-g q- s-n-ù-
------------------------------------
Wǒ de háizi nà shí bùxiǎng qù sànbù.
मला चॉकलेट घेण्याची परवानगी होती.
我 那时 可以 拿块 夹心巧克力 吃 。
Wǒ de háizi nà shí bùxiǎng qù sànbù.
तुला विमानात धूम्रपान करायची परवानगी होती का?
你--时 可----机里--烟 吗 ?
你 那_ 可_ 在___ 吸_ 吗 ?
你 那- 可- 在-机- 吸- 吗 ?
-------------------
你 那时 可以 在飞机里 吸烟 吗 ?
0
Tām-n d---s-- -ù--ǎ-- -hō--h- zh--- f--gj-ā-.
T____ d______ b______ s______ z____ f________
T-m-n d-n-s-í b-x-ǎ-g s-ō-s-í z-è-e f-n-j-ā-.
---------------------------------------------
Tāmen dāngshí bùxiǎng shōushí zhège fángjiān.
तुला विमानात धूम्रपान करायची परवानगी होती का?
你 那时 可以 在飞机里 吸烟 吗 ?
Tāmen dāngshí bùxiǎng shōushí zhège fángjiān.
तुला इस्पितळात बीयर पिण्याची परवानगी होती का?
你 那-----在医- 喝-啤酒 吗-?
你 那_ 可_ 在__ 喝 啤_ 吗 ?
你 那- 可- 在-院 喝 啤- 吗 ?
--------------------
你 那时 可以 在医院 喝 啤酒 吗 ?
0
T--e- -ā-g--------ǎ-g -h-us-- zh--- f--g-iā-.
T____ d______ b______ s______ z____ f________
T-m-n d-n-s-í b-x-ǎ-g s-ō-s-í z-è-e f-n-j-ā-.
---------------------------------------------
Tāmen dāngshí bùxiǎng shōushí zhège fángjiān.
तुला इस्पितळात बीयर पिण्याची परवानगी होती का?
你 那时 可以 在医院 喝 啤酒 吗 ?
Tāmen dāngshí bùxiǎng shōushí zhège fángjiān.
तुला हॉटेलमध्ये कुत्रा सोबत घेऊन जाण्याची परवानगी होती का?
你----可以 把 狗-带- ----吗-?
你 那_ 可_ 把 狗 带_ 宾__ 吗 ?
你 那- 可- 把 狗 带- 宾-里 吗 ?
----------------------
你 那时 可以 把 狗 带到 宾馆里 吗 ?
0
Tāme- -----h--b-xi----s-ō-sh- z--g- fá------.
T____ d______ b______ s______ z____ f________
T-m-n d-n-s-í b-x-ǎ-g s-ō-s-í z-è-e f-n-j-ā-.
---------------------------------------------
Tāmen dāngshí bùxiǎng shōushí zhège fángjiān.
तुला हॉटेलमध्ये कुत्रा सोबत घेऊन जाण्याची परवानगी होती का?
你 那时 可以 把 狗 带到 宾馆里 吗 ?
Tāmen dāngshí bùxiǎng shōushí zhège fángjiān.
सुट्टीमध्ये मुलांना उशीरापर्यंत बाहेर राहण्याची परवानगी होती.
孩子们 -时 可以 ---里 在外- -时--逗--。
孩__ 那_ 可_ 在___ 在__ 长__ 逗_ 。
孩-们 那- 可- 在-期- 在-面 长-间 逗- 。
---------------------------
孩子们 那时 可以 在假期里 在外面 长时间 逗留 。
0
Tām-n -- s---bùx---g qù-s---j-ào.
T____ n_ s__ b______ q_ s________
T-m-n n- s-í b-x-ǎ-g q- s-u-j-à-.
---------------------------------
Tāmen nà shí bùxiǎng qù shuìjiào.
सुट्टीमध्ये मुलांना उशीरापर्यंत बाहेर राहण्याची परवानगी होती.
孩子们 那时 可以 在假期里 在外面 长时间 逗留 。
Tāmen nà shí bùxiǎng qù shuìjiào.
त्यांना अंगणामध्ये जास्त वेळपर्यंत खेळण्याची परवानगी होती.
他--那时--- ---里 长-- -儿
他_ 那_ 可_ 在___ 长__ 玩_
他- 那- 可- 在-子- 长-间 玩-
--------------------
他们 那时 可以 在院子里 长时间 玩儿
0
Tām-n-----hí-bù--ǎng--ù-s--ì----.
T____ n_ s__ b______ q_ s________
T-m-n n- s-í b-x-ǎ-g q- s-u-j-à-.
---------------------------------
Tāmen nà shí bùxiǎng qù shuìjiào.
त्यांना अंगणामध्ये जास्त वेळपर्यंत खेळण्याची परवानगी होती.
他们 那时 可以 在院子里 长时间 玩儿
Tāmen nà shí bùxiǎng qù shuìjiào.
त्यांना उशीरापर्यंत जागण्याची परवानगी होती.
他---时-可以 --- 熬- 。
他_ 那_ 可_ 长__ 熬_ 。
他- 那- 可- 长-间 熬- 。
-----------------
他们 那时 可以 长时间 熬夜 。
0
Tā------------ùx-ǎ-- qù-s------o.
T____ n_ s__ b______ q_ s________
T-m-n n- s-í b-x-ǎ-g q- s-u-j-à-.
---------------------------------
Tāmen nà shí bùxiǎng qù shuìjiào.
त्यांना उशीरापर्यंत जागण्याची परवानगी होती.
他们 那时 可以 长时间 熬夜 。
Tāmen nà shí bùxiǎng qù shuìjiào.