መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ኣብ ቤት መግቢ 3   »   hr U restoranu 3

31 [ሳላሳንሓደን]

ኣብ ቤት መግቢ 3

ኣብ ቤት መግቢ 3

31 [trideset i jedan]

U restoranu 3

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ክሮኤሽያዊ እዩ። ተፃወት ቡዙሕ
ኣነ ቅድሚ ምግቢ ዝብላዕ ደልየ Hti- / --j--- --------j--o. H___ / h_____ b__ p________ H-i- / h-j-l- b-h p-e-j-l-. --------------------------- Htio / htjela bih predjelo. 0
ኣነ ሳላጣ ደልየ። Ht---- h-jel---i- -a-a-u. H___ / h_____ b__ s______ H-i- / h-j-l- b-h s-l-t-. ------------------------- Htio / htjela bih salatu. 0
ኣነ መረቕ ደልየ። H------ht-e-- bi----h-. H___ / h_____ b__ j____ H-i- / h-j-l- b-h j-h-. ----------------------- Htio / htjela bih juhu. 0
ኣነ ድሕሪ ምግቢ ዝብላዕ ደልየ። Ht---/-h------bi--deser-. H___ / h_____ b__ d______ H-i- / h-j-l- b-h d-s-r-. ------------------------- Htio / htjela bih desert. 0
ኣነ ኣይስክሪም ምስ ዛነ እየ ዝደሊ። Hti-----tjel--bi- sl-d-le- ----h-jem. H___ / h_____ b__ s_______ s v_______ H-i- / h-j-l- b-h s-a-o-e- s v-h-j-m- ------------------------------------- Htio / htjela bih sladoled s vrhnjem. 0
ኣነ ፍሩታታት ወይ ፋርማጆ እየ ዝደሊ። H-------t-e------ -oć--il- --r. H___ / h_____ b__ v___ i__ s___ H-i- / h-j-l- b-h v-ć- i-i s-r- ------------------------------- Htio / htjela bih voće ili sir. 0
ንሕና ክንቖርስ ደሊና። H--eli-/ ---e-e-bi--- do-učk--a-i. H_____ / h_____ b____ d___________ H-j-l- / h-j-l- b-s-o d-r-č-o-a-i- ---------------------------------- Htjeli / htjele bismo doručkovati. 0
ንሕና ምሳሕ ክንበልዕ ደሊና። Ht---i ----j-le -i-mo--u---i. H_____ / h_____ b____ r______ H-j-l- / h-j-l- b-s-o r-č-t-. ----------------------------- Htjeli / htjele bismo ručati. 0
ንሕና ድራር ክንበልዕ ደሊና። H-j--i ----j----b--m- v-č-r--i. H_____ / h_____ b____ v________ H-j-l- / h-j-l- b-s-o v-č-r-t-. ------------------------------- Htjeli / htjele bismo večerati. 0
ንቁርሲ እንታይ ኢዩ ዘድልየኩም? Što---s-- ht--li-/ -tj-le za do--ča-? Š__ b____ h_____ / h_____ z_ d_______ Š-o b-s-e h-j-l- / h-j-l- z- d-r-č-k- ------------------------------------- Što biste htjeli / htjele za doručak? 0
ባኒ ምስ ማርማላድን መዓርን። P-ci-- --ma--e-ad---i-me-om? P_____ s m_________ i m_____ P-c-v- s m-r-e-a-o- i m-d-m- ---------------------------- Pecivo s marmeladom i medom? 0
ቶስት ምስ ስጋን ፋርማጆን። Т-s--s-kob--ico- i-si---? Т___ s k________ i s_____ Т-s- s k-b-s-c-m i s-r-m- ------------------------- Тоst s kobasicom i sirom? 0
ሓደ ብሱል እንቋቍሖ? Ku---o---je? K_____ j____ K-h-n- j-j-? ------------ Kuhano jaje? 0
ሓደ ዝተጠብሰ እንቋቍሖ? J--e-n- --o? J___ n_ o___ J-j- n- o-o- ------------ Jaje na oko? 0
ሓደ ኦመለት? O-l--? O_____ O-l-t- ------ Omlet? 0
ሓንቲ ርጉኦ እባ በጃኹም። Mol---j---je--n--ogur-. M____ j__ j____ j______ M-l-m j-š j-d-n j-g-r-. ----------------------- Molim još jedan jogurt. 0
ጨውን በርበረን እባ በጃኹም። Mol----------- - p-p-a. M____ j__ s___ i p_____ M-l-m j-š s-l- i p-p-a- ----------------------- Molim još soli i papra. 0
ሓንቲ ብኬሪ ማይ ግዳ በጃኹም። Mol-m-j-š ----- --šu vod-. M____ j__ j____ č___ v____ M-l-m j-š j-d-u č-š- v-d-. -------------------------- Molim još jednu čašu vode. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -