መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ሕሉፍ 4   »   uk Минулий час 4

84 [ሰማንያንኣርባዕተን]

ሕሉፍ 4

ሕሉፍ 4

84 [вісімдесят чотири]

84 [visimdesyat chotyry]

Минулий час 4

Mynulyy̆ chas 4

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ዩክሬናዊ ተፃወት ቡዙሕ
ኣንበበ፣ ምንባብ Чит--и Ч_____ Ч-т-т- ------ Читати 0
M-----y̆---a--4 M______ c___ 4 M-n-l-y- c-a- 4 --------------- Mynulyy̆ chas 4
ኣነ ኣንቢበ። Я-п----тав-- -------ла. Я п_______ / п_________ Я п-о-и-а- / п-о-и-а-а- ----------------------- Я прочитав / прочитала. 0
Mynuly---c--s-4 M______ c___ 4 M-n-l-y- c-a- 4 --------------- Mynulyy̆ chas 4
ኣነ ንቲ ምሉእ ሮማን ኣንቢበዮ። Я-п-оч-т-в - -роч-т-ла-цілий--ом--. Я п_______ / п________ ц____ р_____ Я п-о-и-а- / п-о-и-а-а ц-л-й р-м-н- ----------------------------------- Я прочитав / прочитала цілий роман. 0
C--taty C______ C-y-a-y ------- Chytaty
ተረድአ፣ ምርዳእ Р--ум--и Р_______ Р-з-м-т- -------- Розуміти 0
C---aty C______ C-y-a-y ------- Chytaty
ኣነ ተረዲኡኒ። Я---озум-в - ----ум-л-. Я з_______ / з_________ Я з-о-у-і- / з-о-у-і-а- ----------------------- Я зрозумів / зрозуміла. 0
Chyt-ty C______ C-y-a-y ------- Chytaty
ኣነ እቲ ምሉእ ጽሑፍ ተረዲኡኒ። Я-з-о-ум-в-- ---зум--- ці--й-т----. Я з_______ / з________ ц____ т_____ Я з-о-у-і- / з-о-у-і-а ц-л-й т-к-т- ----------------------------------- Я зрозумів / зрозуміла цілий текст. 0
YA-proch-ta--/--r-c--t--a. Y_ p________ / p__________ Y- p-o-h-t-v / p-o-h-t-l-. -------------------------- YA prochytav / prochytala.
መለሸ፣ መልሲ Ві-пов---ти В__________ В-д-о-і-а-и ----------- Відповідати 0
YA-pr-c---a--- ---ch--al-. Y_ p________ / p__________ Y- p-o-h-t-v / p-o-h-t-l-. -------------------------- YA prochytav / prochytala.
ኣነ መሊሰ። Я в--по-і- - --дп-----. Я в_______ / в_________ Я в-д-о-і- / в-д-о-і-а- ----------------------- Я відповів / відповіла. 0
YA-p-oc---a- / -r--h---la. Y_ p________ / p__________ Y- p-o-h-t-v / p-o-h-t-l-. -------------------------- YA prochytav / prochytala.
ኣነ ኣብ ኩሎም ሕቶታት መሊሰ። Я-в---ов-- / ві-по--л--н- вс--п--а-ня. Я в_______ / в________ н_ в__ п_______ Я в-д-о-і- / в-д-о-і-а н- в-і п-т-н-я- -------------------------------------- Я відповів / відповіла на всі питання. 0
Y--prochyta--- p--chytala ----yy--r-ma-. Y_ p________ / p_________ t_____ r_____ Y- p-o-h-t-v / p-o-h-t-l- t-i-y-̆ r-m-n- ---------------------------------------- YA prochytav / prochytala tsilyy̆ roman.
ኣነ እፈልጦ‘የ - ኣነ ፈሊጠዮ ነይረ። Я це -наю-– - -е-з-ав---я-це ----а. Я ц_ з___ – я ц_ з___ / я ц_ з_____ Я ц- з-а- – я ц- з-а- / я ц- з-а-а- ----------------------------------- Я це знаю – я це знав / я це знала. 0
YA--ro-h-----/ pr-chy-a-a -----y- r----. Y_ p________ / p_________ t_____ r_____ Y- p-o-h-t-v / p-o-h-t-l- t-i-y-̆ r-m-n- ---------------------------------------- YA prochytav / prochytala tsilyy̆ roman.
ኣነ እጽሕፎ‘የ - ኣነ ጽሒፈዮ። Я-пи-у ц--- --н----ав-це - я-----сал---е. Я п___ ц_ – я н______ ц_ / я н_______ ц__ Я п-ш- ц- – я н-п-с-в ц- / я н-п-с-л- ц-. ----------------------------------------- Я пишу це – я написав це / я написала це. 0
Y- p-o-hytav ----o-hy---- t---yy̆---ma-. Y_ p________ / p_________ t_____ r_____ Y- p-o-h-t-v / p-o-h-t-l- t-i-y-̆ r-m-n- ---------------------------------------- YA prochytav / prochytala tsilyy̆ roman.
ኣነ እሰምዖ‘የ - ኣነ ሰሚዐዮ። Я це-чую - - це-ч-в-/------чул-. Я ц_ ч__ – я ц_ ч__ / я ц_ ч____ Я ц- ч-ю – я ц- ч-в / я ц- ч-л-. -------------------------------- Я це чую – я це чув / я це чула. 0
R-z-m--y R_______ R-z-m-t- -------- Rozumity
ኣነ የምጽኦ‘የ - ኣነ ኣምጺአዮዮ። Я-пр---су-ц--– - п--н-с ц- --я-----есла---. Я п______ ц_ – я п_____ ц_ / я п_______ ц__ Я п-и-е-у ц- – я п-и-і- ц- / я п-и-е-л- ц-. ------------------------------------------- Я принесу це – я приніс це / я принесла це. 0
Rozumi-y R_______ R-z-m-t- -------- Rozumity
ኣነ የብጽሖ‘የ - ኣነ ኣብጺሐዮ። Я-----е-у це –-я-пр---с ц--/-я -ри-ес-а -е. Я п______ ц_ – я п_____ ц_ / я п_______ ц__ Я п-и-е-у ц- – я п-и-і- ц- / я п-и-е-л- ц-. ------------------------------------------- Я принесу це – я приніс це / я принесла це. 0
Ro--mi-y R_______ R-z-m-t- -------- Rozumity
ኣነ እገዝኦ‘የ - ኣነ ገዚአዮ። Я -у--- -- –-я----ив-це-- --к----- -е. Я к____ ц_ – я к____ ц_ / я к_____ ц__ Я к-п-ю ц- – я к-п-в ц- / я к-п-л- ц-. -------------------------------------- Я куплю це – я купив це / я купила це. 0
Y- zr---miv - --ozu-il-. Y_ z_______ / z_________ Y- z-o-u-i- / z-o-u-i-a- ------------------------ YA zrozumiv / zrozumila.
ኣነ እጽበዮ‘የ - ኣነ ተጸቢአዮ። Я-ч---ю-цьо-о-– я-ч-к---------/-я--ека-- --о-о. Я ч____ ц____ – я ч____ ц____ / я ч_____ ц_____ Я ч-к-ю ц-о-о – я ч-к-в ц-о-о / я ч-к-л- ц-о-о- ----------------------------------------------- Я чекаю цього – я чекав цього / я чекала цього. 0
Y--z---umiv ------u--la. Y_ z_______ / z_________ Y- z-o-u-i- / z-o-u-i-a- ------------------------ YA zrozumiv / zrozumila.
ኣነ እገልጾ‘የ - ኣነ ገሊጸዮ። Я----сню це-- я----сн-в--- - я ---сн----ц-. Я п_____ ц_ – я п______ ц_ / я п_______ ц__ Я п-я-н- ц- – я п-я-н-в ц- / я п-я-н-л- ц-. ------------------------------------------- Я поясню це – я пояснив це / я пояснила це. 0
YA --oz--iv - z-oz-----. Y_ z_______ / z_________ Y- z-o-u-i- / z-o-u-i-a- ------------------------ YA zrozumiv / zrozumila.
ኣነ እፈልጦ‘የ - ኣነ ፈሊጠዮ። Я зн----е --я-зн-в----/-я --ал----. Я з___ ц_ – я з___ ц_ / я з____ ц__ Я з-а- ц- – я з-а- ц- / я з-а-а ц-. ----------------------------------- Я знаю це – я знав це / я знала це. 0
Y-----zumi--/ zr-zu---a tsily-- t---t. Y_ z_______ / z________ t_____ t_____ Y- z-o-u-i- / z-o-u-i-a t-i-y-̆ t-k-t- -------------------------------------- YA zrozumiv / zrozumila tsilyy̆ tekst.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -