መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ኣብ ቤት መግቢ 4   »   uk В ресторані 4

32 [ሳላሳንክልተን]

ኣብ ቤት መግቢ 4

ኣብ ቤት መግቢ 4

32 [тридцять два]

32 [trydtsyatʹ dva]

В ресторані 4

V restorani 4

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ዩክሬናዊ ተፃወት ቡዙሕ
ሓንቲ ፖመስ ምስ ከቻፕ። Одну-порц-ю-ка--опл- --і-з----чупом. О___ п_____ к_______ ф__ з к________ О-н- п-р-і- к-р-о-л- ф-і з к-т-у-о-. ------------------------------------ Одну порцію картоплі фрі з кетчупом. 0
V---s-o--ni-4 V r________ 4 V r-s-o-a-i 4 ------------- V restorani 4
ከምኡድማ ክልተ ግዜ ምስ ማዮነዝ። І --і -о-ці- --м-йо--з-м. І д__ п_____ з м_________ І д-і п-р-і- з м-й-н-з-м- ------------------------- І дві порції з майонезом. 0
V --s---an- 4 V r________ 4 V r-s-o-a-i 4 ------------- V restorani 4
ከምኡ’ውን ሰለስተ ግዜ „ብራትቩርስት“(ዓይነት ግዕዝም) ምስ ሰናፍጮ። І-т-и----ції ------о--ковбас- з--і-ч-ц-ю. І т__ п_____ с_______ к______ з г________ І т-и п-р-і- с-а-е-о- к-в-а-и з г-р-и-е-. ----------------------------------------- І три порції смаженої ковбаси з гірчицею. 0
O-n--ports-yu-k-rto-l------z -etch-p--. O___ p_______ k_______ f__ z k_________ O-n- p-r-s-y- k-r-o-l- f-i z k-t-h-p-m- --------------------------------------- Odnu portsiyu kartopli fri z ketchupom.
እንታይ ዓይነት ኣሊጫ ኢዩ ዘለኩም? Щ--у-в-с-є - -в-чі-? Щ_ у в__ є з о______ Щ- у в-с є з о-о-і-? -------------------- Що у вас є з овочів? 0
O-nu-p--t-i-u kar-o--- -r- - k-t-hu--m. O___ p_______ k_______ f__ z k_________ O-n- p-r-s-y- k-r-o-l- f-i z k-t-h-p-m- --------------------------------------- Odnu portsiyu kartopli fri z ketchupom.
ባልዶንጓ (ፍረታት እኽሊ) ኣለኩም ድዩ? У--------васоля? У в__ є к_______ У в-с є к-а-о-я- ---------------- У вас є квасоля? 0
Odnu-p-r----u---rt--li--r- z --t---p-m. O___ p_______ k_______ f__ z k_________ O-n- p-r-s-y- k-r-o-l- f-i z k-t-h-p-m- --------------------------------------- Odnu portsiyu kartopli fri z ketchupom.
„ብሉመንኮል“ ኣለኩም ድዩ? У---с ----і-н--ка----а? У в__ є ц_____ к_______ У в-с є ц-і-н- к-п-с-а- ----------------------- У вас є цвітна капуста? 0
I d--------------ma---nez--. I d__ p______ z m_________ I d-i p-r-s-i- z m-y-o-e-o-. ---------------------------- I dvi portsiï z may̆onezom.
ዕፉን ምብላዕ ደስ ይብለኒ። Я ї- -х-ч--к----уд-у. Я ї_ о____ к_________ Я ї- о-о-е к-к-р-д-у- --------------------- Я їм охоче кукурудзу. 0
I--v- po-t-iï----a-̆--e-o-. I d__ p______ z m_________ I d-i p-r-s-i- z m-y-o-e-o-. ---------------------------- I dvi portsiï z may̆onezom.
“ጉርከን” ምብላዕ ደስ ይብለኒ። Я-їм охо-е -г-р--. Я ї_ о____ о______ Я ї- о-о-е о-і-к-. ------------------ Я їм охоче огірки. 0
I-d---po--s--̈ --m-y-on-zo-. I d__ p______ z m_________ I d-i p-r-s-i- z m-y-o-e-o-. ---------------------------- I dvi portsiï z may̆onezom.
ኮሚደረ ምብላዕ ደስ ይብለኒ። Я ї--о--ч-----ід-р-. Я ї_ о____ п________ Я ї- о-о-е п-м-д-р-. -------------------- Я їм охоче помідори. 0
I-t-y --rt-i-̈ s--z------ kovba-y-z--i---ytseyu. I t__ p______ s________ k______ z h___________ I t-y p-r-s-i- s-a-h-n-i- k-v-a-y z h-r-h-t-e-u- ------------------------------------------------ I try portsiï smazhenoï kovbasy z hirchytseyu.
ንስኹም ከ „ላውኽ“ ምብላዕ ትፈትዉ ዲኺም? Чи-ї-т- В----ко- о--------е-? Ч_ ї___ В_ т____ о____ п_____ Ч- ї-т- В- т-к-ж о-о-е п-р-й- ----------------------------- Чи їсте Ви також охоче порей? 0
I --- p-r-s--- s-------ï -o--a-y ---i-c-y----u. I t__ p______ s________ k______ z h___________ I t-y p-r-s-i- s-a-h-n-i- k-v-a-y z h-r-h-t-e-u- ------------------------------------------------ I try portsiï smazhenoï kovbasy z hirchytseyu.
“ንስኹም ከ „ሳወርክራውት ምብላዕ ትፈትዉ ዲኺም? Чи їс-е-В- ------охоч--к-а-ен- -апу--у? Ч_ ї___ В_ т____ о____ к______ к_______ Ч- ї-т- В- т-к-ж о-о-е к-а-е-у к-п-с-у- --------------------------------------- Чи їсте Ви також охоче квашену капусту? 0
I t-y ports-ï s--zh-no----o-b--- - h----yts-yu. I t__ p______ s________ k______ z h___________ I t-y p-r-s-i- s-a-h-n-i- k-v-a-y z h-r-h-t-e-u- ------------------------------------------------ I try portsiï smazhenoï kovbasy z hirchytseyu.
ንስኹም ከ ዓደስ ምብላዕ ትፈትዉ ዲኺም? Ч--їс-- ---та-о- ох--е-с-ч-виц-? Ч_ ї___ В_ т____ о____ с________ Ч- ї-т- В- т-к-ж о-о-е с-ч-в-ц-? -------------------------------- Чи їсте Ви також охоче сочевицю? 0
S-c---u va- y--- ----h-v? S____ u v__ y_ z o_______ S-c-o u v-s y- z o-o-h-v- ------------------------- Shcho u vas ye z ovochiv?
ንስኻ ከ ካሮቲ ምብላዕ ትፈቱ ዲኻ? Чи ----т--та-ож -хоче м--к-у? Ч_ ї__ т_ т____ о____ м______ Ч- ї-и т- т-к-ж о-о-е м-р-в-? ----------------------------- Чи їси ти також охоче моркву? 0
S--ho-u -a---- -----c-i-? S____ u v__ y_ z o_______ S-c-o u v-s y- z o-o-h-v- ------------------------- Shcho u vas ye z ovochiv?
‘ንስኻ ከ „ ብሮኮሊ“ ምብላዕ ትፈቱ ዲኻ? Ч- -си т- тако--ох--е -ро-о--? Ч_ ї__ т_ т____ о____ б_______ Ч- ї-и т- т-к-ж о-о-е б-о-о-і- ------------------------------ Чи їси ти також охоче броколі? 0
S-cho----a---e z-o-----v? S____ u v__ y_ z o_______ S-c-o u v-s y- z o-o-h-v- ------------------------- Shcho u vas ye z ovochiv?
ንስኻ ከ ፓፕሪካ“ ምብላዕ ትፈቱ ዲኻ? Ч--їс- т---а-о- о-оче------н-- -е----? Ч_ ї__ т_ т____ о____ ч_______ п______ Ч- ї-и т- т-к-ж о-о-е ч-р-о-и- п-р-ц-? -------------------------------------- Чи їси ти також охоче червоний перець? 0
U-va- ye-k-as----? U v__ y_ k________ U v-s y- k-a-o-y-? ------------------ U vas ye kvasolya?
ኣነ ሽጉርቲ ኣይፈቱን’የ። Я -- --бл- ц--у-і. Я н_ л____ ц______ Я н- л-б-ю ц-б-л-. ------------------ Я не люблю цибулі. 0
U---s-y- kva-ol--? U v__ y_ k________ U v-s y- k-a-o-y-? ------------------ U vas ye kvasolya?
ኣነ “ኦሊቭ” ኣይፈቱን’የ። Я-----ю--ю --сли-. Я н_ л____ м______ Я н- л-б-ю м-с-и-. ------------------ Я не люблю маслин. 0
U v---y--k---o---? U v__ y_ k________ U v-s y- k-a-o-y-? ------------------ U vas ye kvasolya?
ቅንጥሻታት ኣይፈቱን’የ። Я--- люблю-гри---. Я н_ л____ г______ Я н- л-б-ю г-и-і-. ------------------ Я не люблю грибів. 0
U-v-s -e tsv-t-- k-pus--? U v__ y_ t______ k_______ U v-s y- t-v-t-a k-p-s-a- ------------------------- U vas ye tsvitna kapusta?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -