መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ትእዛዝ 2   »   pl Tryb rozkazujący 2

90 [ተስዓ]

ትእዛዝ 2

ትእዛዝ 2

90 [dziewięćdziesiąt]

Tryb rozkazujący 2

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ፖላንድኛ ተፃወት ቡዙሕ
ተላጸ! O--l s-ę! O___ s___ O-o- s-ę- --------- Ogol się! 0
ተሓጸብ! Umyj---ę! U___ s___ U-y- s-ę- --------- Umyj się! 0
ተመሸጥ! U---sz s-ę! U_____ s___ U-z-s- s-ę- ----------- Uczesz się! 0
ደውል! ደውሉ ኢኹም! Za--w-ń-----s-ę------o-ić- /--i-ch --n-/-p-n--zadz-oni! Z_______ P_____ z_________ / N____ p__ / p___ z________ Z-d-w-ń- P-o-z- z-d-w-n-ć- / N-e-h p-n / p-n- z-d-w-n-! ------------------------------------------------------- Zadzwoń! Proszę zadzwonić! / Niech pan / pani zadzwoni! 0
ጀምር! ጀምሩ ኢኹም! Z-czyn--- -ro-z--z--z--a-!-- -i--- -a- --p--i -ac-y-a! Z________ P_____ z________ / N____ p__ / p___ z_______ Z-c-y-a-! P-o-z- z-c-y-a-! / N-e-h p-n / p-n- z-c-y-a- ------------------------------------------------------ Zaczynaj! Proszę zaczynać! / Niech pan / pani zaczyna! 0
ኣቓርጽ! ኣቃርጹ ኢኹም! Prze----!-P--szę p-zest--!-/ -i-----a- / -an--p-z--t-n-e! P________ P_____ p________ / N____ p__ / p___ p__________ P-z-s-a-! P-o-z- p-z-s-a-! / N-e-h p-n / p-n- p-z-s-a-i-! --------------------------------------------------------- Przestań! Proszę przestać! / Niech pan / pani przestanie! 0
ግደፎ! ግደፉዎ ኢኹም! Z--taw---! P--sz---o ---t-w-ć- - Ni-c- p-n / -a-i -o----tawi! Z_____ t__ P_____ t_ z________ / N____ p__ / p___ t_ z_______ Z-s-a- t-! P-o-z- t- z-s-a-i-! / N-e-h p-n / p-n- t- z-s-a-i- ------------------------------------------------------------- Zostaw to! Proszę to zostawić! / Niech pan / pani to zostawi! 0
ተዛረብ! ተዛረቡ ኢኹም! Po--------! P----ę -o-p-wied----! --N-ech -a--/--an- t- p--ie! P______ t__ P_____ t_ p__________ / N____ p__ / p___ t_ p_____ P-w-e-z t-! P-o-z- t- p-w-e-z-e-! / N-e-h p-n / p-n- t- p-w-e- -------------------------------------------------------------- Powiedz to! Proszę to powiedzieć! / Niech pan / pani to powie! 0
ግዛኣዮ! ግዝኡዎ ኢኹም! K-p---! P-os-ę----kupi-!-/----ch -an------i -o ku--! K__ t__ P_____ t_ k_____ / N____ p__ / p___ t_ k____ K-p t-! P-o-z- t- k-p-ć- / N-e-h p-n / p-n- t- k-p-! ---------------------------------------------------- Kup to! Proszę to kupić! / Niech pan / pani to kupi! 0
ዘይእሙን ኣይትኹን! N--d---ie-bą-ź ---s--ze-- --nie--c---a! N____ n__ b___ n_________ / n__________ N-g-y n-e b-d- n-e-z-z-r- / n-e-z-z-r-! --------------------------------------- Nigdy nie bądź nieszczery / nieszczera! 0
ደፋር ኣይትኹን! N---y n-- b-d- ----r-e-z-y /-n--grzec--a! N____ n__ b___ n__________ / n___________ N-g-y n-e b-d- n-e-r-e-z-y / n-e-r-e-z-a- ----------------------------------------- Nigdy nie bądź niegrzeczny / niegrzeczna! 0
ዘይብሩኽ ዘይምቁሉል ኣይትኹን! Ni-d---i--b-d- n---przejmy /--i---rzej-a! N____ n__ b___ n__________ / n___________ N-g-y n-e b-d- n-e-p-z-j-y / n-e-p-z-j-a- ----------------------------------------- Nigdy nie bądź nieuprzejmy / nieuprzejma! 0
ኩሉ ግዜ እሙን ኩን! B-----awsze-----e-- / -z-z-ra! B___ z_____ s______ / s_______ B-d- z-w-z- s-c-e-y / s-c-e-a- ------------------------------ Bądź zawsze szczery / szczera! 0
ኩሉ ግዜ ሕያዋይ ኩን! Bąd- z-ws-- miły ------! B___ z_____ m___ / m____ B-d- z-w-z- m-ł- / m-ł-! ------------------------ Bądź zawsze miły / miła! 0
ኩሉ ግዜ ብሩኽ ኩን! Bądź-zaw-z- up---j-y ---prz----! B___ z_____ u_______ / u________ B-d- z-w-z- u-r-e-m- / u-r-e-m-! -------------------------------- Bądź zawsze uprzejmy / uprzejma! 0
ብሰላም ኣብ ገዛኹም የእትኹም! Szc-ęśli-ej-d-o-- -- --mu! S__________ d____ d_ d____ S-c-ę-l-w-j d-o-i d- d-m-! -------------------------- Szczęśliwej drogi do domu! 0
ኣብ ንብስኹም ተጠንቀቑ Pr--z--na -i---- uważ-ć! /-N-e-h-p-n-/ pani-uwa-a n- --ebi-! P_____ n_ s_____ u______ / N____ p__ / p___ u____ n_ s______ P-o-z- n- s-e-i- u-a-a-! / N-e-h p-n / p-n- u-a-a n- s-e-i-! ------------------------------------------------------------ Proszę na siebie uważać! / Niech pan / pani uważa na siebie! 0
ኣብ ቀረባ ካልኣይ ግዜ በጽሑና! Pr--zę -a- zn-w--ni-d-ug---dwied---! / ----h-p-- - p-n---a---i-dł----o--i--z-! P_____ n__ z____ n_______ o_________ / N____ p__ / p___ n__ n_______ o________ P-o-z- n-s z-o-u n-e-ł-g- o-w-e-z-ć- / N-e-h p-n / p-n- n-s n-e-ł-g- o-w-e-z-! ------------------------------------------------------------------------------ Proszę nas znowu niedługo odwiedzić! / Niech pan / pani nas niedługo odwiedzi! 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -