እዛ ባቡር ናብ በርሊን ድያ?
저- 베-린행 ----?
저_ 베___ 기____
저- 베-린- 기-예-?
-------------
저게 베를린행 기차예요?
0
g-cha an-eseo
g____ a______
g-c-a a---s-o
-------------
gicha an-eseo
እዛ ባቡር ናብ በርሊን ድያ?
저게 베를린행 기차예요?
gicha an-eseo
እዛ ባቡር መዓስ ድያ ትብገስ?
기차가 --시- ---?
기__ 몇 시_ 떠___
기-가 몇 시- 떠-요-
-------------
기차가 몇 시에 떠나요?
0
g---a a--eseo
g____ a______
g-c-a a---s-o
-------------
gicha an-eseo
እዛ ባቡር መዓስ ድያ ትብገስ?
기차가 몇 시에 떠나요?
gicha an-eseo
እታ ባቡር መዓስ ድዩ ኣብ በርሊን ትኣቱ?
기-- - 시- -를린에 -착해-?
기__ 몇 시_ 베___ 도____
기-가 몇 시- 베-린- 도-해-?
-------------------
기차가 몇 시에 베를린에 도착해요?
0
je-g--be-eull-----ng--i-h-yeyo?
j____ b_____________ g_________
j-o-e b-l-u-l-n-a-n- g-c-a-e-o-
-------------------------------
jeoge beleullinhaeng gichayeyo?
እታ ባቡር መዓስ ድዩ ኣብ በርሊን ትኣቱ?
기차가 몇 시에 베를린에 도착해요?
jeoge beleullinhaeng gichayeyo?
ይቕሬታ፣ ክሓልፍ ዶ?
죄---만--지나가- -요?
죄_____ 지___ 돼__
죄-하-만- 지-가- 돼-?
---------------
죄송하지만, 지나가도 돼요?
0
jeo-e b--eull-nha-n- g-c---e-o?
j____ b_____________ g_________
j-o-e b-l-u-l-n-a-n- g-c-a-e-o-
-------------------------------
jeoge beleullinhaeng gichayeyo?
ይቕሬታ፣ ክሓልፍ ዶ?
죄송하지만, 지나가도 돼요?
jeoge beleullinhaeng gichayeyo?
ከምቲ ዝመስለኒ እዚ ቦታይ እዩ።
이건-제 자리- 것-같아-.
이_ 제 자__ 것 같___
이- 제 자-인 것 같-요-
---------------
이건 제 자리인 것 같아요.
0
j---e--ele---inh--n- gichayeyo?
j____ b_____________ g_________
j-o-e b-l-u-l-n-a-n- g-c-a-e-o-
-------------------------------
jeoge beleullinhaeng gichayeyo?
ከምቲ ዝመስለኒ እዚ ቦታይ እዩ።
이건 제 자리인 것 같아요.
jeoge beleullinhaeng gichayeyo?
ከምቲ ዝመልሰኒ ኣብ ቦታይ ኮፍ ኢልኩም ኣሎኹም።
당신이-제---에 -아 -- - -아요.
당__ 제 자__ 앉_ 있_ 것 같___
당-이 제 자-에 앉- 있- 것 같-요-
----------------------
당신이 제 자리에 앉아 있은 것 같아요.
0
g--ha-a------h-s-e -t--n-yo?
g______ m_____ s__ t________
g-c-a-a m-e-c- s-e t-e-n-y-?
----------------------------
gichaga myeoch sie tteonayo?
ከምቲ ዝመልሰኒ ኣብ ቦታይ ኮፍ ኢልኩም ኣሎኹም።
당신이 제 자리에 앉아 있은 것 같아요.
gichaga myeoch sie tteonayo?
እቲ መደቀሲ ክፍሊ ኣበይ ድዩ ዘሎ?
침대칸이 어디예요?
침___ 어____
침-칸- 어-예-?
----------
침대칸이 어디예요?
0
g-c-a-a --eo---s-e----on-y-?
g______ m_____ s__ t________
g-c-a-a m-e-c- s-e t-e-n-y-?
----------------------------
gichaga myeoch sie tteonayo?
እቲ መደቀሲ ክፍሊ ኣበይ ድዩ ዘሎ?
침대칸이 어디예요?
gichaga myeoch sie tteonayo?
እቲ መደቀሲ- ክፍሊ ኣብ መጨረሽታ ባቡር ኣሎ።
침대-은-기-- -에-있-요.
침___ 기__ 끝_ 있___
침-칸- 기-의 끝- 있-요-
----------------
침대칸은 기차의 끝에 있어요.
0
g------ -y-oc--s----teon-y-?
g______ m_____ s__ t________
g-c-a-a m-e-c- s-e t-e-n-y-?
----------------------------
gichaga myeoch sie tteonayo?
እቲ መደቀሲ- ክፍሊ ኣብ መጨረሽታ ባቡር ኣሎ።
침대칸은 기차의 끝에 있어요.
gichaga myeoch sie tteonayo?
እቲ ናይ ምግቢ ክፍሊ ከ ኣበይ ድዩ ዘሎ? - ኣብ መጀመርታ።
식-차는-어디----?-–----요.
식___ 어_ 있___ – 앞____
식-차- 어- 있-요- – 앞-에-.
--------------------
식당차는 어디 있어요? – 앞쪽에요.
0
gicha-a-myeo-h---- be-e-ll---e d-ch--h-ey-?
g______ m_____ s__ b__________ d___________
g-c-a-a m-e-c- s-e b-l-u-l-n-e d-c-a-h-e-o-
-------------------------------------------
gichaga myeoch sie beleullin-e dochaghaeyo?
እቲ ናይ ምግቢ ክፍሊ ከ ኣበይ ድዩ ዘሎ? - ኣብ መጀመርታ።
식당차는 어디 있어요? – 앞쪽에요.
gichaga myeoch sie beleullin-e dochaghaeyo?
ኣብ ታሕቲ ክድቅስ እኽእል ዲየ?
밑----- 될--?
밑__ 자_ 될___
밑-서 자- 될-요-
-----------
밑에서 자도 될까요?
0
gi---g-----oc- -ie be---llin-e--o-hag-----?
g______ m_____ s__ b__________ d___________
g-c-a-a m-e-c- s-e b-l-u-l-n-e d-c-a-h-e-o-
-------------------------------------------
gichaga myeoch sie beleullin-e dochaghaeyo?
ኣብ ታሕቲ ክድቅስ እኽእል ዲየ?
밑에서 자도 될까요?
gichaga myeoch sie beleullin-e dochaghaeyo?
ኣብ ማእከል ክድቅስ እኽእል ዲየ?
중간에서-자---까요?
중___ 자_ 될___
중-에- 자- 될-요-
------------
중간에서 자도 될까요?
0
gic--g---y-och sie be----li--- dochag-ae-o?
g______ m_____ s__ b__________ d___________
g-c-a-a m-e-c- s-e b-l-u-l-n-e d-c-a-h-e-o-
-------------------------------------------
gichaga myeoch sie beleullin-e dochaghaeyo?
ኣብ ማእከል ክድቅስ እኽእል ዲየ?
중간에서 자도 될까요?
gichaga myeoch sie beleullin-e dochaghaeyo?
ኣብ ላዕሊ ክድቅስ እኽእል ዲየ?
위에서------요?
위__ 자_ 될___
위-서 자- 될-요-
-----------
위에서 자도 될까요?
0
joe--ng--j-man,-j----a-o d-aey-?
j______________ j_______ d______
j-e-o-g-a-i-a-, j-n-g-d- d-a-y-?
--------------------------------
joesonghajiman, jinagado dwaeyo?
ኣብ ላዕሊ ክድቅስ እኽእል ዲየ?
위에서 자도 될까요?
joesonghajiman, jinagado dwaeyo?
መዓስ ኢና ኣብ ዶብ ንብጽሕ ?
언---경---착--?
언_ 국__ 도____
언- 국-에 도-해-?
------------
언제 국경에 도착해요?
0
j--s----aj--a-,-jin-------w----?
j______________ j_______ d______
j-e-o-g-a-i-a-, j-n-g-d- d-a-y-?
--------------------------------
joesonghajiman, jinagado dwaeyo?
መዓስ ኢና ኣብ ዶብ ንብጽሕ ?
언제 국경에 도착해요?
joesonghajiman, jinagado dwaeyo?
ናብ በርሊን ክንደይ ዝወስድ?
베-린-- --- 걸--?
베____ 얼__ 걸___
베-린-지 얼-나 걸-요-
--------------
베를린까지 얼마나 걸려요?
0
joes---haj-m-n, ji-a---o --ae--?
j______________ j_______ d______
j-e-o-g-a-i-a-, j-n-g-d- d-a-y-?
--------------------------------
joesonghajiman, jinagado dwaeyo?
ናብ በርሊን ክንደይ ዝወስድ?
베를린까지 얼마나 걸려요?
joesonghajiman, jinagado dwaeyo?
እጥእ ባቡር ደንጉያ ዲያ ?
기차---연-요?
기__ 지____
기-가 지-돼-?
---------
기차가 지연돼요?
0
ig--n--e j-l-i--geo- --t---o.
i____ j_ j_____ g___ g_______
i-e-n j- j-l-i- g-o- g-t-a-o-
-----------------------------
igeon je jaliin geos gat-ayo.
እጥእ ባቡር ደንጉያ ዲያ ?
기차가 지연돼요?
igeon je jaliin geos gat-ayo.
ገለ ዘንብብ ኣለኩም ዶ?
읽- 것이 -어-?
읽_ 것_ 있___
읽- 것- 있-요-
----------
읽을 것이 있어요?
0
ig-on-je ---iin geo- ga----o.
i____ j_ j_____ g___ g_______
i-e-n j- j-l-i- g-o- g-t-a-o-
-----------------------------
igeon je jaliin geos gat-ayo.
ገለ ዘንብብ ኣለኩም ዶ?
읽을 것이 있어요?
igeon je jaliin geos gat-ayo.
ኣብዚ ገለ ዝብላዕ ወይ ዝስተ ክትረክብ ይክኣል ዲዩ?
여-서 ---------것--살 수 ---?
여__ 먹_ 것_ 마_ 것_ 살 수 있___
여-서 먹- 것- 마- 것- 살 수 있-요-
------------------------
여기서 먹을 것과 마실 것을 살 수 있어요?
0
igeo---e-jal--n--e-s-gat----.
i____ j_ j_____ g___ g_______
i-e-n j- j-l-i- g-o- g-t-a-o-
-----------------------------
igeon je jaliin geos gat-ayo.
ኣብዚ ገለ ዝብላዕ ወይ ዝስተ ክትረክብ ይክኣል ዲዩ?
여기서 먹을 것과 마실 것을 살 수 있어요?
igeon je jaliin geos gat-ayo.
ሰዓት 7 ከተተስኡኒ ትኽእሉ ዶ?
저를 일곱 -에 -- 주겠-요?
저_ 일_ 시_ 깨_ 주____
저- 일- 시- 깨- 주-어-?
-----------------
저를 일곱 시에 깨워 주겠어요?
0
d-n-s-n-i-je-jali------a---s--u- geos gat-ay-.
d________ j_ j____ a____ i______ g___ g_______
d-n-s-n-i j- j-l-e a-j-a i-s-e-n g-o- g-t-a-o-
----------------------------------------------
dangsin-i je jalie anj-a iss-eun geos gat-ayo.
ሰዓት 7 ከተተስኡኒ ትኽእሉ ዶ?
저를 일곱 시에 깨워 주겠어요?
dangsin-i je jalie anj-a iss-eun geos gat-ayo.