መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ስምዒታት   »   ta உணர்வுகள்

56 [ሓምሳንሽዱሽተን]

ስምዒታት

ስምዒታት

56 [ஐம்பத்தி ஆறு]

56 [Aimpatti āṟu]

உணர்வுகள்

uṇarvukaḷ

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ታሚል ዝብል ቃል እዩ። ተፃወት ቡዙሕ
ድልየት ምህላው வி-ுப-ப-்---் வி_______ வ-ர-ப-ப-்-ட-் ------------- விருப்பப்படல் 0
u--rv--aḷ u________ u-a-v-k-ḷ --------- uṇarvukaḷ
ድልየት ኣሎና። எ-்--ு--கு -ிர----ம-. எ_____ வி_____ எ-்-ள-க-க- வ-ர-ப-ப-்- --------------------- எங்களுக்கு விருப்பம். 0
uṇa-vuk-ḷ u________ u-a-v-k-ḷ --------- uṇarvukaḷ
ድልየት የብልናን። எ-----க்-ு-விர-ப---்---்ல-. எ_____ வி____ இ___ எ-்-ள-க-க- வ-ர-ப-ப-் இ-்-ை- --------------------------- எங்களுக்கு விருப்பம் இல்லை. 0
viruppappa--l v____________ v-r-p-a-p-ṭ-l ------------- viruppappaṭal
ፍርሒ ምህላው። பய-்படல் ப_____ ப-ப-ப-ல- -------- பயப்படல் 0
vi-uppa--aṭal v____________ v-r-p-a-p-ṭ-l ------------- viruppappaṭal
ኣነ ፍርሒ ኣሎኒ። என-----பய--க--ர---கிறத-. எ___ ப___ இ______ எ-க-க- ப-ம-க இ-ு-்-ி-த-. ------------------------ எனக்கு பயமாக இருக்கிறது. 0
vi---p-p-aṭal v____________ v-r-p-a-p-ṭ-l ------------- viruppappaṭal
ኣነ ፍርሒ የብለይን። என--க- ப--ில்-ை. எ___ ப_____ எ-க-க- ப-ம-ல-ல-. ---------------- எனக்கு பயமில்லை. 0
eṅk--uk---v--u--a-. e________ v________ e-k-ḷ-k-u v-r-p-a-. ------------------- eṅkaḷukku viruppam.
ግዜ ምህላው நேர-- --ு-்--் நே__ இ____ ந-ர-் இ-ு-்-ல- -------------- நேரம் இருத்தல் 0
eṅka-u----v-r---a-. e________ v________ e-k-ḷ-k-u v-r-p-a-. ------------------- eṅkaḷukku viruppam.
ንሱ ግዜ ኣለዎ። அ-ரு--கு-நேர-- ---க-கிறத-. அ____ நே__ இ______ அ-ர-க-க- ந-ர-் இ-ு-்-ி-த-. -------------------------- அவருக்கு நேரம் இருக்கிறது. 0
eṅk--ukku -ir-ppam. e________ v________ e-k-ḷ-k-u v-r-p-a-. ------------------- eṅkaḷukku viruppam.
ንሱ ግዜ የብሉን። அ----்க--நேர-் -ல்லை. அ____ நே__ இ___ அ-ர-க-க- ந-ர-் இ-்-ை- --------------------- அவருக்கு நேரம் இல்லை. 0
Eṅ---u--- vi--p----il--i. E________ v_______ i_____ E-k-ḷ-k-u v-r-p-a- i-l-i- ------------------------- Eṅkaḷukku viruppam illai.
መሰልቸው ምህላው ச-ிப்--ைத-் ச______ ச-ி-்-ட-த-் ----------- சலிப்படைதல் 0
E-k--u-ku --r-p--- i--ai. E________ v_______ i_____ E-k-ḷ-k-u v-r-p-a- i-l-i- ------------------------- Eṅkaḷukku viruppam illai.
ንሳ ሰልቸይዋ ኣሎ ። அ-ள---க- சலிப-பா- இர---கி-து. அ____ ச____ இ______ அ-ள-க-க- ச-ி-்-ா- இ-ு-்-ி-த-. ----------------------------- அவளுக்கு சலிப்பாக இருக்கிறது. 0
E--a-ukk- v-ru-----i---i. E________ v_______ i_____ E-k-ḷ-k-u v-r-p-a- i-l-i- ------------------------- Eṅkaḷukku viruppam illai.
ንሳ ኣይሰልቸዋን ። அ-ளு-்க- சலிப்--- இல-ல-. அ____ ச____ இ___ அ-ள-க-க- ச-ி-்-ா- இ-்-ை- ------------------------ அவளுக்கு சலிப்பாக இல்லை. 0
P-yap-a-al P_________ P-y-p-a-a- ---------- Payappaṭal
ጥምየት ምህላው பசி-ுடன் --ுத-தல் ப____ இ____ ப-ி-ு-ன- இ-ு-்-ல- ----------------- பசியுடன் இருத்தல் 0
P--ap-a-al P_________ P-y-p-a-a- ---------- Payappaṭal
ጥምየት ኣለኩም ዶ? உன-்கு-பசிக்--ற--? உ___ ப______ உ-க-க- ப-ி-்-ி-த-? ------------------ உனக்கு பசிக்கிறதா? 0
P-yappaṭal P_________ P-y-p-a-a- ---------- Payappaṭal
ጥምየት የብልኩምን ዲዩ? உனக்-ு---ியில-ல---? உ___ ப______ உ-க-க- ப-ி-ி-்-ை-ா- ------------------- உனக்கு பசியில்லையா? 0
eṉ--ku-pay-m-k--i--kkiṟat-. e_____ p_______ i__________ e-a-k- p-y-m-k- i-u-k-ṟ-t-. --------------------------- eṉakku payamāka irukkiṟatu.
ምጽማእ தாகம--ன- ---த்--் தா____ இ____ த-க-ு-ன- இ-ு-்-ல- ----------------- தாகமுடன் இருத்தல் 0
eṉ---u-pa-am-ka--r---iṟ---. e_____ p_______ i__________ e-a-k- p-y-m-k- i-u-k-ṟ-t-. --------------------------- eṉakku payamāka irukkiṟatu.
ንስኹም ጸሚኹም ። அவர்க---்கு-த-க--க-இர-க---ற--. அ______ தா___ இ______ அ-ர-க-ு-்-ு த-க-ா- இ-ு-்-ி-த-. ------------------------------ அவர்களுக்கு தாகமாக இருக்கிறது. 0
eṉ---u ---am--a--r-k---a--. e_____ p_______ i__________ e-a-k- p-y-m-k- i-u-k-ṟ-t-. --------------------------- eṉakku payamāka irukkiṟatu.
ንስኹም ኣይጸምኣኩምን ። அவ--கள---க--தாக-் இ---ை. அ______ தா__ இ___ அ-ர-க-ு-்-ு த-க-் இ-்-ை- ------------------------ அவர்களுக்கு தாகம் இல்லை. 0
Eṉ---u pay-mi----. E_____ p__________ E-a-k- p-y-m-l-a-. ------------------ Eṉakku payamillai.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -