መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ኣብ ባቡር   »   es En el tren

34 [ሰላሳንኣርባዕተ]

ኣብ ባቡር

ኣብ ባቡር

34 [treinta y cuatro]

En el tren

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ስጳኛ ተፃወት ቡዙሕ
እዛ ባቡር ናብ በርሊን ድያ? ¿-- --te-e- tren --e -- a-----ín? ¿__ é___ e_ t___ q__ v_ a B______ ¿-s é-t- e- t-e- q-e v- a B-r-í-? --------------------------------- ¿Es éste el tren que va a Berlín?
እዛ ባቡር መዓስ ድያ ትብገስ? ¿C-á------le -l tr--? ¿______ s___ e_ t____ ¿-u-n-o s-l- e- t-e-? --------------------- ¿Cuándo sale el tren?
እታ ባቡር መዓስ ድዩ ኣብ በርሊን ትኣቱ? ¿Cuá-d--l-e-a -l--ren------l-n? ¿______ l____ e_ t___ a B______ ¿-u-n-o l-e-a e- t-e- a B-r-í-? ------------------------------- ¿Cuándo llega el tren a Berlín?
ይቕሬታ፣ ክሓልፍ ዶ? ¿D---ul-e, me d--a------? ¿_________ m_ d___ p_____ ¿-i-c-l-e- m- d-j- p-s-r- ------------------------- ¿Disculpe, me deja pasar?
ከምቲ ዝመስለኒ እዚ ቦታይ እዩ። Cre---ue--ste-es--- a-i--to. C___ q__ é___ e_ m_ a_______ C-e- q-e é-t- e- m- a-i-n-o- ---------------------------- Creo que éste es mi asiento.
ከምቲ ዝመልሰኒ ኣብ ቦታይ ኮፍ ኢልኩም ኣሎኹም። C--o -u- -u---d)----á se---do--n--i a---nto. C___ q__ (______ e___ s______ e_ m_ a_______ C-e- q-e (-s-e-) e-t- s-n-a-o e- m- a-i-n-o- -------------------------------------------- Creo que (usted) está sentado en mi asiento.
እቲ መደቀሲ ክፍሊ ኣበይ ድዩ ዘሎ? ¿-ónd----tá -l-co--e----a? ¿_____ e___ e_ c__________ ¿-ó-d- e-t- e- c-c-e-c-m-? -------------------------- ¿Dónde está el coche-cama?
እቲ መደቀሲ- ክፍሊ ኣብ መጨረሽታ ባቡር ኣሎ። E-----h----ma es-á-a---inal-d-l--re-. E_ c_________ e___ a_ f____ d__ t____ E- c-c-e-c-m- e-t- a- f-n-l d-l t-e-. ------------------------------------- El coche-cama está al final del tren.
እቲ ናይ ምግቢ ክፍሊ ከ ኣበይ ድዩ ዘሎ? - ኣብ መጀመርታ። ¿- -ó-d- e--á el ----n----t-u---t-? –-A-----nc-pi-. ¿_ d____ e___ e_ v_________________ – A_ p_________ ¿- d-n-e e-t- e- v-g-n-r-s-a-r-n-e- – A- p-i-c-p-o- --------------------------------------------------- ¿Y dónde está el vagón-restaurante? – Al principio.
ኣብ ታሕቲ ክድቅስ እኽእል ዲየ? ¿Pue-- -or--r-abaj-? ¿_____ d_____ a_____ ¿-u-d- d-r-i- a-a-o- -------------------- ¿Puedo dormir abajo?
ኣብ ማእከል ክድቅስ እኽእል ዲየ? ¿-u-d- -ormi---n m---o? ¿_____ d_____ e_ m_____ ¿-u-d- d-r-i- e- m-d-o- ----------------------- ¿Puedo dormir en medio?
ኣብ ላዕሊ ክድቅስ እኽእል ዲየ? ¿---do--ormir-arr-b-? ¿_____ d_____ a______ ¿-u-d- d-r-i- a-r-b-? --------------------- ¿Puedo dormir arriba?
መዓስ ኢና ኣብ ዶብ ንብጽሕ ? ¿C-ánd----e---os----- front-r-? ¿______ l_______ a l_ f________ ¿-u-n-o l-e-a-o- a l- f-o-t-r-? ------------------------------- ¿Cuándo llegamos a la frontera?
ናብ በርሊን ክንደይ ዝወስድ? ¿Cu-n-o --ra-el -ia-e---B-r---? ¿______ d___ e_ v____ a B______ ¿-u-n-o d-r- e- v-a-e a B-r-í-? ------------------------------- ¿Cuánto dura el viaje a Berlín?
እጥእ ባቡር ደንጉያ ዲያ ? ¿Ll----el-tr----e-raso? ¿_____ e_ t___ r_______ ¿-l-v- e- t-e- r-t-a-o- ----------------------- ¿Lleva el tren retraso?
ገለ ዘንብብ ኣለኩም ዶ? ¿----e -u---d) -l---pa-- l---? ¿_____ (______ a___ p___ l____ ¿-i-n- (-s-e-) a-g- p-r- l-e-? ------------------------------ ¿Tiene (usted) algo para leer?
ኣብዚ ገለ ዝብላዕ ወይ ዝስተ ክትረክብ ይክኣል ዲዩ? ¿-e-pue-e-com-r-- algo pa-a-co----y-b-be- a--í? ¿__ p____ c______ a___ p___ c____ y b____ a____ ¿-e p-e-e c-m-r-r a-g- p-r- c-m-r y b-b-r a-u-? ----------------------------------------------- ¿Se puede comprar algo para comer y beber aquí?
ሰዓት 7 ከተተስኡኒ ትኽእሉ ዶ? ¿P---ía ---te-) d-sp---arm--- --- -:----e-l--m-ñana--------v--? ¿______ (______ d__________ a l__ 7___ d_ l_ m______ p__ f_____ ¿-o-r-a (-s-e-) d-s-e-t-r-e a l-s 7-0- d- l- m-ñ-n-, p-r f-v-r- --------------------------------------------------------------- ¿Podría (usted) despertarme a las 7:00 de la mañana, por favor?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -