መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ንዕሽቶይ ዝርርብ 3   »   ta உரையாடல் 3

22 [ዕስራንክልተን]

ንዕሽቶይ ዝርርብ 3

ንዕሽቶይ ዝርርብ 3

22 [இருபத்தி இரண்டு]

22 [Irupatti iraṇṭu]

உரையாடல் 3

uraiyāṭal 3

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ታሚል ዝብል ቃል እዩ። ተፃወት ቡዙሕ
ትትክኹ ዲኹም? ந---க-- --------ி-்பீர-க--? நீ___ பு_ பி_______ ந-ங-க-் ப-க- ப-ட-ப-ப-ர-க-ா- --------------------------- நீங்கள் புகை பிடிப்பீர்களா? 0
uraiyāṭ-l-3 u________ 3 u-a-y-ṭ-l 3 ----------- uraiyāṭal 3
ቀደም እወ። மு--னே--ுக- ---ித--ு-----்ட- --ுந்த-ன். மு__ பு_ பி_______ இ_____ ம-ன-ன- ப-க- ப-ட-த-த-க-க-ண-ட- இ-ு-்-ே-்- --------------------------------------- முன்னே புகை பிடித்துக்கொண்டு இருந்தேன். 0
ur--yā-a--3 u________ 3 u-a-y-ṭ-l 3 ----------- uraiyāṭal 3
ሕጂ ግን ኣይትክኽን እየ። ஆ---்-இப்பொ-ுத- -ிட-ப--தில்-ை. ஆ__ இ____ பி_______ ஆ-ா-் இ-்-ொ-ு-ு ப-ட-ப-ப-ி-்-ை- ------------------------------ ஆனால் இப்பொழுது பிடிப்பதில்லை. 0
n--k-ḷ-p-kai -i-ip----a-ā? n_____ p____ p____________ n-ṅ-a- p-k-i p-ṭ-p-ī-k-ḷ-? -------------------------- nīṅkaḷ pukai piṭippīrkaḷā?
ይርብሸኩም ዲየ እንድሕር ኣትኪኸ ? நான- -ு-ை ப-டி-்-ால- -ங்-ள---கு-தொல்ல--ா- ---க்கு--? நா_ பு_ பி____ உ_____ தொ____ இ_____ ந-ன- ப-க- ப-ட-த-த-ல- உ-்-ள-க-க- த-ல-ல-ய-க இ-ு-்-ு-ா- ---------------------------------------------------- நான் புகை பிடித்தால் உங்களுக்கு தொல்லையாக இருக்குமா? 0
nī-k-- pu-a- -iṭ-pp-rk--ā? n_____ p____ p____________ n-ṅ-a- p-k-i p-ṭ-p-ī-k-ḷ-? -------------------------- nīṅkaḷ pukai piṭippīrkaḷā?
ኖ፣ ፈጺምኩም ኣይትርብሹንን። இல்லை, -ல்லவே இல-ல-. இ___ இ___ இ___ இ-்-ை- இ-்-வ- இ-்-ை- -------------------- இல்லை, இல்லவே இல்லை. 0
nī-kaḷ-p---i p--ip----aḷā? n_____ p____ p____________ n-ṅ-a- p-k-i p-ṭ-p-ī-k-ḷ-? -------------------------- nīṅkaḷ pukai piṭippīrkaḷā?
እዚ ኣይርብሸንን እዩ። அத--ல் எ-க்கு-தொந்த--வு--ல்லை. அ___ எ___ தொ____ இ___ அ-ன-ல- எ-க-க- த-ந-த-ர-ு இ-்-ை- ------------------------------ அதனால் எனக்கு தொந்திரவு இல்லை. 0
M-ṉ-- --ka- p---t--kko-ṭ- -run-ēṉ. M____ p____ p____________ i_______ M-ṉ-ē p-k-i p-ṭ-t-u-k-ṇ-u i-u-t-ṉ- ---------------------------------- Muṉṉē pukai piṭittukkoṇṭu iruntēṉ.
ገለ ትሰትዩ ? ந--்----ஏத-வ-ு --டி--கி-ீர்--ா? நீ___ ஏ___ கு________ ந-ங-க-் ஏ-ா-த- க-ட-க-க-ற-ர-க-ா- ------------------------------- நீங்கள் ஏதாவது குடிக்கிறீர்களா? 0
M---ē pukai --ṭ-t---k--ṭu -run-ē-. M____ p____ p____________ i_______ M-ṉ-ē p-k-i p-ṭ-t-u-k-ṇ-u i-u-t-ṉ- ---------------------------------- Muṉṉē pukai piṭittukkoṇṭu iruntēṉ.
ሓደ ኮኛክ? ஒர- ப்------? ஒ_ ப்____ ஒ-ு ப-ர-ன-ட-? ------------- ஒரு ப்ரான்டி? 0
Muṉ---p--a- piṭ---u---ṇ-u--ru-t--. M____ p____ p____________ i_______ M-ṉ-ē p-k-i p-ṭ-t-u-k-ṇ-u i-u-t-ṉ- ---------------------------------- Muṉṉē pukai piṭittukkoṇṭu iruntēṉ.
ኖ፣ ቢራ ይሓይሽ። இ-்-ை-இருந்தால் -ர- -ியர-. இ________ ஒ_ பி___ இ-்-ை-இ-ு-்-ா-் ஒ-ு ப-ய-்- -------------------------- இல்லை,இருந்தால் ஒரு பியர். 0
Ā-āl---po------i-i-pa-i---i. Ā___ i_______ p_____________ Ā-ā- i-p-ḻ-t- p-ṭ-p-a-i-l-i- ---------------------------- Āṉāl ippoḻutu piṭippatillai.
ብዙሕ ትገሹ ዲኹም? நீங்--் ந---- பய-ம்-செய்---்-ள-? நீ___ நி__ ப___ செ______ ந-ங-க-் ந-ற-ய ப-ண-் ச-ய-வ-ர-க-ா- -------------------------------- நீங்கள் நிறைய பயணம் செய்வீர்களா? 0
Āṉāl----oḻ----p-ṭip--t-l-ai. Ā___ i_______ p_____________ Ā-ā- i-p-ḻ-t- p-ṭ-p-a-i-l-i- ---------------------------- Āṉāl ippoḻutu piṭippatillai.
እወ፣ ዝበዝሕ ግዜ ናይ ስራሕ መገሻታት እዩ። ஆ-ாம்-அ-ிக---த--ில- ம-ற-ய-ல- -ா--. ஆ_______ தொ__ மு___ தா__ ஆ-ா-்-அ-ி-ம- த-ழ-ல- ம-ற-ய-ல- த-ன-. ---------------------------------- ஆமாம்,அதிகம் தொழில் முறையில் தான். 0
Āṉā- --poḻ----p-ṭi-p-tillai. Ā___ i_______ p_____________ Ā-ā- i-p-ḻ-t- p-ṭ-p-a-i-l-i- ---------------------------- Āṉāl ippoḻutu piṭippatillai.
ሕጂ ግን ዕርፍቲ ኢና ንገብር ዘለና ። ஆனால் -ப்ப-ழ-த----------வ-ட--ு-ைய--் இருக-க-ற-ம். ஆ__ இ____ நா___ வி_____ இ______ ஆ-ா-் இ-்-ொ-ு-ு ந-ங-க-் வ-ட-ம-ற-ய-ல- இ-ு-்-ி-ோ-்- ------------------------------------------------- ஆனால் இப்பொழுது நாங்கள் விடுமுறையில் இருக்கிறோம். 0
N-- --ka- -i-it-ā--uṅk-ḷukk--t-l-a-y-k- ir--k-mā? N__ p____ p_______ u________ t_________ i________ N-ṉ p-k-i p-ṭ-t-ā- u-k-ḷ-k-u t-l-a-y-k- i-u-k-m-? ------------------------------------------------- Nāṉ pukai piṭittāl uṅkaḷukku tollaiyāka irukkumā?
እንታይ ዓይነት ሃሩር ዩ! ம-க-ும- ச---- ---க-க-ற--! மி___ சூ__ இ______ ம-க-ு-் ச-ட-க இ-ு-்-ி-த-! ------------------------- மிகவும் சூடாக இருக்கிறது! 0
Nāṉ--u--- p---t-ā- -----u------ll--------r-kk-mā? N__ p____ p_______ u________ t_________ i________ N-ṉ p-k-i p-ṭ-t-ā- u-k-ḷ-k-u t-l-a-y-k- i-u-k-m-? ------------------------------------------------- Nāṉ pukai piṭittāl uṅkaḷukku tollaiyāka irukkumā?
እወ፣ ሎሚ ኣዝዩ ሃሩር ኣሎ። ஆ---இ-்று மி-வ-ம- ---ா----ுக்-ிறது. ஆ_____ மி___ சூ__ இ______ ஆ-்-இ-்-ு ம-க-ு-் ச-ட-க இ-ு-்-ி-த-. ----------------------------------- ஆம்.இன்று மிகவும் சூடாக இருக்கிறது. 0
Nāṉ--u-a- p---t------ka-u--u-t-llai-āka -r-k--m-? N__ p____ p_______ u________ t_________ i________ N-ṉ p-k-i p-ṭ-t-ā- u-k-ḷ-k-u t-l-a-y-k- i-u-k-m-? ------------------------------------------------- Nāṉ pukai piṭittāl uṅkaḷukku tollaiyāka irukkumā?
ናብ ባልኮን ንኺድ። ப---கனிக-க--ச-ல-வோம்---ர-ங-கள். பா_____ செ___ வா_____ ப-ல-க-ி-்-ு ச-ல-வ-ம- வ-ர-ங-க-்- ------------------------------- பால்கனிக்கு செல்வோம் வாருங்கள். 0
Il-a-,---lavē--lla-. I_____ i_____ i_____ I-l-i- i-l-v- i-l-i- -------------------- Illai, illavē illai.
ጽባሕ ኣብዚ ፓርቲ ኣሎ። ந-ள- --்க----ு-வ--ு-்து இ--க-கி---. நா_ இ__ ஒ_ வி___ இ______ ந-ள- இ-்-ு ஒ-ு வ-ர-ந-த- இ-ு-்-ி-த-. ----------------------------------- நாளை இங்கு ஒரு விருந்து இருக்கிறது. 0
I---i,--llavē -l-ai. I_____ i_____ i_____ I-l-i- i-l-v- i-l-i- -------------------- Illai, illavē illai.
ትመጹ ዲኹም? நீங்-ள----வ-ப்போ-ிற-ர்--ா? நீ____ வ_________ ந-ங-க-ு-் வ-ப-ப-க-ற-ர-க-ா- -------------------------- நீங்களும் வரப்போகிறீர்களா? 0
I-lai--il---ē---l--. I_____ i_____ i_____ I-l-i- i-l-v- i-l-i- -------------------- Illai, illavē illai.
እወ፣ ንሕና‘ውን ተዓዲምና ኢና። ஆம்.-ங்கள----- ----்--ருக்--றார-க-். ஆ________ அ___________ ஆ-்-எ-்-ள-ய-ம- அ-ை-்-ி-ு-்-ி-ா-்-ள-. ------------------------------------ ஆம்.எங்களையும் அழைத்திருக்கிறார்கள். 0
At-ṉ-- -ṉakk----n--ravu ill--. A_____ e_____ t________ i_____ A-a-ā- e-a-k- t-n-i-a-u i-l-i- ------------------------------ Ataṉāl eṉakku tontiravu illai.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -