መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ገለ ምፍቃድ   »   hr nešto smjeti

73 [ሰብዓንሰለስተን]

ገለ ምፍቃድ

ገለ ምፍቃድ

73 [sedamdeset i tri]

nešto smjeti

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ክሮኤሽያዊ እዩ። ተፃወት ቡዙሕ
መኪና ንኽትዝውር ይፍቐደልካ ድዩ? Smi----li---ć vo-----a-t-? S_____ l_ v__ v_____ a____ S-i-e- l- v-ć v-z-t- a-t-? -------------------------- Smiješ li već voziti auto? 0
ኣልኮል ክትሰቲ ይፍቐደካ ድዩ? Sm-ješ -i--e--p--i-a---ho-? S_____ l_ v__ p___ a_______ S-i-e- l- v-ć p-t- a-k-h-l- --------------------------- Smiješ li već piti alkohol? 0
በይንኻ ኣብ ወጻኢ ሃገር ክትዝር ይፍቐደካ ድዩ? Sm-j-š-li--e- --- ----v--i - -nozems---? S_____ l_ v__ s__ p_______ u i__________ S-i-e- l- v-ć s-m p-t-v-t- u i-o-e-s-v-? ---------------------------------------- Smiješ li već sam putovati u inozemstvo? 0
ምፍቓድ sm--ti s_____ s-j-t- ------ smjeti 0
ኣብዚ ክነትክኽ ይፍቐድና ዲዩ? Sm-jem--l- -v--e p-š--i? S______ l_ o____ p______ S-i-e-o l- o-d-e p-š-t-? ------------------------ Smijemo li ovdje pušiti? 0
ኣብዚ ምትኻኽ ይፍቐድ Sm----l-----o-d-- p--i--? S____ l_ s_ o____ p______ S-i-e l- s- o-d-e p-š-t-? ------------------------- Smije li se ovdje pušiti? 0
ብክረዲት ካርድ ክትከፍል ይፍቐድ ዲዩ? S-i----- se--l-ti-i--re--tnom--a-t--o-? S____ l_ s_ p______ k________ k________ S-i-e l- s- p-a-i-i k-e-i-n-m k-r-i-o-? --------------------------------------- Smije li se platiti kreditnom karticom? 0
ብባንክ ምኽፋል ይፍቐድ ዲዩ? Sm-j--li--e pl--iti čeko-? S____ l_ s_ p______ č_____ S-i-e l- s- p-a-i-i č-k-m- -------------------------- Smije li se platiti čekom? 0
ብጥረ-ገንዘብ ምኽፋልጥራይ ዲዩ ትፍቐድ ? S-ij- ---s--pla--ti-s-m----t---no-? S____ l_ s_ p______ s___ g_________ S-i-e l- s- p-a-i-i s-m- g-t-v-n-m- ----------------------------------- Smije li se platiti samo gotovinom? 0
ሓጻር ክድውል እፍቐድ ዲዩ? S-ijem-li-t---f-nira-i? S_____ l_ t____________ S-i-e- l- t-l-f-n-r-t-? ----------------------- Smijem li telefonirati? 0
ኣሕጽር ኣቢለ ክሓትት እፍቐድ ዲዩ? S--j-- l- -eš-o pi--ti? S_____ l_ n____ p______ S-i-e- l- n-š-o p-t-t-? ----------------------- Smijem li nešto pitati? 0
ኣሕጽር ኣቢለ ክዛረብ እፍቐድ ዲዩ? Sm-j-m-l--n-što -e--? S_____ l_ n____ r____ S-i-e- l- n-š-o r-ć-? --------------------- Smijem li nešto reći? 0
ኣብ ፓርክ ምድቃስ ኣይፍቐዶን እዩ። O- n--s---e -p---ti - par--. O_ n_ s____ s______ u p_____ O- n- s-i-e s-a-a-i u p-r-u- ---------------------------- On ne smije spavati u parku. 0
ኣብ መኪና ክድቕስ ኣይፍቐዶን እዩ። On n--s-------avat- ---u-u. O_ n_ s____ s______ u a____ O- n- s-i-e s-a-a-i u a-t-. --------------------------- On ne smije spavati u autu. 0
ኣብ መደብር -ባቡር ክድቕስ ኣይፍቐዶን እዩ። O--ne-sm--- s--va-i ---že--e-nič--- k---dv-r-. O_ n_ s____ s______ n_ ž___________ k_________ O- n- s-i-e s-a-a-i n- ž-l-e-n-č-o- k-l-d-o-u- ---------------------------------------------- On ne smije spavati na željezničkom kolodvoru. 0
ኮፍ ከነብል ይፍቐድ ዲዩ ? S--j-mo--- -j----? S______ l_ s______ S-i-e-o l- s-e-t-? ------------------ Smijemo li sjesti? 0
ናይ ምግቢ-ካርተ ክንርኢ ይፍቐድ ዲዩ? Sm-j-mo li do-i---j-l--n-k? S______ l_ d_____ j________ S-i-e-o l- d-b-t- j-l-v-i-? --------------------------- Smijemo li dobiti jelovnik? 0
ፈላሊና ክንከፍል ይፍቐድ ዲዩ? M-žemo l- p-a-i-------jen-? M_____ l_ p______ o________ M-ž-m- l- p-a-i-i o-v-j-n-? --------------------------- Možemo li platiti odvojeno? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -