መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ሕሉፍ 1   »   uk Минулий час 1

81 [ሰማንያንሓደን]

ሕሉፍ 1

ሕሉፍ 1

81 [вісімдесят один]

81 [visimdesyat odyn]

Минулий час 1

Mynulyy̆ chas 1

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ዩክሬናዊ ተፃወት ቡዙሕ
ምጽሓፍ Пис-ти П_____ П-с-т- ------ Писати 0
Myn--yy̆ ch-- 1 M______ c___ 1 M-n-l-y- c-a- 1 --------------- Mynulyy̆ chas 1
ንሱ ሓደ ደብዳበ ይጽሕፍ ኣሎ። Він п-са- -----. В__ п____ л_____ В-н п-с-в л-с-а- ---------------- Він писав листа. 0
My-u--y--cha- 1 M______ c___ 1 M-n-l-y- c-a- 1 --------------- Mynulyy̆ chas 1
ንሳ‘ውን ሓደ ካርታ ትጽሕፍ ኣላ። А ---а --пис-ла-л-сті-к-. А в___ н_______ л________ А в-н- н-п-с-л- л-с-і-к-. ------------------------- А вона написала листівку. 0
P-s-ty P_____ P-s-t- ------ Pysaty
ኣንበበ Чи-ати Ч_____ Ч-т-т- ------ Читати 0
P---ty P_____ P-s-t- ------ Pysaty
ንሱ ሓደ ኢሉስትረይት(መጽሔት) የንብብ ኔሩ። Ві- ч-т-- -----л. В__ ч____ ж______ В-н ч-т-в ж-р-а-. ----------------- Він читав журнал. 0
Py--ty P_____ P-s-t- ------ Pysaty
ንሳ ከኣ ሓደ መጽሓፍ ተንብብ ኔራ። А ---- ------ кни-у. А в___ ч_____ к_____ А в-н- ч-т-л- к-и-у- -------------------- А вона читала книгу. 0
Vi--p-s-v-l----. V__ p____ l_____ V-n p-s-v l-s-a- ---------------- Vin pysav lysta.
ወሰደ Б-ати Б____ Б-а-и ----- Брати 0
V-- pys-v ---ta. V__ p____ l_____ V-n p-s-v l-s-a- ---------------- Vin pysav lysta.
ንሱ ሓደ ሽጋራ ወሲዱ። В-н--зяв-сиг-р-т-. В__ у___ с________ В-н у-я- с-г-р-т-. ------------------ Він узяв сигарету. 0
V-n-p--av ly--a. V__ p____ l_____ V-n p-s-v l-s-a- ---------------- Vin pysav lysta.
ንሳ ሓደ ቍራጽ ቾኮላታ ወሲዳ። В-------ла-----ину -о---а---. В___ в____ ч______ ш_________ В-н- в-я-а ч-с-и-у ш-к-л-д-и- ----------------------------- Вона взяла частину шоколадки. 0
A----a -a--s--a--ysti-ku. A v___ n_______ l________ A v-n- n-p-s-l- l-s-i-k-. ------------------------- A vona napysala lystivku.
ንሱ እሙን ኣይነበረን ፣ ንሳ ግን እምንቲ ኔራ። В-- б------ір---, - --на--у-а-в-р-а. В__ б__ н________ а в___ б___ в_____ В-н б-в н-в-р-и-, а в-н- б-л- в-р-а- ------------------------------------ Він був невірний, а вона була вірна. 0
A -ona napy-al- -ys--vku. A v___ n_______ l________ A v-n- n-p-s-l- l-s-i-k-. ------------------------- A vona napysala lystivku.
ንሱ ህኩይ ኔሩ፣ ንሳ ግን ትግህቲ ኔራ። В---б-- -ед-чи-------на--ула-с-ар-нн-. В__ б__ л_______ а в___ б___ с________ В-н б-в л-д-ч-й- а в-н- б-л- с-а-а-н-. -------------------------------------- Він був ледачий, а вона була старанна. 0
A-von- -a---al--ly--i-ku. A v___ n_______ l________ A v-n- n-p-s-l- l-s-i-k-. ------------------------- A vona napysala lystivku.
ንሱ ድኻ ኔሩ፣ ንሳ ግን ሃብታም ኢያ ኔራ፣ В-н бу- б--ний- а -она-б-л--баг---. В__ б__ б______ а в___ б___ б______ В-н б-в б-д-и-, а в-н- б-л- б-г-т-. ----------------------------------- Він був бідний, а вона була багата. 0
Ch-t--y C______ C-y-a-y ------- Chytaty
ንሱ ገንዘብ ኣይነበሮን፣ ዕዳታት‘ምበር ኔሩዎ። В-н н- м-- г-о---, ли-- б-р--. В__ н_ м__ г______ л___ б_____ В-н н- м-в г-о-е-, л-ш- б-р-и- ------------------------------ Він не мав грошей, лише борги. 0
C-y-aty C______ C-y-a-y ------- Chytaty
ሕማቕ ዕድል‘ምበር ጽቡቅ ዕድል ኣይነበሮን ። В----- м------тя,-лише---щ--тя. В__ н_ м__ щ_____ л___ н_______ В-н н- м-в щ-с-я- л-ш- н-щ-с-я- ------------------------------- Він не мав щастя, лише нещастя. 0
Chy--ty C______ C-y-a-y ------- Chytaty
ውድቐት‘ምበር ዓወት ኣይነበሮን ። В-------ав----і-у, -----невдачі. В__ н_ м__ у______ л___ н_______ В-н н- м-в у-п-х-, л-ш- н-в-а-і- -------------------------------- Він не мав успіху, лише невдачі. 0
V-n ---tav-zh-r---. V__ c_____ z_______ V-n c-y-a- z-u-n-l- ------------------- Vin chytav zhurnal.
ዘይድሱት‘ምበር ድሱት ኣይነበረን። Він--е --в---дов--еним, ---ез-д-в-л-ни-. В__ н_ б__ з___________ а н_____________ В-н н- б-в з-д-в-л-н-м- а н-з-д-в-л-н-м- ---------------------------------------- Він не був задоволеним, а незадоволеним. 0
Vi-------- z--r-a-. V__ c_____ z_______ V-n c-y-a- z-u-n-l- ------------------- Vin chytav zhurnal.
ዘይሕጉስ ‘ምበር ሕጉስ ኣይነበረን ። В----- б------ли---, а---ща-л--им. В__ н_ б__ щ________ а н__________ В-н н- б-в щ-с-и-и-, а н-щ-с-и-и-. ---------------------------------- Він не був щасливим, а нещасливим. 0
V-n chy--------nal. V__ c_____ z_______ V-n c-y-a- z-u-n-l- ------------------- Vin chytav zhurnal.
ጨካን‘ምበር ርህሩህ ኣይነበረን ። Він-не -ув--риє----, а ------м-им. В__ н_ б__ п________ а н__________ В-н н- б-в п-и-м-и-, а н-п-и-м-и-. ---------------------------------- Він не був приємним, а неприємним. 0
A--on--c----la k--hu. A v___ c______ k_____ A v-n- c-y-a-a k-y-u- --------------------- A vona chytala knyhu.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -