መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ኣብ ቤት መግቢ 4   »   uk В ресторані 4

32 [ሳላሳንክልተን]

ኣብ ቤት መግቢ 4

ኣብ ቤት መግቢ 4

32 [тридцять два]

32 [trydtsyatʹ dva]

В ресторані 4

V restorani 4

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ዩክሬናዊ ተፃወት ቡዙሕ
ሓንቲ ፖመስ ምስ ከቻፕ። О------рц-ю к-рто-л--ф---з--------м. О___ п_____ к_______ ф__ з к________ О-н- п-р-і- к-р-о-л- ф-і з к-т-у-о-. ------------------------------------ Одну порцію картоплі фрі з кетчупом. 0
V--e-tor-n--4 V r________ 4 V r-s-o-a-i 4 ------------- V restorani 4
ከምኡድማ ክልተ ግዜ ምስ ማዮነዝ። І-д-і п--ц-- з --йон-зом. І д__ п_____ з м_________ І д-і п-р-і- з м-й-н-з-м- ------------------------- І дві порції з майонезом. 0
V ----ora---4 V r________ 4 V r-s-o-a-i 4 ------------- V restorani 4
ከምኡ’ውን ሰለስተ ግዜ „ብራትቩርስት“(ዓይነት ግዕዝም) ምስ ሰናፍጮ። І тр---о-ц----маж--о- -ов--си -------цею. І т__ п_____ с_______ к______ з г________ І т-и п-р-і- с-а-е-о- к-в-а-и з г-р-и-е-. ----------------------------------------- І три порції смаженої ковбаси з гірчицею. 0
Odnu portsi-u--art---- f-i z-ketc--p-m. O___ p_______ k_______ f__ z k_________ O-n- p-r-s-y- k-r-o-l- f-i z k-t-h-p-m- --------------------------------------- Odnu portsiyu kartopli fri z ketchupom.
እንታይ ዓይነት ኣሊጫ ኢዩ ዘለኩም? Що-у--ас-- --о-о-і-? Щ_ у в__ є з о______ Щ- у в-с є з о-о-і-? -------------------- Що у вас є з овочів? 0
Odn-------i-u-k--to-l- f-i - k-t---pom. O___ p_______ k_______ f__ z k_________ O-n- p-r-s-y- k-r-o-l- f-i z k-t-h-p-m- --------------------------------------- Odnu portsiyu kartopli fri z ketchupom.
ባልዶንጓ (ፍረታት እኽሊ) ኣለኩም ድዩ? У в-с - кв-соля? У в__ є к_______ У в-с є к-а-о-я- ---------------- У вас є квасоля? 0
Od-u-ports-y--k-rto--i --i-z--e-c-u-om. O___ p_______ k_______ f__ z k_________ O-n- p-r-s-y- k-r-o-l- f-i z k-t-h-p-m- --------------------------------------- Odnu portsiyu kartopli fri z ketchupom.
„ብሉመንኮል“ ኣለኩም ድዩ? У-вас-є -ві--- -ап----? У в__ є ц_____ к_______ У в-с є ц-і-н- к-п-с-а- ----------------------- У вас є цвітна капуста? 0
I-d-i po------ - --y̆-n----. I d__ p______ z m_________ I d-i p-r-s-i- z m-y-o-e-o-. ---------------------------- I dvi portsiï z may̆onezom.
ዕፉን ምብላዕ ደስ ይብለኒ። Я їм-ох-ч-----уру--у. Я ї_ о____ к_________ Я ї- о-о-е к-к-р-д-у- --------------------- Я їм охоче кукурудзу. 0
I -v---o----ï z -ay--ne-om. I d__ p______ z m_________ I d-i p-r-s-i- z m-y-o-e-o-. ---------------------------- I dvi portsiï z may̆onezom.
“ጉርከን” ምብላዕ ደስ ይብለኒ። Я -м--хо-е --і---. Я ї_ о____ о______ Я ї- о-о-е о-і-к-. ------------------ Я їм охоче огірки. 0
I d-- ----sii- ----y--ne--m. I d__ p______ z m_________ I d-i p-r-s-i- z m-y-o-e-o-. ---------------------------- I dvi portsiï z may̆onezom.
ኮሚደረ ምብላዕ ደስ ይብለኒ። Я -м-о-----п-мі-ор-. Я ї_ о____ п________ Я ї- о-о-е п-м-д-р-. -------------------- Я їм охоче помідори. 0
I --y p-r--i-̈ ----hen--- --v-a-y ---irc----e--. I t__ p______ s________ k______ z h___________ I t-y p-r-s-i- s-a-h-n-i- k-v-a-y z h-r-h-t-e-u- ------------------------------------------------ I try portsiï smazhenoï kovbasy z hirchytseyu.
ንስኹም ከ „ላውኽ“ ምብላዕ ትፈትዉ ዲኺም? Ч-----е -и та-ож---оч-------? Ч_ ї___ В_ т____ о____ п_____ Ч- ї-т- В- т-к-ж о-о-е п-р-й- ----------------------------- Чи їсте Ви також охоче порей? 0
I-t-- port---- s-a-he-o-- k-vbasy z---r------yu. I t__ p______ s________ k______ z h___________ I t-y p-r-s-i- s-a-h-n-i- k-v-a-y z h-r-h-t-e-u- ------------------------------------------------ I try portsiï smazhenoï kovbasy z hirchytseyu.
“ንስኹም ከ „ሳወርክራውት ምብላዕ ትፈትዉ ዲኺም? Чи-їст---и---к-- о-оч- кваш--у-капу-ту? Ч_ ї___ В_ т____ о____ к______ к_______ Ч- ї-т- В- т-к-ж о-о-е к-а-е-у к-п-с-у- --------------------------------------- Чи їсте Ви також охоче квашену капусту? 0
I t-- p--tsiï-s--zhe--i-----ba-y z--ir---t--yu. I t__ p______ s________ k______ z h___________ I t-y p-r-s-i- s-a-h-n-i- k-v-a-y z h-r-h-t-e-u- ------------------------------------------------ I try portsiï smazhenoï kovbasy z hirchytseyu.
ንስኹም ከ ዓደስ ምብላዕ ትፈትዉ ዲኺም? Ч- їс-е--и---кож -хо---со--виц-? Ч_ ї___ В_ т____ о____ с________ Ч- ї-т- В- т-к-ж о-о-е с-ч-в-ц-? -------------------------------- Чи їсте Ви також охоче сочевицю? 0
S---- u-va- -e z -v-chi-? S____ u v__ y_ z o_______ S-c-o u v-s y- z o-o-h-v- ------------------------- Shcho u vas ye z ovochiv?
ንስኻ ከ ካሮቲ ምብላዕ ትፈቱ ዲኻ? Ч- --и ти---к-ж----че -о-кв-? Ч_ ї__ т_ т____ о____ м______ Ч- ї-и т- т-к-ж о-о-е м-р-в-? ----------------------------- Чи їси ти також охоче моркву? 0
S--h--u-vas y- - --och-v? S____ u v__ y_ z o_______ S-c-o u v-s y- z o-o-h-v- ------------------------- Shcho u vas ye z ovochiv?
‘ንስኻ ከ „ ብሮኮሊ“ ምብላዕ ትፈቱ ዲኻ? Чи--си-т- так-------е-брок---? Ч_ ї__ т_ т____ о____ б_______ Ч- ї-и т- т-к-ж о-о-е б-о-о-і- ------------------------------ Чи їси ти також охоче броколі? 0
S-ch--u v---ye - ov-ch--? S____ u v__ y_ z o_______ S-c-o u v-s y- z o-o-h-v- ------------------------- Shcho u vas ye z ovochiv?
ንስኻ ከ ፓፕሪካ“ ምብላዕ ትፈቱ ዲኻ? Ч----- т- т--ож------ чер-о--- -е-е--? Ч_ ї__ т_ т____ о____ ч_______ п______ Ч- ї-и т- т-к-ж о-о-е ч-р-о-и- п-р-ц-? -------------------------------------- Чи їси ти також охоче червоний перець? 0
U-v-- -e kvasol--? U v__ y_ k________ U v-s y- k-a-o-y-? ------------------ U vas ye kvasolya?
ኣነ ሽጉርቲ ኣይፈቱን’የ። Я -е л------ибу-і. Я н_ л____ ц______ Я н- л-б-ю ц-б-л-. ------------------ Я не люблю цибулі. 0
U -as--e---as--ya? U v__ y_ k________ U v-s y- k-a-o-y-? ------------------ U vas ye kvasolya?
ኣነ “ኦሊቭ” ኣይፈቱን’የ። Я----лю-л- м-сл-н. Я н_ л____ м______ Я н- л-б-ю м-с-и-. ------------------ Я не люблю маслин. 0
U -a- ye kva-o--a? U v__ y_ k________ U v-s y- k-a-o-y-? ------------------ U vas ye kvasolya?
ቅንጥሻታት ኣይፈቱን’የ። Я не-лю-л- г--бі-. Я н_ л____ г______ Я н- л-б-ю г-и-і-. ------------------ Я не люблю грибів. 0
U -as--e-t--it-- k-pusta? U v__ y_ t______ k_______ U v-s y- t-v-t-a k-p-s-a- ------------------------- U vas ye tsvitna kapusta?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -