መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ኣብ ባቡር   »   nn På toget

34 [ሰላሳንኣርባዕተ]

ኣብ ባቡር

ኣብ ባቡር

34 [trettifire]

På toget

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ኖርወጃዊ ኒኖርስክ ተፃወት ቡዙሕ
እዛ ባቡር ናብ በርሊን ድያ? E---ett---o-e----l B-rl-n? E_ d____ t____ t__ B______ E- d-t-e t-g-t t-l B-r-i-? -------------------------- Er dette toget til Berlin? 0
እዛ ባቡር መዓስ ድያ ትብገስ? Når---r-t-g-t? N__ g__ t_____ N-r g-r t-g-t- -------------- Når går toget? 0
እታ ባቡር መዓስ ድዩ ኣብ በርሊን ትኣቱ? N---kj---t-g-t--il --r--n? N__ k___ t____ t__ B______ N-r k-e- t-g-t t-l B-r-i-? -------------------------- Når kjem toget til Berlin? 0
ይቕሬታ፣ ክሓልፍ ዶ? Kan--g--å----- --rbi- -r du -ni-l? K__ e_ f_ k___ f_____ e_ d_ s_____ K-n e- f- k-m- f-r-i- e- d- s-i-l- ---------------------------------- Kan eg få kome forbi, er du snill? 0
ከምቲ ዝመስለኒ እዚ ቦታይ እዩ። Eg--ru- det---er--la-sen--in. E_ t___ d____ e_ p______ m___ E- t-u- d-t-e e- p-a-s-n m-n- ----------------------------- Eg trur dette er plassen min. 0
ከምቲ ዝመልሰኒ ኣብ ቦታይ ኮፍ ኢልኩም ኣሎኹም። Eg----- du-si--p--p--ssen-m-n. E_ t___ d_ s__ p_ p______ m___ E- t-u- d- s-t p- p-a-s-n m-n- ------------------------------ Eg trur du sit på plassen min. 0
እቲ መደቀሲ ክፍሊ ኣበይ ድዩ ዘሎ? Kor -- --vevo-n-? K__ e_ s_________ K-r e- s-v-v-g-a- ----------------- Kor er sovevogna? 0
እቲ መደቀሲ- ክፍሊ ኣብ መጨረሽታ ባቡር ኣሎ። Sov-vogna -r-ba-erst-i toge-. S________ e_ b______ i t_____ S-v-v-g-a e- b-k-r-t i t-g-t- ----------------------------- Sovevogna er bakerst i toget. 0
እቲ ናይ ምግቢ ክፍሊ ከ ኣበይ ድዩ ዘሎ? - ኣብ መጀመርታ። Og k--r er-ma-vog----– --il---r----. O_ k___ e_ m________ – H____ f______ O- k-a- e- m-t-o-n-? – H-i-t f-e-s-. ------------------------------------ Og kvar er matvogna? – Heilt fremst. 0
ኣብ ታሕቲ ክድቅስ እኽእል ዲየ? Kan--g få--o-e-----? K__ e_ f_ s___ n____ K-n e- f- s-v- n-d-? -------------------- Kan eg få sove nede? 0
ኣብ ማእከል ክድቅስ እኽእል ዲየ? K-- e- f- s-v--i mi-te-? K__ e_ f_ s___ i m______ K-n e- f- s-v- i m-d-e-? ------------------------ Kan eg få sove i midten? 0
ኣብ ላዕሊ ክድቅስ እኽእል ዲየ? K-n e-------ve--v-t? K__ e_ f_ s___ ø____ K-n e- f- s-v- ø-s-? -------------------- Kan eg få sove øvst? 0
መዓስ ኢና ኣብ ዶብ ንብጽሕ ? N-r-e- ----r---e -e- -r--s-? N__ e_ v_ f_____ v__ g______ N-r e- v- f-a-m- v-d g-e-s-? ---------------------------- Når er vi framme ved grensa? 0
ናብ በርሊን ክንደይ ዝወስድ? K---l---- --k t---n-t-- -erl--? K__ l____ t__ t____ t__ B______ K-r l-n-e t-k t-r-n t-l B-r-i-? ------------------------------- Kor lenge tek turen til Berlin? 0
እጥእ ባቡር ደንጉያ ዲያ ? Er ---et-fo--inka? E_ t____ f________ E- t-g-t f-r-i-k-? ------------------ Er toget forsinka? 0
ገለ ዘንብብ ኣለኩም ዶ? H-- d- n-k--å--ese? H__ d_ n___ å l____ H-r d- n-k- å l-s-? ------------------- Har du noko å lese? 0
ኣብዚ ገለ ዝብላዕ ወይ ዝስተ ክትረክብ ይክኣል ዲዩ? Går --t-a- å -å --k--- -t- ---drikke h--? G__ d__ a_ å f_ n___ å e__ o_ d_____ h___ G-r d-t a- å f- n-k- å e-e o- d-i-k- h-r- ----------------------------------------- Går det an å få noko å ete og drikke her? 0
ሰዓት 7 ከተተስኡኒ ትኽእሉ ዶ? Kan-du v--- sn-ll -- ---------- klo-k- -ju? K__ d_ v___ s____ o_ v_____ m__ k_____ s___ K-n d- v-r- s-i-l o- v-k-j- m-g k-o-k- s-u- ------------------------------------------- Kan du vere snill og vekkje meg klokka sju? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -