መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ስምዒታት   »   ta உணர்வுகள்

56 [ሓምሳንሽዱሽተን]

ስምዒታት

ስምዒታት

56 [ஐம்பத்தி ஆறு]

56 [Aimpatti āṟu]

உணர்வுகள்

uṇarvukaḷ

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ታሚል ዝብል ቃል እዩ። ተፃወት ቡዙሕ
ድልየት ምህላው வி--ப-ப-----் வி_______ வ-ர-ப-ப-்-ட-் ------------- விருப்பப்படல் 0
uṇ---uk-ḷ u________ u-a-v-k-ḷ --------- uṇarvukaḷ
ድልየት ኣሎና። எ--க-ுக்க- -ிருப்-ம-. எ_____ வி_____ எ-்-ள-க-க- வ-ர-ப-ப-்- --------------------- எங்களுக்கு விருப்பம். 0
u-arvuk-ḷ u________ u-a-v-k-ḷ --------- uṇarvukaḷ
ድልየት የብልናን። எ---ளு----------்பம்-இல்--. எ_____ வி____ இ___ எ-்-ள-க-க- வ-ர-ப-ப-் இ-்-ை- --------------------------- எங்களுக்கு விருப்பம் இல்லை. 0
v-r---a-paṭal v____________ v-r-p-a-p-ṭ-l ------------- viruppappaṭal
ፍርሒ ምህላው። பயப--டல் ப_____ ப-ப-ப-ல- -------- பயப்படல் 0
v--u-p-p-aṭal v____________ v-r-p-a-p-ṭ-l ------------- viruppappaṭal
ኣነ ፍርሒ ኣሎኒ። என--கு பய--க -ர-க்--றது. எ___ ப___ இ______ எ-க-க- ப-ம-க இ-ு-்-ி-த-. ------------------------ எனக்கு பயமாக இருக்கிறது. 0
v-rup-a-p-ṭ-l v____________ v-r-p-a-p-ṭ-l ------------- viruppappaṭal
ኣነ ፍርሒ የብለይን። எ-க--- ப---ல--ை. எ___ ப_____ எ-க-க- ப-ம-ல-ல-. ---------------- எனக்கு பயமில்லை. 0
eṅ---u--- v-rup--m. e________ v________ e-k-ḷ-k-u v-r-p-a-. ------------------- eṅkaḷukku viruppam.
ግዜ ምህላው நேரம்-இ-ு----் நே__ இ____ ந-ர-் இ-ு-்-ல- -------------- நேரம் இருத்தல் 0
e------ku --r-p-a-. e________ v________ e-k-ḷ-k-u v-r-p-a-. ------------------- eṅkaḷukku viruppam.
ንሱ ግዜ ኣለዎ። அவ-ு-----ந-ரம்--ர-க--ி---. அ____ நே__ இ______ அ-ர-க-க- ந-ர-் இ-ு-்-ி-த-. -------------------------- அவருக்கு நேரம் இருக்கிறது. 0
eṅ-aḷuk-u vi-u---m. e________ v________ e-k-ḷ-k-u v-r-p-a-. ------------------- eṅkaḷukku viruppam.
ንሱ ግዜ የብሉን። அ--ுக்க- --ரம்--ல்லை. அ____ நே__ இ___ அ-ர-க-க- ந-ர-் இ-்-ை- --------------------- அவருக்கு நேரம் இல்லை. 0
E------k- ----pp-- i----. E________ v_______ i_____ E-k-ḷ-k-u v-r-p-a- i-l-i- ------------------------- Eṅkaḷukku viruppam illai.
መሰልቸው ምህላው சலி----ைத-் ச______ ச-ி-்-ட-த-் ----------- சலிப்படைதல் 0
E--a-uk-- vi-----m --l--. E________ v_______ i_____ E-k-ḷ-k-u v-r-p-a- i-l-i- ------------------------- Eṅkaḷukku viruppam illai.
ንሳ ሰልቸይዋ ኣሎ ። அவள--்க- ----்--க-இ-----ிறத-. அ____ ச____ இ______ அ-ள-க-க- ச-ி-்-ா- இ-ு-்-ி-த-. ----------------------------- அவளுக்கு சலிப்பாக இருக்கிறது. 0
Eṅ--ḷ--k- --ruppa-----a-. E________ v_______ i_____ E-k-ḷ-k-u v-r-p-a- i-l-i- ------------------------- Eṅkaḷukku viruppam illai.
ንሳ ኣይሰልቸዋን ። அ-ளு---ு--ல--்-ா---ல-ல-. அ____ ச____ இ___ அ-ள-க-க- ச-ி-்-ா- இ-்-ை- ------------------------ அவளுக்கு சலிப்பாக இல்லை. 0
Paya-----l P_________ P-y-p-a-a- ---------- Payappaṭal
ጥምየት ምህላው பசி-ு--- --ுத---் ப____ இ____ ப-ி-ு-ன- இ-ு-்-ல- ----------------- பசியுடன் இருத்தல் 0
P--ap--ṭal P_________ P-y-p-a-a- ---------- Payappaṭal
ጥምየት ኣለኩም ዶ? உ-க--- ---க-க-றத-? உ___ ப______ உ-க-க- ப-ி-்-ி-த-? ------------------ உனக்கு பசிக்கிறதா? 0
Paya-p-ṭ-l P_________ P-y-p-a-a- ---------- Payappaṭal
ጥምየት የብልኩምን ዲዩ? உன---ு -சி--ல்ல---? உ___ ப______ உ-க-க- ப-ி-ி-்-ை-ா- ------------------- உனக்கு பசியில்லையா? 0
eṉak-u--aya---a -r--ki-at-. e_____ p_______ i__________ e-a-k- p-y-m-k- i-u-k-ṟ-t-. --------------------------- eṉakku payamāka irukkiṟatu.
ምጽማእ தாக--டன்-இ-ு-்--் தா____ இ____ த-க-ு-ன- இ-ு-்-ல- ----------------- தாகமுடன் இருத்தல் 0
e----u-pay--ā-a-i----iṟ--u. e_____ p_______ i__________ e-a-k- p-y-m-k- i-u-k-ṟ-t-. --------------------------- eṉakku payamāka irukkiṟatu.
ንስኹም ጸሚኹም ። அ---களுக்க- --கமாக-இர-க்க---ு. அ______ தா___ இ______ அ-ர-க-ு-்-ு த-க-ா- இ-ு-்-ி-த-. ------------------------------ அவர்களுக்கு தாகமாக இருக்கிறது. 0
e-------ayamāka irukkiṟa-u. e_____ p_______ i__________ e-a-k- p-y-m-k- i-u-k-ṟ-t-. --------------------------- eṉakku payamāka irukkiṟatu.
ንስኹም ኣይጸምኣኩምን ። அவ-்-ள-க-க- த--ம்-இல்--. அ______ தா__ இ___ அ-ர-க-ு-்-ு த-க-் இ-்-ை- ------------------------ அவர்களுக்கு தாகம் இல்லை. 0
E-akku paya-il-a-. E_____ p__________ E-a-k- p-y-m-l-a-. ------------------ Eṉakku payamillai.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -