መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ኣብ ቤት መግቢ 3   »   pl W restauracji 3

31 [ሳላሳንሓደን]

ኣብ ቤት መግቢ 3

ኣብ ቤት መግቢ 3

31 [trzydzieści jeden]

W restauracji 3

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ፖላንድኛ ተፃወት ቡዙሕ
ኣነ ቅድሚ ምግቢ ዝብላዕ ደልየ Chci--b-m---C-c-a----m-ja--ś--rzys---k-. C________ / C_________ j____ p__________ C-c-a-b-m / C-c-a-a-y- j-k-ś p-z-s-a-k-. ---------------------------------------- Chciałbym / Chciałabym jakąś przystawkę. 0
ኣነ ሳላጣ ደልየ። C-c--ł-y- - C-ci-ła--m-j-kąś----atk-. C________ / C_________ j____ s_______ C-c-a-b-m / C-c-a-a-y- j-k-ś s-ł-t-ę- ------------------------------------- Chciałbym / Chciałabym jakąś sałatkę. 0
ኣነ መረቕ ደልየ። C---a--ym / C-c--łab-m-ja--ś-zu-ę. C________ / C_________ j____ z____ C-c-a-b-m / C-c-a-a-y- j-k-ś z-p-. ---------------------------------- Chciałbym / Chciałabym jakąś zupę. 0
ኣነ ድሕሪ ምግቢ ዝብላዕ ደልየ። C---a-b-----C-c---a-y- j-k-ś d-se-. C________ / C_________ j____ d_____ C-c-a-b-m / C-c-a-a-y- j-k-ś d-s-r- ----------------------------------- Chciałbym / Chciałabym jakiś deser. 0
ኣነ ኣይስክሪም ምስ ዛነ እየ ዝደሊ። C---ałby--/---ci---b-----dy-z--i-ą -m-e-an-. C________ / C_________ l___ z b___ ś________ C-c-a-b-m / C-c-a-a-y- l-d- z b-t- ś-i-t-n-. -------------------------------------------- Chciałbym / Chciałabym lody z bitą śmietaną. 0
ኣነ ፍሩታታት ወይ ፋርማጆ እየ ዝደሊ። C--iałb-- - Chcia--b-- ---ce-lub -er. C________ / C_________ o____ l__ s___ C-c-a-b-m / C-c-a-a-y- o-o-e l-b s-r- ------------------------------------- Chciałbym / Chciałabym owoce lub ser. 0
ንሕና ክንቖርስ ደሊና። Ch-----b-ś-y---Chc---y-yśm- ---ść-ś---d--i-. C___________ / C___________ z____ ś_________ C-c-e-i-y-m- / C-c-a-y-y-m- z-e-ć ś-i-d-n-e- -------------------------------------------- Chcielibyśmy / Chciałybyśmy zjeść śniadanie. 0
ንሕና ምሳሕ ክንበልዕ ደሊና። Chc-eli--śm- / C-ciałyb---y z------bi--. C___________ / C___________ z____ o_____ C-c-e-i-y-m- / C-c-a-y-y-m- z-e-ć o-i-d- ---------------------------------------- Chcielibyśmy / Chciałybyśmy zjeść obiad. 0
ንሕና ድራር ክንበልዕ ደሊና። C-c--l--yś---- -hc----b---- -je-ć---l-c-ę. C___________ / C___________ z____ k_______ C-c-e-i-y-m- / C-c-a-y-y-m- z-e-ć k-l-c-ę- ------------------------------------------ Chcielibyśmy / Chciałybyśmy zjeść kolację. 0
ንቁርሲ እንታይ ኢዩ ዘድልየኩም? Co --c--łby pan-/ --ci-ł-b- p-n- -a-ś--a-an--? C_ c_______ p__ / c________ p___ n_ ś_________ C- c-c-a-b- p-n / c-c-a-a-y p-n- n- ś-i-d-n-e- ---------------------------------------------- Co chciałby pan / chciałaby pani na śniadanie? 0
ባኒ ምስ ማርማላድን መዓርን። B--k- z---emem-i-m--dem? B____ z d_____ i m______ B-ł-i z d-e-e- i m-o-e-? ------------------------ Bułki z dżemem i miodem? 0
ቶስት ምስ ስጋን ፋርማጆን። T-s-- z -i-łbas- ----r--? T____ z k_______ i s_____ T-s-a z k-e-b-s- i s-r-m- ------------------------- Tosta z kiełbasą i serem? 0
ሓደ ብሱል እንቋቍሖ? G-t--an---a--o? G_______ j_____ G-t-w-n- j-j-o- --------------- Gotowane jajko? 0
ሓደ ዝተጠብሰ እንቋቍሖ? Jaj-o-sad--n-? J____ s_______ J-j-o s-d-o-e- -------------- Jajko sadzone? 0
ሓደ ኦመለት? Om-e-? O_____ O-l-t- ------ Omlet? 0
ሓንቲ ርጉኦ እባ በጃኹም። Po-ros-ę--es-cze -je-e-) --g--t. P_______ j______ (______ j______ P-p-o-z- j-s-c-e (-e-e-) j-g-r-. -------------------------------- Poproszę jeszcze (jeden) jogurt. 0
ጨውን በርበረን እባ በጃኹም። Popro-z- ---zc-- -ól-i p-e--z. P_______ j______ s__ i p______ P-p-o-z- j-s-c-e s-l i p-e-r-. ------------------------------ Poproszę jeszcze sól i pieprz. 0
ሓንቲ ብኬሪ ማይ ግዳ በጃኹም። Pop--sz----s-cze-sz-la--ę --dy. P_______ j______ s_______ w____ P-p-o-z- j-s-c-e s-k-a-k- w-d-. ------------------------------- Poproszę jeszcze szklankę wody. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -