መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ንዕሽቶይ ዝርርብ 3   »   uk Коротка розмова 3

22 [ዕስራንክልተን]

ንዕሽቶይ ዝርርብ 3

ንዕሽቶይ ዝርርብ 3

22 [двадцять два]

22 [dvadtsyatʹ dva]

Коротка розмова 3

Korotka rozmova 3

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ዩክሬናዊ ተፃወት ቡዙሕ
ትትክኹ ዲኹም? Ви--али-е? В_ п______ В- п-л-т-? ---------- Ви палите? 0
K--o-k- r-zm-va 3 K______ r______ 3 K-r-t-a r-z-o-a 3 ----------------- Korotka rozmova 3
ቀደም እወ። Раніш-----. Р_____ т___ Р-н-ш- т-к- ----------- Раніше так. 0
Kor-t-- -o----a 3 K______ r______ 3 K-r-t-a r-z-o-a 3 ----------------- Korotka rozmova 3
ሕጂ ግን ኣይትክኽን እየ። А---те-ер - ---ь-- не п--ю. А__ т____ я б_____ н_ п____ А-е т-п-р я б-л-ш- н- п-л-. --------------------------- Але тепер я більше не палю. 0
Vy--al-t-? V_ p______ V- p-l-t-? ---------- Vy palyte?
ይርብሸኩም ዲየ እንድሕር ኣትኪኸ ? Чи з-в-жає --м----ли я--ал-? Ч_ з______ В___ к___ я п____ Ч- з-в-ж-є В-м- к-л- я п-л-? ---------------------------- Чи заважає Вам, коли я палю? 0
V- ---yte? V_ p______ V- p-l-t-? ---------- Vy palyte?
ኖ፣ ፈጺምኩም ኣይትርብሹንን። Ні---о---м--і. Н__ з_____ н__ Н-, з-в-і- н-. -------------- Ні, зовсім ні. 0
V-----yte? V_ p______ V- p-l-t-? ---------- Vy palyte?
እዚ ኣይርብሸንን እዩ። Це-м----не ---а-а-. Ц_ м___ н_ з_______ Ц- м-н- н- з-в-ж-є- ------------------- Це мені не заважає. 0
Ranis-- tak. R______ t___ R-n-s-e t-k- ------------ Ranishe tak.
ገለ ትሰትዩ ? Ви-щ-с--п-є-е? В_ щ___ п_____ В- щ-с- п-є-е- -------------- Ви щось п’єте? 0
Ran---- -ak. R______ t___ R-n-s-e t-k- ------------ Ranishe tak.
ሓደ ኮኛክ? Кон-як? К______ К-н-я-? ------- Коньяк? 0
Ranishe-t-k. R______ t___ R-n-s-e t-k- ------------ Ranishe tak.
ኖ፣ ቢራ ይሓይሽ። Н---к-а-е-пи-о. Н__ к____ п____ Н-, к-а-е п-в-. --------------- Ні, краще пиво. 0
A-e t-per-y- ---ʹ--e-n- -a-yu. A__ t____ y_ b______ n_ p_____ A-e t-p-r y- b-l-s-e n- p-l-u- ------------------------------ Ale teper ya bilʹshe ne palyu.
ብዙሕ ትገሹ ዲኹም? Ви--а---- ----рож-єте? В_ б_____ п___________ В- б-г-т- п-д-р-ж-є-е- ---------------------- Ви багато подорожуєте? 0
A-- t--er----b--ʹ-he-----al--. A__ t____ y_ b______ n_ p_____ A-e t-p-r y- b-l-s-e n- p-l-u- ------------------------------ Ale teper ya bilʹshe ne palyu.
እወ፣ ዝበዝሕ ግዜ ናይ ስራሕ መገሻታት እዩ። Т-к,-пер-важно -- д-л----п-їз-к-. Т___ п________ ц_ д_____ п_______ Т-к- п-р-в-ж-о ц- д-л-в- п-ї-д-и- --------------------------------- Так, переважно це ділові поїздки. 0
Al--te-er -- bil-she -----l--. A__ t____ y_ b______ n_ p_____ A-e t-p-r y- b-l-s-e n- p-l-u- ------------------------------ Ale teper ya bilʹshe ne palyu.
ሕጂ ግን ዕርፍቲ ኢና ንገብር ዘለና ። А-- т-п---м- -у--у-в-д----ці А__ т____ м_ т__ у в________ А-е т-п-р м- т-т у в-д-у-т-і ---------------------------- Але тепер ми тут у відпустці 0
C-y za-az-a-e Vam- -oly--a pa-y-? C__ z________ V___ k___ y_ p_____ C-y z-v-z-a-e V-m- k-l- y- p-l-u- --------------------------------- Chy zavazhaye Vam, koly ya palyu?
እንታይ ዓይነት ሃሩር ዩ! Яка сп---! Я__ с_____ Я-а с-е-а- ---------- Яка спека! 0
C-- -----ha------- -o-y ya---l-u? C__ z________ V___ k___ y_ p_____ C-y z-v-z-a-e V-m- k-l- y- p-l-u- --------------------------------- Chy zavazhaye Vam, koly ya palyu?
እወ፣ ሎሚ ኣዝዩ ሃሩር ኣሎ። Так, ----одні --йс-о-с--к----. Т___ с_______ д_____ с________ Т-к- с-о-о-н- д-й-н- с-е-о-н-. ------------------------------ Так, сьогодні дійсно спекотно. 0
Chy -av-z--y--Vam, -o-y--a p--y-? C__ z________ V___ k___ y_ p_____ C-y z-v-z-a-e V-m- k-l- y- p-l-u- --------------------------------- Chy zavazhaye Vam, koly ya palyu?
ናብ ባልኮን ንኺድ። Хо---- -- --л-он. Х_____ н_ б______ Х-д-м- н- б-л-о-. ----------------- Ходімо на балкон. 0
N----ov--- -i. N__ z_____ n__ N-, z-v-i- n-. -------------- Ni, zovsim ni.
ጽባሕ ኣብዚ ፓርቲ ኣሎ። З----а-т------е -е-і-ка. З_____ т__ б___ в_______ З-в-р- т-т б-д- в-ч-р-а- ------------------------ Завтра тут буде вечірка. 0
N---zov-i---i. N__ z_____ n__ N-, z-v-i- n-. -------------- Ni, zovsim ni.
ትመጹ ዲኹም? Ви так---прийде-е? В_ т____ п________ В- т-к-ж п-и-д-т-? ------------------ Ви також прийдете? 0
Ni--zov-im n-. N__ z_____ n__ N-, z-v-i- n-. -------------- Ni, zovsim ni.
እወ፣ ንሕና‘ውን ተዓዲምና ኢና። Та---ми т--ож --пр-ш-ні. Т___ м_ т____ з_________ Т-к- м- т-к-ж з-п-о-е-і- ------------------------ Так, ми також запрошені. 0
T-e me-i-n------z-ay-. T__ m___ n_ z_________ T-e m-n- n- z-v-z-a-e- ---------------------- Tse meni ne zavazhaye.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -