መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ኣብ ባቡር   »   es En el tren

34 [ሰላሳንኣርባዕተ]

ኣብ ባቡር

ኣብ ባቡር

34 [treinta y cuatro]

En el tren

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ስጳኛ ተፃወት ቡዙሕ
እዛ ባቡር ናብ በርሊን ድያ? ¿-s é--- e- t--- q-- ---a ------? ¿__ é___ e_ t___ q__ v_ a B______ ¿-s é-t- e- t-e- q-e v- a B-r-í-? --------------------------------- ¿Es éste el tren que va a Berlín?
እዛ ባቡር መዓስ ድያ ትብገስ? ¿C-án-o-s--e----t-e-? ¿______ s___ e_ t____ ¿-u-n-o s-l- e- t-e-? --------------------- ¿Cuándo sale el tren?
እታ ባቡር መዓስ ድዩ ኣብ በርሊን ትኣቱ? ¿C-ándo--le-a-el --e-----e----? ¿______ l____ e_ t___ a B______ ¿-u-n-o l-e-a e- t-e- a B-r-í-? ------------------------------- ¿Cuándo llega el tren a Berlín?
ይቕሬታ፣ ክሓልፍ ዶ? ¿D--cu-pe, m- ---- p-s--? ¿_________ m_ d___ p_____ ¿-i-c-l-e- m- d-j- p-s-r- ------------------------- ¿Disculpe, me deja pasar?
ከምቲ ዝመስለኒ እዚ ቦታይ እዩ። C-e----- éste -s mi-asient-. C___ q__ é___ e_ m_ a_______ C-e- q-e é-t- e- m- a-i-n-o- ---------------------------- Creo que éste es mi asiento.
ከምቲ ዝመልሰኒ ኣብ ቦታይ ኮፍ ኢልኩም ኣሎኹም። C-eo-qu- (--te-----tá ---tad-----mi -sie-to. C___ q__ (______ e___ s______ e_ m_ a_______ C-e- q-e (-s-e-) e-t- s-n-a-o e- m- a-i-n-o- -------------------------------------------- Creo que (usted) está sentado en mi asiento.
እቲ መደቀሲ ክፍሊ ኣበይ ድዩ ዘሎ? ¿-ón-e --tá--- c-che--am-? ¿_____ e___ e_ c__________ ¿-ó-d- e-t- e- c-c-e-c-m-? -------------------------- ¿Dónde está el coche-cama?
እቲ መደቀሲ- ክፍሊ ኣብ መጨረሽታ ባቡር ኣሎ። El-co--e---m---stá -- fi-al --l t---. E_ c_________ e___ a_ f____ d__ t____ E- c-c-e-c-m- e-t- a- f-n-l d-l t-e-. ------------------------------------- El coche-cama está al final del tren.
እቲ ናይ ምግቢ ክፍሊ ከ ኣበይ ድዩ ዘሎ? - ኣብ መጀመርታ። ¿Y-dó-d- ---- -- v--ón----t-u-an--?-- A--princ----. ¿_ d____ e___ e_ v_________________ – A_ p_________ ¿- d-n-e e-t- e- v-g-n-r-s-a-r-n-e- – A- p-i-c-p-o- --------------------------------------------------- ¿Y dónde está el vagón-restaurante? – Al principio.
ኣብ ታሕቲ ክድቅስ እኽእል ዲየ? ¿------d-rmir-ab-jo? ¿_____ d_____ a_____ ¿-u-d- d-r-i- a-a-o- -------------------- ¿Puedo dormir abajo?
ኣብ ማእከል ክድቅስ እኽእል ዲየ? ¿Pued- do-m-r--- -edio? ¿_____ d_____ e_ m_____ ¿-u-d- d-r-i- e- m-d-o- ----------------------- ¿Puedo dormir en medio?
ኣብ ላዕሊ ክድቅስ እኽእል ዲየ? ¿Pue-o---rm-- arri--? ¿_____ d_____ a______ ¿-u-d- d-r-i- a-r-b-? --------------------- ¿Puedo dormir arriba?
መዓስ ኢና ኣብ ዶብ ንብጽሕ ? ¿--án-o--l---m-s a-l--fr---e-a? ¿______ l_______ a l_ f________ ¿-u-n-o l-e-a-o- a l- f-o-t-r-? ------------------------------- ¿Cuándo llegamos a la frontera?
ናብ በርሊን ክንደይ ዝወስድ? ¿Cuánt--d--a el vi--- a -----n? ¿______ d___ e_ v____ a B______ ¿-u-n-o d-r- e- v-a-e a B-r-í-? ------------------------------- ¿Cuánto dura el viaje a Berlín?
እጥእ ባቡር ደንጉያ ዲያ ? ¿--ev--e- tren-re--as-? ¿_____ e_ t___ r_______ ¿-l-v- e- t-e- r-t-a-o- ----------------------- ¿Lleva el tren retraso?
ገለ ዘንብብ ኣለኩም ዶ? ¿Tien- (--te-) --g---ar- --e-? ¿_____ (______ a___ p___ l____ ¿-i-n- (-s-e-) a-g- p-r- l-e-? ------------------------------ ¿Tiene (usted) algo para leer?
ኣብዚ ገለ ዝብላዕ ወይ ዝስተ ክትረክብ ይክኣል ዲዩ? ¿-- p--d- compra- alg- par- co-er-y -e--- a-uí? ¿__ p____ c______ a___ p___ c____ y b____ a____ ¿-e p-e-e c-m-r-r a-g- p-r- c-m-r y b-b-r a-u-? ----------------------------------------------- ¿Se puede comprar algo para comer y beber aquí?
ሰዓት 7 ከተተስኡኒ ትኽእሉ ዶ? ¿P---í- ---------es-erta-me ---a--7--0-d---a-m-----,-por--av-r? ¿______ (______ d__________ a l__ 7___ d_ l_ m______ p__ f_____ ¿-o-r-a (-s-e-) d-s-e-t-r-e a l-s 7-0- d- l- m-ñ-n-, p-r f-v-r- --------------------------------------------------------------- ¿Podría (usted) despertarme a las 7:00 de la mañana, por favor?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -