መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ሕሉፍ 4   »   uk Минулий час 4

84 [ሰማንያንኣርባዕተን]

ሕሉፍ 4

ሕሉፍ 4

84 [вісімдесят чотири]

84 [visimdesyat chotyry]

Минулий час 4

Mynulyy̆ chas 4

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ዩክሬናዊ ተፃወት ቡዙሕ
ኣንበበ፣ ምንባብ Чита-и Ч_____ Ч-т-т- ------ Читати 0
M-nu--y- c-a--4 M______ c___ 4 M-n-l-y- c-a- 4 --------------- Mynulyy̆ chas 4
ኣነ ኣንቢበ። Я ---ч--а- - -р-------. Я п_______ / п_________ Я п-о-и-а- / п-о-и-а-а- ----------------------- Я прочитав / прочитала. 0
Mynu--y̆----- 4 M______ c___ 4 M-n-l-y- c-a- 4 --------------- Mynulyy̆ chas 4
ኣነ ንቲ ምሉእ ሮማን ኣንቢበዮ። Я -----тав - -роч-та-а -ілий---ма-. Я п_______ / п________ ц____ р_____ Я п-о-и-а- / п-о-и-а-а ц-л-й р-м-н- ----------------------------------- Я прочитав / прочитала цілий роман. 0
C-y-a-y C______ C-y-a-y ------- Chytaty
ተረድአ፣ ምርዳእ Р-зуміти Р_______ Р-з-м-т- -------- Розуміти 0
Ch-t-ty C______ C-y-a-y ------- Chytaty
ኣነ ተረዲኡኒ። Я-з-о---і----з-о-----а. Я з_______ / з_________ Я з-о-у-і- / з-о-у-і-а- ----------------------- Я зрозумів / зрозуміла. 0
Chytaty C______ C-y-a-y ------- Chytaty
ኣነ እቲ ምሉእ ጽሑፍ ተረዲኡኒ። Я ---зу-ів-----озу--ла ц--и- т--ст. Я з_______ / з________ ц____ т_____ Я з-о-у-і- / з-о-у-і-а ц-л-й т-к-т- ----------------------------------- Я зрозумів / зрозуміла цілий текст. 0
Y--pro----av---pro---t--a. Y_ p________ / p__________ Y- p-o-h-t-v / p-o-h-t-l-. -------------------------- YA prochytav / prochytala.
መለሸ፣ መልሲ Ві--о-ідати В__________ В-д-о-і-а-и ----------- Відповідати 0
Y- ---ch-t-v /-proch-tala. Y_ p________ / p__________ Y- p-o-h-t-v / p-o-h-t-l-. -------------------------- YA prochytav / prochytala.
ኣነ መሊሰ። Я в---о-і- - в--п-ві--. Я в_______ / в_________ Я в-д-о-і- / в-д-о-і-а- ----------------------- Я відповів / відповіла. 0
YA-pr-c-y-av-- p----yt--a. Y_ p________ / p__________ Y- p-o-h-t-v / p-o-h-t-l-. -------------------------- YA prochytav / prochytala.
ኣነ ኣብ ኩሎም ሕቶታት መሊሰ። Я в--п--ів-- -і-п-віла-на-вс- -----н-. Я в_______ / в________ н_ в__ п_______ Я в-д-о-і- / в-д-о-і-а н- в-і п-т-н-я- -------------------------------------- Я відповів / відповіла на всі питання. 0
Y--pr--hyta- /-p--c--ta-a-t-i-----rom--. Y_ p________ / p_________ t_____ r_____ Y- p-o-h-t-v / p-o-h-t-l- t-i-y-̆ r-m-n- ---------------------------------------- YA prochytav / prochytala tsilyy̆ roman.
ኣነ እፈልጦ‘የ - ኣነ ፈሊጠዮ ነይረ። Я-це знаю-– я-ц- з-а---------з-а--. Я ц_ з___ – я ц_ з___ / я ц_ з_____ Я ц- з-а- – я ц- з-а- / я ц- з-а-а- ----------------------------------- Я це знаю – я це знав / я це знала. 0
YA-pro-hy-a--/--r-c--t----t--l-y̆ r--a-. Y_ p________ / p_________ t_____ r_____ Y- p-o-h-t-v / p-o-h-t-l- t-i-y-̆ r-m-n- ---------------------------------------- YA prochytav / prochytala tsilyy̆ roman.
ኣነ እጽሕፎ‘የ - ኣነ ጽሒፈዮ። Я ------е-– - н-п--ав-це / --н---с-ла-ц-. Я п___ ц_ – я н______ ц_ / я н_______ ц__ Я п-ш- ц- – я н-п-с-в ц- / я н-п-с-л- ц-. ----------------------------------------- Я пишу це – я написав це / я написала це. 0
YA p-o-h-t---- p--c-------ts---y̆ ro--n. Y_ p________ / p_________ t_____ r_____ Y- p-o-h-t-v / p-o-h-t-l- t-i-y-̆ r-m-n- ---------------------------------------- YA prochytav / prochytala tsilyy̆ roman.
ኣነ እሰምዖ‘የ - ኣነ ሰሚዐዮ። Я--е ч-ю –-я-ц---у--/-- ц--ч--а. Я ц_ ч__ – я ц_ ч__ / я ц_ ч____ Я ц- ч-ю – я ц- ч-в / я ц- ч-л-. -------------------------------- Я це чую – я це чув / я це чула. 0
Ro-um-ty R_______ R-z-m-t- -------- Rozumity
ኣነ የምጽኦ‘የ - ኣነ ኣምጺአዮዮ። Я -р-н--- -е---я -----с-ц- /-- --и-есла -е. Я п______ ц_ – я п_____ ц_ / я п_______ ц__ Я п-и-е-у ц- – я п-и-і- ц- / я п-и-е-л- ц-. ------------------------------------------- Я принесу це – я приніс це / я принесла це. 0
Ro--m--y R_______ R-z-m-t- -------- Rozumity
ኣነ የብጽሖ‘የ - ኣነ ኣብጺሐዮ። Я-п-и--с- -е --я п-иніс--е-/ --прин---- -е. Я п______ ц_ – я п_____ ц_ / я п_______ ц__ Я п-и-е-у ц- – я п-и-і- ц- / я п-и-е-л- ц-. ------------------------------------------- Я принесу це – я приніс це / я принесла це. 0
Roz---ty R_______ R-z-m-t- -------- Rozumity
ኣነ እገዝኦ‘የ - ኣነ ገዚአዮ። Я-к-плю -- --я --пи- ---/-я------- -е. Я к____ ц_ – я к____ ц_ / я к_____ ц__ Я к-п-ю ц- – я к-п-в ц- / я к-п-л- ц-. -------------------------------------- Я куплю це – я купив це / я купила це. 0
YA zro---iv-- ----u--la. Y_ z_______ / z_________ Y- z-o-u-i- / z-o-u-i-a- ------------------------ YA zrozumiv / zrozumila.
ኣነ እጽበዮ‘የ - ኣነ ተጸቢአዮ። Я ч-к-ю-цьо-- - я-че--в--ь-го - я -е-а-а -ь-г-. Я ч____ ц____ – я ч____ ц____ / я ч_____ ц_____ Я ч-к-ю ц-о-о – я ч-к-в ц-о-о / я ч-к-л- ц-о-о- ----------------------------------------------- Я чекаю цього – я чекав цього / я чекала цього. 0
Y---r-z---v /--roz--il-. Y_ z_______ / z_________ Y- z-o-u-i- / z-o-u-i-a- ------------------------ YA zrozumiv / zrozumila.
ኣነ እገልጾ‘የ - ኣነ ገሊጸዮ። Я-по--ню-ц------поя-нив ц- /---п---нил--ц-. Я п_____ ц_ – я п______ ц_ / я п_______ ц__ Я п-я-н- ц- – я п-я-н-в ц- / я п-я-н-л- ц-. ------------------------------------------- Я поясню це – я пояснив це / я пояснила це. 0
Y- --ozu--- / --ozu-il-. Y_ z_______ / z_________ Y- z-o-u-i- / z-o-u-i-a- ------------------------ YA zrozumiv / zrozumila.
ኣነ እፈልጦ‘የ - ኣነ ፈሊጠዮ። Я----ю -е - - зна- -- - я -нал----. Я з___ ц_ – я з___ ц_ / я з____ ц__ Я з-а- ц- – я з-а- ц- / я з-а-а ц-. ----------------------------------- Я знаю це – я знав це / я знала це. 0
Y--z--z-m-- / z-oz--ila--s-------ekst. Y_ z_______ / z________ t_____ t_____ Y- z-o-u-i- / z-o-u-i-a t-i-y-̆ t-k-t- -------------------------------------- YA zrozumiv / zrozumila tsilyy̆ tekst.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -