መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ኣብ ባቡር   »   mr ट्रेनमध्ये

34 [ሰላሳንኣርባዕተ]

ኣብ ባቡር

ኣብ ባቡር

३४ [चौतीस]

34 [Cautīsa]

ट्रेनमध्ये

ṭrēnamadhyē

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ማራቲ ተፃወት ቡዙሕ
እዛ ባቡር ናብ በርሊን ድያ? ह--ब-्--न---ी ---ेन आ-े --? ही ब_____ ट्__ आ_ का_ ह- ब-्-ि-स-ठ- ट-र-न आ-े क-? --------------------------- ही बर्लिनसाठी ट्रेन आहे का? 0
ṭrē-am-dh-ē ṭ__________ ṭ-ē-a-a-h-ē ----------- ṭrēnamadhyē
እዛ ባቡር መዓስ ድያ ትብገስ? ह- ट्-े--कध- स----? ही ट्__ क_ सु___ ह- ट-र-न क-ी स-ट-े- ------------------- ही ट्रेन कधी सुटते? 0
ṭ-----a--yē ṭ__________ ṭ-ē-a-a-h-ē ----------- ṭrēnamadhyē
እታ ባቡር መዓስ ድዩ ኣብ በርሊን ትኣቱ? ट-र-न ब-्---ला -धी-य---? ट्__ ब____ क_ ये__ ट-र-न ब-्-ि-ल- क-ी य-त-? ------------------------ ट्रेन बर्लिनला कधी येते? 0
h--ba-l-nasā--ī-ṭr--a-āhē -ā? h_ b___________ ṭ____ ā__ k__ h- b-r-i-a-ā-h- ṭ-ē-a ā-ē k-? ----------------------------- hī barlinasāṭhī ṭrēna āhē kā?
ይቕሬታ፣ ክሓልፍ ዶ? माफ -र-, मी -ु-े ज-ऊ-का? मा_ क__ मी पु_ जा_ का_ म-फ क-ा- म- प-ढ- ज-ऊ क-? ------------------------ माफ करा, मी पुढे जाऊ का? 0
hī--arl--a-āṭ------n- --- k-? h_ b___________ ṭ____ ā__ k__ h- b-r-i-a-ā-h- ṭ-ē-a ā-ē k-? ----------------------------- hī barlinasāṭhī ṭrēna āhē kā?
ከምቲ ዝመስለኒ እዚ ቦታይ እዩ። मला वाटत---- स-ट -ा-- आहे. म_ वा__ ही सी_ मा_ आ__ म-ा व-ट-े ह- स-ट म-झ- आ-े- -------------------------- मला वाटते ही सीट माझी आहे. 0
h- -a-------ṭhī ṭrēn- āh- k-? h_ b___________ ṭ____ ā__ k__ h- b-r-i-a-ā-h- ṭ-ē-a ā-ē k-? ----------------------------- hī barlinasāṭhī ṭrēna āhē kā?
ከምቲ ዝመልሰኒ ኣብ ቦታይ ኮፍ ኢልኩም ኣሎኹም። म-- व-ट-े--ी आ---माझ्या सीट-र बसल--- --ल्------त. म_ वा__ की आ__ मा__ सी___ ब__ / ब___ आ___ म-ा व-ट-े क- आ-ण म-झ-य- स-ट-र ब-ल- / ब-ल-य- आ-ा-. ------------------------------------------------- मला वाटते की आपण माझ्या सीटवर बसला / बसल्या आहात. 0
Hī -rēna k-d-- ------? H_ ṭ____ k____ s______ H- ṭ-ē-a k-d-ī s-ṭ-t-? ---------------------- Hī ṭrēna kadhī suṭatē?
እቲ መደቀሲ ክፍሊ ኣበይ ድዩ ዘሎ? स्ल-पर----क----आह-? स्_____ कु_ आ__ स-ल-प-क-च क-ठ- आ-े- ------------------- स्लीपरकोच कुठे आहे? 0
H--ṭ---a -a--ī ----tē? H_ ṭ____ k____ s______ H- ṭ-ē-a k-d-ī s-ṭ-t-? ---------------------- Hī ṭrēna kadhī suṭatē?
እቲ መደቀሲ- ክፍሊ ኣብ መጨረሽታ ባቡር ኣሎ። स--ी--को- ट्रे----ा ----ी-आह-. स्_____ ट्____ शे__ आ__ स-ल-प-क-च ट-र-न-्-ा श-व-ी आ-े- ------------------------------ स्लीपरकोच ट्रेनच्या शेवटी आहे. 0
H--ṭr--- ---h- -u--t-? H_ ṭ____ k____ s______ H- ṭ-ē-a k-d-ī s-ṭ-t-? ---------------------- Hī ṭrēna kadhī suṭatē?
እቲ ናይ ምግቢ ክፍሊ ከ ኣበይ ድዩ ዘሎ? - ኣብ መጀመርታ። आ-ि भ--न-ा- --ठ- आहे----स--ुवा--ल-. आ_ भो____ कु_ आ__ – सु_____ आ-ि भ-ज-य-न क-ठ- आ-े- – स-र-व-त-ल-. ----------------------------------- आणि भोजनयान कुठे आहे? – सुरुवातीला. 0
Ṭrēna ------al---a----yē--? Ṭ____ b________ k____ y____ Ṭ-ē-a b-r-i-a-ā k-d-ī y-t-? --------------------------- Ṭrēna barlinalā kadhī yētē?
ኣብ ታሕቲ ክድቅስ እኽእል ዲየ? म- खाली झोपू ---ो-/-शक-- --? मी खा_ झो_ श__ / श__ का_ म- ख-ल- झ-प- श-त- / श-त- क-? ---------------------------- मी खाली झोपू शकतो / शकते का? 0
Ṭ-ē-a bar--na-- kadh---ēt-? Ṭ____ b________ k____ y____ Ṭ-ē-a b-r-i-a-ā k-d-ī y-t-? --------------------------- Ṭrēna barlinalā kadhī yētē?
ኣብ ማእከል ክድቅስ እኽእል ዲየ? म- म-्य--झ-प- शक-ो-/ शक-े -ा? मी म__ झो_ श__ / श__ का_ म- म-्-े झ-प- श-त- / श-त- क-? ----------------------------- मी मध्ये झोपू शकतो / शकते का? 0
Ṭ--n- b--l----- kadhī y-tē? Ṭ____ b________ k____ y____ Ṭ-ē-a b-r-i-a-ā k-d-ī y-t-? --------------------------- Ṭrēna barlinalā kadhī yētē?
ኣብ ላዕሊ ክድቅስ እኽእል ዲየ? म--वर झ-पू------/ शक-े का? मी व_ झो_ श__ / श__ का_ म- व- झ-प- श-त- / श-त- क-? -------------------------- मी वर झोपू शकतो / शकते का? 0
Māpha -arā---- -uḍh- -ā-- --? M____ k____ m_ p____ j___ k__ M-p-a k-r-, m- p-ḍ-ē j-'- k-? ----------------------------- Māpha karā, mī puḍhē jā'ū kā?
መዓስ ኢና ኣብ ዶብ ንብጽሕ ? आपण सी--व--क-- -ो--च-ा-? आ__ सी___ क_ पो_____ आ-ण स-म-व- क-ी प-ह-च-ा-? ------------------------ आपण सीमेवर कधी पोहोचणार? 0
M-lā------- -- s--a---j-ī----. M___ v_____ h_ s___ m____ ā___ M-l- v-ṭ-t- h- s-ṭ- m-j-ī ā-ē- ------------------------------ Malā vāṭatē hī sīṭa mājhī āhē.
ናብ በርሊን ክንደይ ዝወስድ? बर-लिन-------्-- प-र---ा-ा कित--वेळ-ल-ग-ो? ब_________ प्____ कि_ वे_ ला___ ब-्-ि-प-्-ं-च-य- प-र-ा-ा-ा क-त- व-ळ ल-ग-ो- ------------------------------------------ बर्लिनपर्यंतच्या प्रवासाला किती वेळ लागतो? 0
M-l--v---tē----s-ṭ- --jh- āhē. M___ v_____ h_ s___ m____ ā___ M-l- v-ṭ-t- h- s-ṭ- m-j-ī ā-ē- ------------------------------ Malā vāṭatē hī sīṭa mājhī āhē.
እጥእ ባቡር ደንጉያ ዲያ ? ट-र-न उ-ि------त---- क-? ट्__ उ__ चा__ आ_ का_ ट-र-न उ-ि-ा च-ल- आ-े क-? ------------------------ ट्रेन उशिरा चालत आहे का? 0
M-----ā-----hī -īṭa---jh- -h-. M___ v_____ h_ s___ m____ ā___ M-l- v-ṭ-t- h- s-ṭ- m-j-ī ā-ē- ------------------------------ Malā vāṭatē hī sīṭa mājhī āhē.
ገለ ዘንብብ ኣለኩም ዶ? आपल्-ाज-ळ ---ण्यास-ठ- --ही ----का? आ______ वा_____ का_ आ_ का_ आ-ल-य-ज-ळ व-च-्-ा-ा-ी क-ह- आ-े क-? ---------------------------------- आपल्याजवळ वाचण्यासाठी काही आहे का? 0
Ma-- -āṭ-t---- -paṇ--m-j----s--a-a-a basa-----as-ly- -h-t-. M___ v_____ k_ ā____ m_____ s_______ b______ b______ ā_____ M-l- v-ṭ-t- k- ā-a-a m-j-y- s-ṭ-v-r- b-s-l-/ b-s-l-ā ā-ā-a- ----------------------------------------------------------- Malā vāṭatē kī āpaṇa mājhyā sīṭavara basalā/ basalyā āhāta.
ኣብዚ ገለ ዝብላዕ ወይ ዝስተ ክትረክብ ይክኣል ዲዩ? इथ- ख-ण----पिण-य-साठ- -------ळ- शकते क-? इ_ खा________ का_ मि_ श__ का_ इ-े ख-ण-य---ि-्-ा-ा-ी क-ह- म-ळ- श-त- क-? ---------------------------------------- इथे खाण्या-पिण्यासाठी काही मिळू शकते का? 0
M-l- vā-atē-kī-āp-ṇa--āj--ā--īṭ--ara --sa-------a--ā-ā-ā--. M___ v_____ k_ ā____ m_____ s_______ b______ b______ ā_____ M-l- v-ṭ-t- k- ā-a-a m-j-y- s-ṭ-v-r- b-s-l-/ b-s-l-ā ā-ā-a- ----------------------------------------------------------- Malā vāṭatē kī āpaṇa mājhyā sīṭavara basalā/ basalyā āhāta.
ሰዓት 7 ከተተስኡኒ ትኽእሉ ዶ? आ-- --- ७----त--उठ--- का? आ__ म_ ७ वा__ उ___ का_ आ-ण म-ा ७ व-ज-ा उ-व-ल क-? ------------------------- आपण मला ७ वाजता उठवाल का? 0
M-l--vāṭa-ē--ī āpa------hy--sīṭav--a basa-ā- basa------āt-. M___ v_____ k_ ā____ m_____ s_______ b______ b______ ā_____ M-l- v-ṭ-t- k- ā-a-a m-j-y- s-ṭ-v-r- b-s-l-/ b-s-l-ā ā-ā-a- ----------------------------------------------------------- Malā vāṭatē kī āpaṇa mājhyā sīṭavara basalā/ basalyā āhāta.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -