सहल चांगली झाली, पण खूपच थकवणारी होती.
这次-旅---然 很-,-但- -累--了 。
这_ 旅_ 虽_ 很__ 但_ 太__ 了 。
这- 旅- 虽- 很-, 但- 太-人 了 。
-----------------------
这次 旅游 虽然 很好, 但是 太累人 了 。
0
bì-gl-è ---n-í
b______ l_____
b-n-l-è l-á-c-
--------------
bìngliè liáncí
सहल चांगली झाली, पण खूपच थकवणारी होती.
这次 旅游 虽然 很好, 但是 太累人 了 。
bìngliè liáncí
ट्रेन वेळेवर होती पण खूपच भरलेली होती.
这趟-火---- -准---但---- - 。
这_ 火_ 虽_ 很___ 但_ 太_ 了 。
这- 火- 虽- 很-时- 但- 太- 了 。
-----------------------
这趟 火车 虽然 很准时, 但是 太满 了 。
0
b-ngl-- ---n-í
b______ l_____
b-n-l-è l-á-c-
--------------
bìngliè liáncí
ट्रेन वेळेवर होती पण खूपच भरलेली होती.
这趟 火车 虽然 很准时, 但是 太满 了 。
bìngliè liáncí
हॉटेल आरामदायी होते पण खूपच महागडे होते.
这家--馆 -然 -舒服---是-太贵-- 。
这_ 宾_ 虽_ 很__ ,__ 太_ 了 。
这- 宾- 虽- 很-服 ,-是 太- 了 。
-----------------------
这家 宾馆 虽然 很舒服 ,但是 太贵 了 。
0
zhè c--lǚ--------á--h---hǎ-, dàns-- t-- lè- r--l-.
z__ c_ l____ s_____ h__ h___ d_____ t__ l__ r_____
z-è c- l-y-u s-ī-á- h-n h-o- d-n-h- t-i l-i r-n-e-
--------------------------------------------------
zhè cì lǚyóu suīrán hěn hǎo, dànshì tài lèi rénle.
हॉटेल आरामदायी होते पण खूपच महागडे होते.
这家 宾馆 虽然 很舒服 ,但是 太贵 了 。
zhè cì lǚyóu suīrán hěn hǎo, dànshì tài lèi rénle.
तो एक तर बस किंवा ट्रेन पकडणार.
他 -是 -公共-车 就---火- 。
他 不_ 坐____ 就_ 坐__ 。
他 不- 坐-共-车 就- 坐-车 。
-------------------
他 不是 坐公共汽车 就是 坐火车 。
0
z-è -ì lǚy-u s---án-h-n -ǎ-, ---shì--à---èi -én--.
z__ c_ l____ s_____ h__ h___ d_____ t__ l__ r_____
z-è c- l-y-u s-ī-á- h-n h-o- d-n-h- t-i l-i r-n-e-
--------------------------------------------------
zhè cì lǚyóu suīrán hěn hǎo, dànshì tài lèi rénle.
तो एक तर बस किंवा ट्रेन पकडणार.
他 不是 坐公共汽车 就是 坐火车 。
zhè cì lǚyóu suīrán hěn hǎo, dànshì tài lèi rénle.
तो एक तर आज संध्याकाळी किंवा उद्या सकाळी येणार.
他------ 晚上---就---- 早- 来-。
他 不_ 今_ 晚_ 来 就_ 明_ 早_ 来 。
他 不- 今- 晚- 来 就- 明- 早- 来 。
-------------------------
他 不是 今天 晚上 来 就是 明天 早上 来 。
0
zh- -ì --y-u---īrán-hě---ǎ-----n--ì-t-- lèi-ré-l-.
z__ c_ l____ s_____ h__ h___ d_____ t__ l__ r_____
z-è c- l-y-u s-ī-á- h-n h-o- d-n-h- t-i l-i r-n-e-
--------------------------------------------------
zhè cì lǚyóu suīrán hěn hǎo, dànshì tài lèi rénle.
तो एक तर आज संध्याकाळी किंवा उद्या सकाळी येणार.
他 不是 今天 晚上 来 就是 明天 早上 来 。
zhè cì lǚyóu suīrán hěn hǎo, dànshì tài lèi rénle.
तो एक तर आमच्यासोबत तरी राहील किंवा हाटेलमध्ये राहील.
他--- 住在 -家-或- 是 - 宾馆-。
他 或_ 住_ 我_ 或_ 是 住 宾_ 。
他 或- 住- 我- 或- 是 住 宾- 。
----------------------
他 或者 住在 我家 或者 是 住 宾馆 。
0
Zh--tàng-h-ǒchē---īrá--hěn -hǔ--hí--dànshì---i-----e.
Z__ t___ h_____ s_____ h__ z_______ d_____ t__ m_____
Z-è t-n- h-ǒ-h- s-ī-á- h-n z-ǔ-s-í- d-n-h- t-i m-n-e-
-----------------------------------------------------
Zhè tàng huǒchē suīrán hěn zhǔnshí, dànshì tài mǎnle.
तो एक तर आमच्यासोबत तरी राहील किंवा हाटेलमध्ये राहील.
他 或者 住在 我家 或者 是 住 宾馆 。
Zhè tàng huǒchē suīrán hěn zhǔnshí, dànshì tài mǎnle.
ती स्पॅनीशबरोबर इंग्रजीसुद्धा बोलते.
她 -仅 ---班---而- -说 -语-。
她 不_ 说 西___ 而_ 也_ 英_ 。
她 不- 说 西-牙- 而- 也- 英- 。
----------------------
她 不仅 说 西班牙语 而且 也说 英语 。
0
Z-è t-n- hu---ē ----á- -ěn--hǔ-s------n-hì -à---ǎnl-.
Z__ t___ h_____ s_____ h__ z_______ d_____ t__ m_____
Z-è t-n- h-ǒ-h- s-ī-á- h-n z-ǔ-s-í- d-n-h- t-i m-n-e-
-----------------------------------------------------
Zhè tàng huǒchē suīrán hěn zhǔnshí, dànshì tài mǎnle.
ती स्पॅनीशबरोबर इंग्रजीसुद्धा बोलते.
她 不仅 说 西班牙语 而且 也说 英语 。
Zhè tàng huǒchē suīrán hěn zhǔnshí, dànshì tài mǎnle.
ती माद्रिदबरोबर लंडनमध्येसुद्धा राहिली आहे.
她--仅 -马-- ----而且 也-伦敦-----。
她 不_ 在___ 生__ 而_ 也___ 生__ 。
她 不- 在-德- 生-过 而- 也-伦- 生-过 。
---------------------------
她 不仅 在马德里 生活过 而且 也在伦敦 生活过 。
0
Z-è -àn- hu-chē------n--ě--z--nsh----àn-----à- m-nle.
Z__ t___ h_____ s_____ h__ z_______ d_____ t__ m_____
Z-è t-n- h-ǒ-h- s-ī-á- h-n z-ǔ-s-í- d-n-h- t-i m-n-e-
-----------------------------------------------------
Zhè tàng huǒchē suīrán hěn zhǔnshí, dànshì tài mǎnle.
ती माद्रिदबरोबर लंडनमध्येसुद्धा राहिली आहे.
她 不仅 在马德里 生活过 而且 也在伦敦 生活过 。
Zhè tàng huǒchē suīrán hěn zhǔnshí, dànshì tài mǎnle.
तिला स्पेनबरोबर इंग्लंडसुद्धा माहित आहे.
她 不- -解---牙-而----解--格兰-。
她 不_ 了_ 西__ 而__ 了_ 英__ 。
她 不- 了- 西-牙 而-也 了- 英-兰 。
------------------------
她 不仅 了解 西班牙 而且也 了解 英格兰 。
0
Zhè -i---ī------s-ī--n-hě--shūfú--d----- -à- g----.
Z__ j__ b______ s_____ h__ s_____ d_____ t__ g_____
Z-è j-ā b-n-u-n s-ī-á- h-n s-ū-ú- d-n-h- t-i g-ì-e-
---------------------------------------------------
Zhè jiā bīnguǎn suīrán hěn shūfú, dànshì tài guìle.
तिला स्पेनबरोबर इंग्लंडसुद्धा माहित आहे.
她 不仅 了解 西班牙 而且也 了解 英格兰 。
Zhè jiā bīnguǎn suīrán hěn shūfú, dànshì tài guìle.
तो फक्त मूर्ख नाही तर आळशीसुद्धा आहे.
他-----傻- -且 --。
他 不__ 傻_ 而_ 懒 。
他 不-是 傻- 而- 懒 。
---------------
他 不只是 傻, 而且 懒 。
0
Zh---i- bīn-u-- -u---- h-- s-ū--, d-nshì --i guìle.
Z__ j__ b______ s_____ h__ s_____ d_____ t__ g_____
Z-è j-ā b-n-u-n s-ī-á- h-n s-ū-ú- d-n-h- t-i g-ì-e-
---------------------------------------------------
Zhè jiā bīnguǎn suīrán hěn shūfú, dànshì tài guìle.
तो फक्त मूर्ख नाही तर आळशीसुद्धा आहे.
他 不只是 傻, 而且 懒 。
Zhè jiā bīnguǎn suīrán hěn shūfú, dànshì tài guìle.
ती फक्त सुंदर नाही तर बुद्धिमानसुद्धा आहे.
她--仅 -亮- 而--- -明-。
她 不_ 漂__ 而_ 也 聪_ 。
她 不- 漂-, 而- 也 聪- 。
------------------
她 不仅 漂亮, 而且 也 聪明 。
0
Zhè ji- ---gu-n------n -ě- --ūfú,---nsh- t-----ì--.
Z__ j__ b______ s_____ h__ s_____ d_____ t__ g_____
Z-è j-ā b-n-u-n s-ī-á- h-n s-ū-ú- d-n-h- t-i g-ì-e-
---------------------------------------------------
Zhè jiā bīnguǎn suīrán hěn shūfú, dànshì tài guìle.
ती फक्त सुंदर नाही तर बुद्धिमानसुद्धा आहे.
她 不仅 漂亮, 而且 也 聪明 。
Zhè jiā bīnguǎn suīrán hěn shūfú, dànshì tài guìle.
ती फक्त जर्मन बोलत नाही तर फ्रेंचसुद्धा बोलते.
她------语- -且 ------。
她 不_ 说___ 而_ 还_ 法_ 。
她 不- 说-语- 而- 还- 法- 。
--------------------
她 不只 说德语, 而且 还说 法语 。
0
T--b---ì--u- -----òn- --chē -iù--ì-z-----ǒ-h-.
T_ b____ z__ g_______ q____ j_____ z__ h______
T- b-s-ì z-ò g-n-g-n- q-c-ē j-ù-h- z-ò h-ǒ-h-.
----------------------------------------------
Tā bùshì zuò gōnggòng qìchē jiùshì zuò huǒchē.
ती फक्त जर्मन बोलत नाही तर फ्रेंचसुद्धा बोलते.
她 不只 说德语, 而且 还说 法语 。
Tā bùshì zuò gōnggòng qìchē jiùshì zuò huǒchē.
मी पियानो वाजवू शकत नाही आणि गिटारसुद्धा वाजवू शकत नाही.
我 ----弹 钢琴 也-- 弹 ---。
我 既__ 弹 钢_ 也__ 弹 吉_ 。
我 既-会 弹 钢- 也-会 弹 吉- 。
---------------------
我 既不会 弹 钢琴 也不会 弹 吉他 。
0
T- -ù--- -u- g----------chē -i---ì ----h-----.
T_ b____ z__ g_______ q____ j_____ z__ h______
T- b-s-ì z-ò g-n-g-n- q-c-ē j-ù-h- z-ò h-ǒ-h-.
----------------------------------------------
Tā bùshì zuò gōnggòng qìchē jiùshì zuò huǒchē.
मी पियानो वाजवू शकत नाही आणि गिटारसुद्धा वाजवू शकत नाही.
我 既不会 弹 钢琴 也不会 弹 吉他 。
Tā bùshì zuò gōnggòng qìchē jiùshì zuò huǒchē.
मी वाल्टझ नाच करू शकत नाही आणि सांबा नाचसुद्धा करू शकत नाही.
我 既-- 跳华尔兹--不会 跳-巴舞 。
我 既__ 跳___ 也__ 跳___ 。
我 既-会 跳-尔- 也-会 跳-巴- 。
---------------------
我 既不会 跳华尔兹 也不会 跳桑巴舞 。
0
Tā bù--- -u- ---g-òng q-c-- ji-s-- -uò -uǒ-hē.
T_ b____ z__ g_______ q____ j_____ z__ h______
T- b-s-ì z-ò g-n-g-n- q-c-ē j-ù-h- z-ò h-ǒ-h-.
----------------------------------------------
Tā bùshì zuò gōnggòng qìchē jiùshì zuò huǒchē.
मी वाल्टझ नाच करू शकत नाही आणि सांबा नाचसुद्धा करू शकत नाही.
我 既不会 跳华尔兹 也不会 跳桑巴舞 。
Tā bùshì zuò gōnggòng qìchē jiùshì zuò huǒchē.
मला ऑपेरा आवडत नाही आणि बॅलेसुद्धा आवडत नाही.
我--不-欢 歌- -不-欢 芭蕾 。
我 既___ 歌_ 也___ 芭_ 。
我 既-喜- 歌- 也-喜- 芭- 。
-------------------
我 既不喜欢 歌剧 也不喜欢 芭蕾 。
0
T- b-shì j--ti-n-wǎ-s-àn--l-i ----hì mín--i-n z---ha-g ---.
T_ b____ j______ w_______ l__ j_____ m_______ z_______ l___
T- b-s-ì j-n-i-n w-n-h-n- l-i j-ù-h- m-n-t-ā- z-o-h-n- l-i-
-----------------------------------------------------------
Tā bùshì jīntiān wǎnshàng lái jiùshì míngtiān zǎoshang lái.
मला ऑपेरा आवडत नाही आणि बॅलेसुद्धा आवडत नाही.
我 既不喜欢 歌剧 也不喜欢 芭蕾 。
Tā bùshì jīntiān wǎnshàng lái jiùshì míngtiān zǎoshang lái.
तू जितक्या वेगाने काम करशील तितक्या लवकर काम पूर्ण करू शकशील.
你 工作越-, -----成 。
你 工____ 就 越___ 。
你 工-越-, 就 越-完- 。
----------------
你 工作越快, 就 越早完成 。
0
Tā-bùshì---n-iā- wǎn--à-g-lá- ----h- --ngti-- --o----g l--.
T_ b____ j______ w_______ l__ j_____ m_______ z_______ l___
T- b-s-ì j-n-i-n w-n-h-n- l-i j-ù-h- m-n-t-ā- z-o-h-n- l-i-
-----------------------------------------------------------
Tā bùshì jīntiān wǎnshàng lái jiùshì míngtiān zǎoshang lái.
तू जितक्या वेगाने काम करशील तितक्या लवकर काम पूर्ण करू शकशील.
你 工作越快, 就 越早完成 。
Tā bùshì jīntiān wǎnshàng lái jiùshì míngtiān zǎoshang lái.
तू जितक्या लवकर येशील तितक्या लवकर तू जाऊ शकशील.
你 来---早,-你-就可---的 越--。
你 来_ 越__ 你 就__ 走_ 越_ 。
你 来- 越-, 你 就-以 走- 越- 。
----------------------
你 来的 越早, 你 就可以 走的 越早 。
0
Tā-b-sh--j-n-iā--w-n-hàn---á--ji--hì -ín-------ǎosh-----á-.
T_ b____ j______ w_______ l__ j_____ m_______ z_______ l___
T- b-s-ì j-n-i-n w-n-h-n- l-i j-ù-h- m-n-t-ā- z-o-h-n- l-i-
-----------------------------------------------------------
Tā bùshì jīntiān wǎnshàng lái jiùshì míngtiān zǎoshang lái.
तू जितक्या लवकर येशील तितक्या लवकर तू जाऊ शकशील.
你 来的 越早, 你 就可以 走的 越早 。
Tā bùshì jīntiān wǎnshàng lái jiùshì míngtiān zǎoshang lái.
जसे वय वाढत जाते तसतसे माणसाचे जीवन निवांत होत जाते.
人 -老--就 ---生-的-舒--。
人 越__ 就 越_ 生__ 舒_ 。
人 越-, 就 越- 生-的 舒- 。
-------------------
人 越老, 就 越想 生活的 舒适 。
0
T- h--zh- zhù zà- w-------òz-----ì-z-- -ī--uǎn.
T_ h_____ z__ z__ w____ h_____ s__ z__ b_______
T- h-ò-h- z-ù z-i w-j-ā h-ò-h- s-ì z-ù b-n-u-n-
-----------------------------------------------
Tā huòzhě zhù zài wǒjiā huòzhě shì zhù bīnguǎn.
जसे वय वाढत जाते तसतसे माणसाचे जीवन निवांत होत जाते.
人 越老, 就 越想 生活的 舒适 。
Tā huòzhě zhù zài wǒjiā huòzhě shì zhù bīnguǎn.