መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ስምዒታት   »   nn Kjensler

56 [ሓምሳንሽዱሽተን]

ስምዒታት

ስምዒታት

56 [femtiseks]

Kjensler

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ኖርወጃዊ ኒኖርስክ ተፃወት ቡዙሕ
ድልየት ምህላው ha-lyst h_ l___ h- l-s- ------- ha lyst 0
ድልየት ኣሎና። V--ha- l-s-. V_ h__ l____ V- h-r l-s-. ------------ Vi har lyst. 0
ድልየት የብልናን። Vi-h-r --kje ly-t. V_ h__ i____ l____ V- h-r i-k-e l-s-. ------------------ Vi har ikkje lyst. 0
ፍርሒ ምህላው። v-re-redd v___ r___ v-r- r-d- --------- vere redd 0
ኣነ ፍርሒ ኣሎኒ። Eg ---r--d. E_ e_ r____ E- e- r-d-. ----------- Eg er redd. 0
ኣነ ፍርሒ የብለይን። Eg-er-i-k-- re--. E_ e_ i____ r____ E- e- i-k-e r-d-. ----------------- Eg er ikkje redd. 0
ግዜ ምህላው h--tid h_ t__ h- t-d ------ ha tid 0
ንሱ ግዜ ኣለዎ። Ha- ha- -id. H__ h__ t___ H-n h-r t-d- ------------ Han har tid. 0
ንሱ ግዜ የብሉን። Ha--ha- ikkje----. H__ h__ i____ t___ H-n h-r i-k-e t-d- ------------------ Han har ikkje tid. 0
መሰልቸው ምህላው kei--s-g k___ s__ k-i- s-g -------- keie seg 0
ንሳ ሰልቸይዋ ኣሎ ። Ho-ke--r---g. H_ k____ s___ H- k-i-r s-g- ------------- Ho keiar seg. 0
ንሳ ኣይሰልቸዋን ። Ho k--a--se- -k-j-. H_ k____ s__ i_____ H- k-i-r s-g i-k-e- ------------------- Ho keiar seg ikkje. 0
ጥምየት ምህላው v--e--v-l-en v___ s______ v-r- s-o-t-n ------------ vere svolten 0
ጥምየት ኣለኩም ዶ? E---- ----t--? E_ d_ s_______ E- d- s-o-t-e- -------------- Er de svoltne? 0
ጥምየት የብልኩምን ዲዩ? Er-de ik-je --o--n-? E_ d_ i____ s_______ E- d- i-k-e s-o-t-e- -------------------- Er de ikkje svoltne? 0
ምጽማእ v--------t v___ t____ v-r- t-r-t ---------- vere tyrst 0
ንስኹም ጸሚኹም ። Dei e-----ste. D__ e_ t______ D-i e- t-r-t-. -------------- Dei er tyrste. 0
ንስኹም ኣይጸምኣኩምን ። D-i -r--kkje -yr-te. D__ e_ i____ t______ D-i e- i-k-e t-r-t-. -------------------- Dei er ikkje tyrste. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -