आम्हांला झाडांना पाणी घालावे लागले.
我- 当时-必须 - -- 。
我_ 当_ 必_ 得 浇_ 。
我- 当- 必- 得 浇- 。
---------------
我们 当时 必须 得 浇花 。
0
qíngt-i --n--- -e -u----sh--1
q______ d_____ d_ g____ s__ 1
q-n-t-i d-n-c- d- g-ò-ù s-í 1
-----------------------------
qíngtài dòngcí de guòqù shí 1
आम्हांला झाडांना पाणी घालावे लागले.
我们 当时 必须 得 浇花 。
qíngtài dòngcí de guòqù shí 1
आम्हांला घर साफ करावे लागले.
我- 当---须 收-----。
我_ 当_ 必_ 收_ 房_ 。
我- 当- 必- 收- 房- 。
----------------
我们 当时 必须 收拾 房间 。
0
q--gt-i-d--gc- de--u------í 1
q______ d_____ d_ g____ s__ 1
q-n-t-i d-n-c- d- g-ò-ù s-í 1
-----------------------------
qíngtài dòngcí de guòqù shí 1
आम्हांला घर साफ करावे लागले.
我们 当时 必须 收拾 房间 。
qíngtài dòngcí de guòqù shí 1
आम्हांला बशा धुवाव्या लागल्या.
我--当- -须 洗-餐具-。
我_ 当_ 必_ 洗 餐_ 。
我- 当- 必- 洗 餐- 。
---------------
我们 当时 必须 洗 餐具 。
0
wǒm-- d-ngs-- bì-- -- --ā- hu-.
w____ d______ b___ d_ j___ h___
w-m-n d-n-s-í b-x- d- j-ā- h-ā-
-------------------------------
wǒmen dāngshí bìxū dé jiāo huā.
आम्हांला बशा धुवाव्या लागल्या.
我们 当时 必须 洗 餐具 。
wǒmen dāngshí bìxū dé jiāo huā.
तुला बील भरावे लागले का?
你--当--一--- 付款 - ?
你_ 当_ 一_ 要 付_ 吗 ?
你- 当- 一- 要 付- 吗 ?
-----------------
你们 当时 一定 要 付款 吗 ?
0
w-men--ā-gshí--ìxū----jiā---uā.
w____ d______ b___ d_ j___ h___
w-m-n d-n-s-í b-x- d- j-ā- h-ā-
-------------------------------
wǒmen dāngshí bìxū dé jiāo huā.
तुला बील भरावे लागले का?
你们 当时 一定 要 付款 吗 ?
wǒmen dāngshí bìxū dé jiāo huā.
तुला प्रवेश शुल्क द्यावे लागले का?
你们-当时 ---- - 门票-吗 ?
你_ 当_ 一_ 要 买 门_ 吗 ?
你- 当- 一- 要 买 门- 吗 ?
-------------------
你们 当时 一定 要 买 门票 吗 ?
0
wǒ-en-----shí--ì------jiāo-h-ā.
w____ d______ b___ d_ j___ h___
w-m-n d-n-s-í b-x- d- j-ā- h-ā-
-------------------------------
wǒmen dāngshí bìxū dé jiāo huā.
तुला प्रवेश शुल्क द्यावे लागले का?
你们 当时 一定 要 买 门票 吗 ?
wǒmen dāngshí bìxū dé jiāo huā.
तुला दंड भरावा लागला का?
你--当时-一定-要 -罚款-吗 ?
你_ 当_ 一_ 要 交__ 吗 ?
你- 当- 一- 要 交-款 吗 ?
------------------
你们 当时 一定 要 交罚款 吗 ?
0
W-----dān-----b----s-ōu--í -á-----n.
W____ d______ b___ s______ f________
W-m-n d-n-s-í b-x- s-ō-s-í f-n-j-ā-.
------------------------------------
Wǒmen dāngshí bìxū shōushí fángjiān.
तुला दंड भरावा लागला का?
你们 当时 一定 要 交罚款 吗 ?
Wǒmen dāngshí bìxū shōushí fángjiān.
कोणाला निरोप घ्यावा लागला?
那时 谁 一定 得 告别-?
那_ 谁 一_ 得 告_ ?
那- 谁 一- 得 告- ?
--------------
那时 谁 一定 得 告别 ?
0
Wǒ-en dān-s------ū sh--s-- fá----ān.
W____ d______ b___ s______ f________
W-m-n d-n-s-í b-x- s-ō-s-í f-n-j-ā-.
------------------------------------
Wǒmen dāngshí bìxū shōushí fángjiān.
कोणाला निरोप घ्यावा लागला?
那时 谁 一定 得 告别 ?
Wǒmen dāngshí bìxū shōushí fángjiān.
कोणाला लवकर घरी जावे लागले?
那--谁-得 -些 回家-?
那_ 谁 得 早_ 回_ ?
那- 谁 得 早- 回- ?
--------------
那时 谁 得 早些 回家 ?
0
W--e- d--gs-í--ìxū--h---h---á-gj---.
W____ d______ b___ s______ f________
W-m-n d-n-s-í b-x- s-ō-s-í f-n-j-ā-.
------------------------------------
Wǒmen dāngshí bìxū shōushí fángjiān.
कोणाला लवकर घरी जावे लागले?
那时 谁 得 早些 回家 ?
Wǒmen dāngshí bìxū shōushí fángjiān.
कोणाला रेल्वेने जावे लागले?
那时-谁 得坐-火车 ?
那_ 谁 得_ 火_ ?
那- 谁 得- 火- ?
------------
那时 谁 得坐 火车 ?
0
Wǒm-n-dā-g-hí---x---ǐ -ā--ù.
W____ d______ b___ x_ c_____
W-m-n d-n-s-í b-x- x- c-n-ù-
----------------------------
Wǒmen dāngshí bìxū xǐ cānjù.
कोणाला रेल्वेने जावे लागले?
那时 谁 得坐 火车 ?
Wǒmen dāngshí bìxū xǐ cānjù.
आम्हांला जास्त वेळ राहायचे नव्हते.
我- 当--不--久待-。
我_ 当_ 不_ 久_ 。
我- 当- 不- 久- 。
-------------
我们 当时 不想 久待 。
0
Wǒ--- d----hí----ū -ǐ -ān--.
W____ d______ b___ x_ c_____
W-m-n d-n-s-í b-x- x- c-n-ù-
----------------------------
Wǒmen dāngshí bìxū xǐ cānjù.
आम्हांला जास्त वेळ राहायचे नव्हते.
我们 当时 不想 久待 。
Wǒmen dāngshí bìxū xǐ cānjù.
आम्हांला काही प्यायचे नव्हते.
我们 -时-什么-都-不- 喝 。
我_ 当_ 什_ 都 不_ 喝 。
我- 当- 什- 都 不- 喝 。
-----------------
我们 当时 什么 都 不想 喝 。
0
Wǒme--d-n--hí b-xū--ǐ----j-.
W____ d______ b___ x_ c_____
W-m-n d-n-s-í b-x- x- c-n-ù-
----------------------------
Wǒmen dāngshí bìxū xǐ cānjù.
आम्हांला काही प्यायचे नव्हते.
我们 当时 什么 都 不想 喝 。
Wǒmen dāngshí bìxū xǐ cānjù.
आम्हांला तुला त्रास द्यायचा नव्हता.
我们-当----- -想 打- 。
我_ 当_ 谁 也 不_ 打_ 。
我- 当- 谁 也 不- 打- 。
-----------------
我们 当时 谁 也 不想 打扰 。
0
N-men -āng-hí-y----g -à---ùk----ma?
N____ d______ y_____ y__ f_____ m__
N-m-n d-n-s-í y-d-n- y-o f-k-ǎ- m-?
-----------------------------------
Nǐmen dāngshí yīdìng yào fùkuǎn ma?
आम्हांला तुला त्रास द्यायचा नव्हता.
我们 当时 谁 也 不想 打扰 。
Nǐmen dāngshí yīdìng yào fùkuǎn ma?
मला केवळ फोन करायचा होता.
我--时 - ---打-话 。
我 那_ 想 马_ 打__ 。
我 那- 想 马- 打-话 。
---------------
我 那时 想 马上 打电话 。
0
N---n---n--hí y-d--- -à- -ùk--n-ma?
N____ d______ y_____ y__ f_____ m__
N-m-n d-n-s-í y-d-n- y-o f-k-ǎ- m-?
-----------------------------------
Nǐmen dāngshí yīdìng yào fùkuǎn ma?
मला केवळ फोन करायचा होता.
我 那时 想 马上 打电话 。
Nǐmen dāngshí yīdìng yào fùkuǎn ma?
मला केवळ टॅक्सी बोलवायची होती.
我 那时 -----出-车 。
我 那_ 想 打_ 出__ 。
我 那- 想 打- 出-车 。
---------------
我 那时 想 打辆 出租车 。
0
Nǐ--n d----hí ---ìng yà---ùk-ǎ---a?
N____ d______ y_____ y__ f_____ m__
N-m-n d-n-s-í y-d-n- y-o f-k-ǎ- m-?
-----------------------------------
Nǐmen dāngshí yīdìng yào fùkuǎn ma?
मला केवळ टॅक्सी बोलवायची होती.
我 那时 想 打辆 出租车 。
Nǐmen dāngshí yīdìng yào fùkuǎn ma?
खरे तर मला घरी जायचे होते.
我 那时 想 -- 回家-。
我 那_ 想 开_ 回_ 。
我 那- 想 开- 回- 。
--------------
我 那时 想 开车 回家 。
0
Nǐ-e- ----sh---īd-ng -ā---i-ménp--o---?
N____ d______ y_____ y_____ m______ m__
N-m-n d-n-s-í y-d-n- y-o-ǎ- m-n-i-o m-?
---------------------------------------
Nǐmen dāngshí yīdìng yāomǎi ménpiào ma?
खरे तर मला घरी जायचे होते.
我 那时 想 开车 回家 。
Nǐmen dāngshí yīdìng yāomǎi ménpiào ma?
मला वाटले की तुला तुझ्या पत्नीला फोन करायचा होता.
我 -时 -为--你 - 给 你的 -- ----。
我 当_ 以__ 你 想 给 你_ 妻_ 打__ 。
我 当- 以-, 你 想 给 你- 妻- 打-话 。
--------------------------
我 当时 以为, 你 想 给 你的 妻子 打电话 。
0
N---n---ngs-í-yīdì-g---om-i---np-à--ma?
N____ d______ y_____ y_____ m______ m__
N-m-n d-n-s-í y-d-n- y-o-ǎ- m-n-i-o m-?
---------------------------------------
Nǐmen dāngshí yīdìng yāomǎi ménpiào ma?
मला वाटले की तुला तुझ्या पत्नीला फोन करायचा होता.
我 当时 以为, 你 想 给 你的 妻子 打电话 。
Nǐmen dāngshí yīdìng yāomǎi ménpiào ma?
मला वाटले की तुला माहिती केंद्राला फोन करायचा होता.
我 当时 以为--- --给---- -电--。
我 当_ 以__ 你 想 给 信__ 打__ 。
我 当- 以-, 你 想 给 信-台 打-话 。
------------------------
我 当时 以为, 你 想 给 信息台 打电话 。
0
N--e- --ngsh--y-d-ng--āo-ǎ--mén-i-o---?
N____ d______ y_____ y_____ m______ m__
N-m-n d-n-s-í y-d-n- y-o-ǎ- m-n-i-o m-?
---------------------------------------
Nǐmen dāngshí yīdìng yāomǎi ménpiào ma?
मला वाटले की तुला माहिती केंद्राला फोन करायचा होता.
我 当时 以为, 你 想 给 信息台 打电话 。
Nǐmen dāngshí yīdìng yāomǎi ménpiào ma?
मला वाटले की तुला पिझ्झा मागवायचा होता.
我--时 -为,-你 要 点 一- 比萨饼-。
我 当_ 以__ 你 要 点 一_ 比__ 。
我 当- 以-, 你 要 点 一- 比-饼 。
-----------------------
我 当时 以为, 你 要 点 一张 比萨饼 。
0
Nǐ--n -ān---- y-dì-g--à---iā--f---ǎn---?
N____ d______ y_____ y__ j___ f_____ m__
N-m-n d-n-s-í y-d-n- y-o j-ā- f-k-ǎ- m-?
----------------------------------------
Nǐmen dāngshí yīdìng yào jiāo fákuǎn ma?
मला वाटले की तुला पिझ्झा मागवायचा होता.
我 当时 以为, 你 要 点 一张 比萨饼 。
Nǐmen dāngshí yīdìng yào jiāo fákuǎn ma?