መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ትእዛዝ 2   »   uk Наказовий спосіб 2

90 [ተስዓ]

ትእዛዝ 2

ትእዛዝ 2

90 [дев’яносто]

90 [devʺyanosto]

Наказовий спосіб 2

Nakazovyy̆ sposib 2

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ዩክሬናዊ ተፃወት ቡዙሕ
ተላጸ! П-г-----! П________ П-г-л-с-! --------- Поголися! 0
N-k-z-v-------s---2 N________ s_____ 2 N-k-z-v-y- s-o-i- 2 ------------------- Nakazovyy̆ sposib 2
ተሓጸብ! П--ийся! П_______ П-м-й-я- -------- Помийся! 0
Na----vyy̆ s----b-2 N________ s_____ 2 N-k-z-v-y- s-o-i- 2 ------------------- Nakazovyy̆ sposib 2
ተመሸጥ! Пр--еши--! П_________ П-и-е-и-я- ---------- Причешися! 0
P--o-y---! P_________ P-h-l-s-a- ---------- Poholysya!
ደውል! ደውሉ ኢኹም! Зат-ле-ону-!-Зател---нуй-е! З___________ З_____________ З-т-л-ф-н-й- З-т-л-ф-н-й-е- --------------------------- Зателефонуй! Зателефонуйте! 0
P----y-ya! P_________ P-h-l-s-a- ---------- Poholysya!
ጀምር! ጀምሩ ኢኹም! Поч-най- -очин---е! П_______ П_________ П-ч-н-й- П-ч-н-й-е- ------------------- Починай! Починайте! 0
Poh--y-y-! P_________ P-h-l-s-a- ---------- Poholysya!
ኣቓርጽ! ኣቃርጹ ኢኹም! Пр-пи--!--р--и--т-! П_______ П_________ П-и-и-и- П-и-и-і-ь- ------------------- Припини! Припиніть! 0
P-m-y-sy-! P________ P-m-y-s-a- ---------- Pomyy̆sya!
ግደፎ! ግደፉዎ ኢኹም! О-лиш це!--бл-ште ц-! О____ ц__ О______ ц__ О-л-ш ц-! О-л-ш-е ц-! --------------------- Облиш це! Облиште це! 0
Po--y----! P________ P-m-y-s-a- ---------- Pomyy̆sya!
ተዛረብ! ተዛረቡ ኢኹም! С-ажи це------і-- ц-! С____ ц__ С______ ц__ С-а-и ц-! С-а-і-ь ц-! --------------------- Скажи це! Скажіть це! 0
P--y----a! P________ P-m-y-s-a- ---------- Pomyy̆sya!
ግዛኣዮ! ግዝኡዎ ኢኹም! К-пи---- --п-ть--е! К___ ц__ К_____ ц__ К-п- ц-! К-п-т- ц-! ------------------- Купи це! Купіть це! 0
Pr-che-h--ya! P____________ P-y-h-s-y-y-! ------------- Prycheshysya!
ዘይእሙን ኣይትኹን! Ніко----е---д--н-че-н--! Н_____ н_ б___ н________ Н-к-л- н- б-д- н-ч-с-и-! ------------------------ Ніколи не будь нечесним! 0
P------hy--a! P____________ P-y-h-s-y-y-! ------------- Prycheshysya!
ደፋር ኣይትኹን! Н--о----е бу-ь-------и-! Н_____ н_ б___ з________ Н-к-л- н- б-д- з-х-а-и-! ------------------------ Ніколи не будь зухвалим! 0
P---h-shy-y-! P____________ P-y-h-s-y-y-! ------------- Prycheshysya!
ዘይብሩኽ ዘይምቁሉል ኣይትኹን! Н-ко-и-н- будь ---в-ч--в-м! Н_____ н_ б___ н___________ Н-к-л- н- б-д- н-в-і-л-в-м- --------------------------- Ніколи не будь неввічливим! 0
Za-e-e--nu-̆--Z-t-l------̆t-! Z___________ Z_____________ Z-t-l-f-n-y-! Z-t-l-f-n-y-t-! ----------------------------- Zatelefonuy̆! Zatelefonuy̆te!
ኩሉ ግዜ እሙን ኩን! За--д- б-дь---сним! З_____ б___ ч______ З-в-д- б-д- ч-с-и-! ------------------- Завжди будь чесним! 0
Zat--e-on-y̆- Z-t--efo--y̆--! Z___________ Z_____________ Z-t-l-f-n-y-! Z-t-l-f-n-y-t-! ----------------------------- Zatelefonuy̆! Zatelefonuy̆te!
ኩሉ ግዜ ሕያዋይ ኩን! З---ди --дь --б’язним! З_____ б___ л_________ З-в-д- б-д- л-б-я-н-м- ---------------------- Завжди будь люб’язним! 0
Z---l--o--y̆- Za-e-e-onuy--e! Z___________ Z_____________ Z-t-l-f-n-y-! Z-t-l-f-n-y-t-! ----------------------------- Zatelefonuy̆! Zatelefonuy̆te!
ኩሉ ግዜ ብሩኽ ኩን! Завжди ---- в-і-ливим! З_____ б___ в_________ З-в-д- б-д- в-і-л-в-м- ---------------------- Завжди будь ввічливим! 0
P-c-yn-y̆-----hy-ay---! P________ P__________ P-c-y-a-̆- P-c-y-a-̆-e- ----------------------- Pochynay̆! Pochynay̆te!
ብሰላም ኣብ ገዛኹም የእትኹም! Щасли-о- до--г-! Щ_______ д______ Щ-с-и-о- д-р-г-! ---------------- Щасливої дороги! 0
P-c--nay̆!--oc---ay--e! P________ P__________ P-c-y-a-̆- P-c-y-a-̆-e- ----------------------- Pochynay̆! Pochynay̆te!
ኣብ ንብስኹም ተጠንቀቑ Вва-ай-- д-б---н- себе! В_______ д____ н_ с____ В-а-а-т- д-б-е н- с-б-! ----------------------- Вважайте добре на себе! 0
Po----ay̆- ---h-n--̆te! P________ P__________ P-c-y-a-̆- P-c-y-a-̆-e- ----------------------- Pochynay̆! Pochynay̆te!
ኣብ ቀረባ ካልኣይ ግዜ በጽሑና! Пр------- до-н-с ----о з-о--! П________ д_ н__ с____ з_____ П-и-о-ь-е д- н-с с-о-о з-о-у- ----------------------------- Приходьте до нас скоро знову! 0
Pr--yny! -rypy---ʹ! P_______ P_________ P-y-y-y- P-y-y-i-ʹ- ------------------- Prypyny! Prypynitʹ!

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -