መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ኣብ ታክሲ   »   uk У таксі

38 [ሳላሳንሸሞንተን]

ኣብ ታክሲ

ኣብ ታክሲ

38 [тридцять вісім]

38 [trydtsyatʹ visim]

У таксі

U taksi

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ዩክሬናዊ ተፃወት ቡዙሕ
ንታክሲ ደውሉ በጃኹም። Ви-л--те--буд-------,---к--. В________ б__________ т_____ В-к-и-т-, б-д---а-к-, т-к-і- ---------------------------- Викличте, будь-ласка, таксі. 0
U-t-k-i U t____ U t-k-i ------- U taksi
ናብ መደበር ባቡር ክንደይ ዋግኡ? Скіл-к--ко-т-є-до вок----? С______ к_____ д_ в_______ С-і-ь-и к-ш-у- д- в-к-а-у- -------------------------- Скільки коштує до вокзалу? 0
U--aksi U t____ U t-k-i ------- U taksi
ናብ ማዕርፎ-ነፈርቲ ክንደይ ዋግኡ? С-ільк---о-ту--до--е-оп--ту? С______ к_____ д_ а_________ С-і-ь-и к-ш-у- д- а-р-п-р-у- ---------------------------- Скільки коштує до аеропорту? 0
Vy-l-c-te--b--ʹ----ka,----si. V_________ b__________ t_____ V-k-y-h-e- b-d---a-k-, t-k-i- ----------------------------- Vyklychte, budʹ-laska, taksi.
ትዅ ኢልኩም በጃኹም። Бу-ь-лас-а,-п-ям-. Б__________ п_____ Б-д---а-к-, п-я-о- ------------------ Будь-ласка, прямо. 0
V-kl-c---, --d--la-k-, --ks-. V_________ b__________ t_____ V-k-y-h-e- b-d---a-k-, t-k-i- ----------------------------- Vyklychte, budʹ-laska, taksi.
ኣብዚ በጃኹም ንየማን ትዓጸፉ ። Б--ь-л----,-т-- -р--о-у-. Б__________ т__ п________ Б-д---а-к-, т-т п-а-о-у-. ------------------------- Будь-ласка, тут праворуч. 0
Vy----ht-- b--ʹ------- taks-. V_________ b__________ t_____ V-k-y-h-e- b-d---a-k-, t-k-i- ----------------------------- Vyklychte, budʹ-laska, taksi.
ኣብዚ ኣብቲ ኩርናዕ ናብ ጸጋም ትዓጸፉ በጃኹም። Б----л-ск-,-т-м-на---з- лі--р--. Б__________ т__ н_ р___ л_______ Б-д---а-к-, т-м н- р-з- л-в-р-ч- -------------------------------- Будь-ласка, там на розі ліворуч. 0
S-ilʹ-- kos---y--d- -o-z---? S______ k_______ d_ v_______ S-i-ʹ-y k-s-t-y- d- v-k-a-u- ---------------------------- Skilʹky koshtuye do vokzalu?
ተሃዊኸ ኣሎኹ። Я пос----ю. Я п________ Я п-с-і-а-. ----------- Я поспішаю. 0
S-il--y ko--t--e-----o--a-u? S______ k_______ d_ v_______ S-i-ʹ-y k-s-t-y- d- v-k-a-u- ---------------------------- Skilʹky koshtuye do vokzalu?
ግዜ ኣለኒ። Я м-- час. Я м__ ч___ Я м-ю ч-с- ---------- Я маю час. 0
Sk-lʹ-y-ko-----e -o-vo--a-u? S______ k_______ d_ v_______ S-i-ʹ-y k-s-t-y- d- v-k-a-u- ---------------------------- Skilʹky koshtuye do vokzalu?
በጃኹም ቀስ ኢልኩም ዘውሩ። Їд--е- бу---ла---- п--ільн---. Ї_____ б__________ п__________ Ї-ь-е- б-д---а-к-, п-в-л-н-ш-. ------------------------------ Їдьте, будь-ласка, повільніше. 0
S--lʹ-y --s---ye -o-a-r--o-tu? S______ k_______ d_ a_________ S-i-ʹ-y k-s-t-y- d- a-r-p-r-u- ------------------------------ Skilʹky koshtuye do aeroportu?
ኣብዚ ደው በሉ በጃኹም። З--и-і--с- ---,--у---ла--а. З_________ т___ б__________ З-п-н-т-с- т-т- б-д---а-к-. --------------------------- Зупиніться тут, будь-ласка. 0
S-i-ʹ-y ----tu-e d--aer-p-r-u? S______ k_______ d_ a_________ S-i-ʹ-y k-s-t-y- d- a-r-p-r-u- ------------------------------ Skilʹky koshtuye do aeroportu?
ሓንሳዕ ተጸበዩ በጃኹም። Зач--ай-е -в-л--к-,--уд-----ка. З________ х________ б__________ З-ч-к-й-е х-и-и-к-, б-д---а-к-. ------------------------------- Зачекайте хвилинку, будь-ласка. 0
S--lʹky ---------do ----po-tu? S______ k_______ d_ a_________ S-i-ʹ-y k-s-t-y- d- a-r-p-r-u- ------------------------------ Skilʹky koshtuye do aeroportu?
ሕጂ ክምለስ’የ ። Я з---з-п-вернус-. Я з____ п_________ Я з-р-з п-в-р-у-я- ------------------ Я зараз повернуся. 0
Bud-------, --y---. B__________ p______ B-d---a-k-, p-y-m-. ------------------- Budʹ-laska, pryamo.
ቅብሊት እባ ሃቡኒ በጃኹም። Д-й-- м--і, б--ь----ка,-ч-к. Д____ м____ б__________ ч___ Д-й-е м-н-, б-д---а-к-, ч-к- ---------------------------- Дайте мені, будь-ласка, чек. 0
Bu---l-s--, -r--m-. B__________ p______ B-d---a-k-, p-y-m-. ------------------- Budʹ-laska, pryamo.
ገንዘብ ሳነቲም የብለይን В--ене -ем-є -р--них--ро-ей. В м___ н____ д______ г______ В м-н- н-м-є д-і-н-х г-о-е-. ---------------------------- В мене немає дрібних грошей. 0
B--ʹ--a-k-, -----o. B__________ p______ B-d---a-k-, p-y-m-. ------------------- Budʹ-laska, pryamo.
ጽቡቕ ኣሎ ኹም ፣ እቲ ተረፍ ንዓኹም እዩ። Доста-н--,---шта -л- ва-. Д_________ р____ д__ в___ Д-с-а-н-о- р-ш-а д-я в-с- ------------------------- Достатньо, решта для вас. 0
B-----a---, -u- --a-o-uc-. B__________ t__ p_________ B-d---a-k-, t-t p-a-o-u-h- -------------------------- Budʹ-laska, tut pravoruch.
ናብዚ ኣድራሻ እብጽሑኒ ኢኹም። В--в--іть -ене--а-ці-ю ад--с-ю. В________ м___ з_ ц___ а_______ В-д-е-і-ь м-н- з- ц-є- а-р-с-ю- ------------------------------- Відвезіть мене за цією адресою. 0
Bu---l----, --t pr-v-r--h. B__________ t__ p_________ B-d---a-k-, t-t p-a-o-u-h- -------------------------- Budʹ-laska, tut pravoruch.
ናብቲ ሆተለይ ኣብጽሑኒ ኢኹም። В--везіть-ме-- д--м-г- --телю. В________ м___ д_ м___ г______ В-д-е-і-ь м-н- д- м-г- г-т-л-. ------------------------------ Відвезіть мене до мого готелю. 0
Bud-----ka,-t-t p-av--uc-. B__________ t__ p_________ B-d---a-k-, t-t p-a-o-u-h- -------------------------- Budʹ-laska, tut pravoruch.
ናብቲ ገምገም ባሕሪ ኣብጽሑኒ ኢኹም። В-д-е--ть м-не--а --я-. В________ м___ н_ п____ В-д-е-і-ь м-н- н- п-я-. ----------------------- Відвезіть мене на пляж. 0
B-------ka--t-m n- rozi----o-u-h. B__________ t__ n_ r___ l________ B-d---a-k-, t-m n- r-z- l-v-r-c-. --------------------------------- Budʹ-laska, tam na rozi livoruch.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -