መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ገለ ምፍቃድ   »   te అనుమతించుట

73 [ሰብዓንሰለስተን]

ገለ ምፍቃድ

ገለ ምፍቃድ

73 [డెబ్బై మూడు]

73 [Ḍebbai mūḍu]

అనుమతించుట

Anumatin̄cuṭa

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ተለጉ ተፃወት ቡዙሕ
መኪና ንኽትዝውር ይፍቐደልካ ድዩ? మ-----ండీ నడప----కి -ను-త----డి--ా? మీ_ బం_ న_____ అ________ మ-ర- బ-డ- న-ప-ా-ి-ి అ-ు-త-ం-బ-ి-ద-? ----------------------------------- మీరు బండీ నడపడానికి అనుమతించబడిందా? 0
A--m--in-cuṭa A___________ A-u-a-i-̄-u-a ------------- Anumatin̄cuṭa
ኣልኮል ክትሰቲ ይፍቐደካ ድዩ? మ--------ం సేవ-ం-డ--ి-ి--న-మతిం--డి-ద-? మీ_ మ__ సే_____ అ________ మ-ర- మ-్-ం స-వ-ం-డ-న-క- అ-ు-త-ం-బ-ి-ద-? --------------------------------------- మీరు మధ్యం సేవించడానికి అనుమతించబడిందా? 0
A--ma-in-c-ṭa A___________ A-u-a-i-̄-u-a ------------- Anumatin̄cuṭa
በይንኻ ኣብ ወጻኢ ሃገር ክትዝር ይፍቐደካ ድዩ? మీరు-ఒ--ర-గ----దే-ాల-ు వ---ళ------మతిం--డ-ం--? మీ_ ఒం___ వి____ వె___ అ________ మ-ర- ఒ-ట-ి-ా వ-ద-శ-ల-ు వ-ళ-ళ-ం అ-ు-త-ం-బ-ి-ద-? ---------------------------------------------- మీరు ఒంటరిగా విదేశాలకు వెళ్ళడం అనుమతించబడిందా? 0
Mīr- ---ḍī--aḍ-paḍāni-i a--m--i-̄ca-aḍ-n--? M___ b____ n___________ a_________________ M-r- b-ṇ-ī n-ḍ-p-ḍ-n-k- a-u-a-i-̄-a-a-i-d-? ------------------------------------------- Mīru baṇḍī naḍapaḍāniki anumatin̄cabaḍindā?
ምፍቓድ చ--వచ--ు చే____ చ-య-చ-చ- -------- చేయవచ్చు 0
M-ru-b---- -a-a--ḍ-------n-m---n-ca--ḍi--ā? M___ b____ n___________ a_________________ M-r- b-ṇ-ī n-ḍ-p-ḍ-n-k- a-u-a-i-̄-a-a-i-d-? ------------------------------------------- Mīru baṇḍī naḍapaḍāniki anumatin̄cabaḍindā?
ኣብዚ ክነትክኽ ይፍቐድና ዲዩ? మేమ- ఇ--కడ-ప-గ-త-ర-గ-----? మే_ ఇ___ పొ_ త్______ మ-మ- ఇ-్-డ ప-గ త-ర-గ-చ-చ-? -------------------------- మేము ఇక్కడ పొగ త్రాగవచ్చా? 0
Mī-u ba-ḍ--naḍ-pa----k- a---a-in̄---a--n--? M___ b____ n___________ a_________________ M-r- b-ṇ-ī n-ḍ-p-ḍ-n-k- a-u-a-i-̄-a-a-i-d-? ------------------------------------------- Mīru baṇḍī naḍapaḍāniki anumatin̄cabaḍindā?
ኣብዚ ምትኻኽ ይፍቐድ ఇక-క- --గ-త్---వచ్చా? ఇ___ పొ_ త్______ ఇ-్-డ ప-గ త-ర-గ-చ-చ-? --------------------- ఇక్కడ పొగ త్రాగవచ్చా? 0
Mī----ad--a--------c-ḍ-ni-i---u-a----cabaḍin--? M___ m______ s____________ a_________________ M-r- m-d-y-ṁ s-v-n-c-ḍ-n-k- a-u-a-i-̄-a-a-i-d-? ----------------------------------------------- Mīru madhyaṁ sēvin̄caḍāniki anumatin̄cabaḍindā?
ብክረዲት ካርድ ክትከፍል ይፍቐድ ዲዩ? క్-ె-ి-- కార్డ- --వ-రా చ--్లి-చావ-్చా? క్___ కా__ ద్__ చె_______ క-ర-డ-ట- క-ర-డ- ద-వ-ర- చ-ల-ల-ం-ా-చ-చ-? -------------------------------------- క్రెడిట్ కార్డ్ ద్వారా చెల్లించావచ్చా? 0
M-r--ma-h--- s------a--n-k- a--m-ti--c-b-ḍ-ndā? M___ m______ s____________ a_________________ M-r- m-d-y-ṁ s-v-n-c-ḍ-n-k- a-u-a-i-̄-a-a-i-d-? ----------------------------------------------- Mīru madhyaṁ sēvin̄caḍāniki anumatin̄cabaḍindā?
ብባንክ ምኽፋል ይፍቐድ ዲዩ? చెక్ ద్వ--ా-చ--్లి--ా---చ-? చె_ ద్__ చె_______ చ-క- ద-వ-ర- చ-ల-ల-ం-ా-చ-చ-? --------------------------- చెక్ ద్వారా చెల్లించావచ్చా? 0
M--u ma-h-----ē----c-ḍ---ki a--mat--̄cab------? M___ m______ s____________ a_________________ M-r- m-d-y-ṁ s-v-n-c-ḍ-n-k- a-u-a-i-̄-a-a-i-d-? ----------------------------------------------- Mīru madhyaṁ sēvin̄caḍāniki anumatin̄cabaḍindā?
ብጥረ-ገንዘብ ምኽፋልጥራይ ዲዩ ትፍቐድ ? క్-ాష--ద-వారా--ె-్--------చ-? క్__ ద్__ చె_______ క-య-ష- ద-వ-ర- చ-ల-ల-ం-ా-చ-చ-? ----------------------------- క్యాష్ ద్వారా చెల్లించావచ్చా? 0
Mīr--oṇṭa-i---vidēśā---- ve-ḷ--aṁ --um-tin-ca----n-ā? M___ o_______ v_________ v_______ a_________________ M-r- o-ṭ-r-g- v-d-ś-l-k- v-ḷ-a-a- a-u-a-i-̄-a-a-i-d-? ----------------------------------------------------- Mīru oṇṭarigā vidēśālaku veḷḷaḍaṁ anumatin̄cabaḍindā?
ሓጻር ክድውል እፍቐድ ዲዩ? నేను -క క-ల- --సుక------? నే_ ఒ_ కా_ చే______ న-న- ఒ- క-ల- చ-స-క-వ-్-ా- ------------------------- నేను ఒక కాల్ చేసుకోవచ్చా? 0
M-r---ṇ-----ā v-d-ś---k---eḷ---a- a----ti-̄c-baḍind-? M___ o_______ v_________ v_______ a_________________ M-r- o-ṭ-r-g- v-d-ś-l-k- v-ḷ-a-a- a-u-a-i-̄-a-a-i-d-? ----------------------------------------------------- Mīru oṇṭarigā vidēśālaku veḷḷaḍaṁ anumatin̄cabaḍindā?
ኣሕጽር ኣቢለ ክሓትት እፍቐድ ዲዩ? న--ు--కట--అడ---్--? నే_ ఒ__ అ______ న-న- ఒ-ట- అ-గ-చ-చ-? ------------------- నేను ఒకటి అడగవచ్చా? 0
Mīru o---r-gā-----śālaku ve-ḷ--a---n---ti-̄c-b--i--ā? M___ o_______ v_________ v_______ a_________________ M-r- o-ṭ-r-g- v-d-ś-l-k- v-ḷ-a-a- a-u-a-i-̄-a-a-i-d-? ----------------------------------------------------- Mīru oṇṭarigā vidēśālaku veḷḷaḍaṁ anumatin̄cabaḍindā?
ኣሕጽር ኣቢለ ክዛረብ እፍቐድ ዲዩ? న--ు ఒకటి ---్--చ్చా? నే_ ఒ__ చె______ న-న- ఒ-ట- చ-ప-ప-చ-చ-? --------------------- నేను ఒకటి చెప్పవచ్చా? 0
C-y-va-cu C________ C-y-v-c-u --------- Cēyavaccu
ኣብ ፓርክ ምድቃስ ኣይፍቐዶን እዩ። అ-ని-ి పార్---లో పడు-ో--ాని-- -న-మత--ల-దు అ___ పా__ లో ప______ అ___ లే_ అ-న-క- ప-ర-క- ల- ప-ు-ో-డ-న-క- అ-ు-త- ల-ద- ----------------------------------------- అతనికి పార్క్ లో పడుకోవడానికి అనుమతి లేదు 0
Cēy-v--cu C________ C-y-v-c-u --------- Cēyavaccu
ኣብ መኪና ክድቕስ ኣይፍቐዶን እዩ። అ-న--ి-క--- -- ప-ు-ోవ--నిక- అను-త- ల--ు అ___ కా_ లో ప______ అ___ లే_ అ-న-క- క-ర- ల- ప-ు-ో-డ-న-క- అ-ు-త- ల-ద- --------------------------------------- అతనికి కార్ లో పడుకోవడానికి అనుమతి లేదు 0
C-------u C________ C-y-v-c-u --------- Cēyavaccu
ኣብ መደብር -ባቡር ክድቕስ ኣይፍቐዶን እዩ። అ---కి ట్--న------షన--ో పడ-క----న--ి-అన--------ు అ___ ట్__ స్____ ప______ అ___ లే_ అ-న-క- ట-ర-న- స-ట-ష-్-ో ప-ు-ో-డ-న-క- అ-ు-త- ల-ద- ------------------------------------------------ అతనికి ట్రేన్ స్టేషన్లో పడుకోవడానికి అనుమతి లేదు 0
Mē---ikkaḍa----- t-āg---c-ā? M___ i_____ p___ t__________ M-m- i-k-ḍ- p-g- t-ā-a-a-c-? ---------------------------- Mēmu ikkaḍa poga trāgavaccā?
ኮፍ ከነብል ይፍቐድ ዲዩ ? మే---ఇ-్కడ క----ోవచ్--? మే_ ఇ___ కూ______ మ-మ- ఇ-్-డ క-ర-చ-వ-్-ా- ----------------------- మేము ఇక్కడ కూర్చోవచ్చా? 0
Mē----k---a ---a t-ā-a--ccā? M___ i_____ p___ t__________ M-m- i-k-ḍ- p-g- t-ā-a-a-c-? ---------------------------- Mēmu ikkaḍa poga trāgavaccā?
ናይ ምግቢ-ካርተ ክንርኢ ይፍቐድ ዲዩ? మాక--మ-న--క------ఇ---ా--? మా_ మె_ కా__ ఇ____ మ-క- మ-న- క-ర-డ- ఇ-్-ా-ా- ------------------------- మాకు మెనూ కార్డ్ ఇస్తారా? 0
M--u ikk--a -oga-------ac-ā? M___ i_____ p___ t__________ M-m- i-k-ḍ- p-g- t-ā-a-a-c-? ---------------------------- Mēmu ikkaḍa poga trāgavaccā?
ፈላሊና ክንከፍል ይፍቐድ ዲዩ? మ-ము వ---వ----ా చె-----చ-చ్చ-? మే_ వి____ చె_______ మ-మ- వ-డ-వ-డ-గ- చ-ల-ల-ం-వ-్-ా- ------------------------------ మేము విడివిడిగా చెల్లించవచ్చా? 0
Ik---a-p-g- -rā-av-ccā? I_____ p___ t__________ I-k-ḍ- p-g- t-ā-a-a-c-? ----------------------- Ikkaḍa poga trāgavaccā?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -