ኣነ - ናተይ |
న-న--నా-ి-నా
నే______
న-న---ా-ి-న-
------------
నేను-నాది-నా
0
S-m-a-habō--aka -a-van---m--- 1
S______________ s____________ 1
S-m-a-h-b-d-a-a s-r-a-ā-a-u-u 1
-------------------------------
Sambadhabōdhaka sarvanāmamulu 1
|
ኣነ - ናተይ
నేను-నాది-నా
Sambadhabōdhaka sarvanāmamulu 1
|
ናተይ መፍትሕ ሲነዮ ። |
నా-ు-నా త---ల- -నబ----ేదు
నా_ నా తా__ క______
న-క- న- త-ళ-ల- క-బ-ు-ల-ద-
-------------------------
నాకు నా తాళాలు కనబడుటలేదు
0
Sa--adh--ō-h--- -a-vanāma--l--1
S______________ s____________ 1
S-m-a-h-b-d-a-a s-r-a-ā-a-u-u 1
-------------------------------
Sambadhabōdhaka sarvanāmamulu 1
|
ናተይ መፍትሕ ሲነዮ ።
నాకు నా తాళాలు కనబడుటలేదు
Sambadhabōdhaka sarvanāmamulu 1
|
ናተይ ቲከት (ትኬተይ) ሲነዮ ። |
నాక---ా-టి-ెట- క----టల-దు
నా_ నా టి__ క______
న-క- న- ట-క-ట- క-బ-ు-ల-ద-
-------------------------
నాకు నా టికెట్ కనబడుటలేదు
0
N-n----d---ā
N___________
N-n---ā-i-n-
------------
Nēnu-nādi-nā
|
ናተይ ቲከት (ትኬተይ) ሲነዮ ።
నాకు నా టికెట్ కనబడుటలేదు
Nēnu-nādi-nā
|
ንስኻ - ናትካ |
ను-్వ- -ీ-ు-నీద- -ీది
ను__ మీ____ మీ_
న-వ-వ- మ-ర---ీ-ి మ-ద-
---------------------
నువ్వు మీరు-నీది మీది
0
Nēn--nād--nā
N___________
N-n---ā-i-n-
------------
Nēnu-nādi-nā
|
ንስኻ - ናትካ
నువ్వు మీరు-నీది మీది
Nēnu-nādi-nā
|
መፍትሕካ ረኺብካዮ ዶ? |
మ--తాళాల--మ-కు----డ-డ-య-?
మీ తా__ మీ_ క______
మ- త-ళ-ల- మ-క- క-బ-్-ా-ా-
-------------------------
మీ తాళాలు మీకు కనబడ్డాయా?
0
N--u-n----nā
N___________
N-n---ā-i-n-
------------
Nēnu-nādi-nā
|
መፍትሕካ ረኺብካዮ ዶ?
మీ తాళాలు మీకు కనబడ్డాయా?
Nēnu-nādi-nā
|
ቲኬትካ ረኺብካዮ ዶ? |
మ--టిక-ట్ -ీ-ు-క-బడ-ందా?
మీ టి__ మీ_ క_____
మ- ట-క-ట- మ-క- క-బ-ి-ద-?
------------------------
మీ టికెట్ మీకు కనబడిందా?
0
N-k--n----ḷ-lu-k------uṭa-ēdu
N___ n_ t_____ k_____________
N-k- n- t-ḷ-l- k-n-b-ḍ-ṭ-l-d-
-----------------------------
Nāku nā tāḷālu kanabaḍuṭalēdu
|
ቲኬትካ ረኺብካዮ ዶ?
మీ టికెట్ మీకు కనబడిందా?
Nāku nā tāḷālu kanabaḍuṭalēdu
|
ንሱ - ንሳ |
అ-ను-అ----ి
అ_______
అ-న---త-ి-ి
-----------
అతను-అతనిది
0
Nāku-n- -āḷ---------a-------u
N___ n_ t_____ k_____________
N-k- n- t-ḷ-l- k-n-b-ḍ-ṭ-l-d-
-----------------------------
Nāku nā tāḷālu kanabaḍuṭalēdu
|
ንሱ - ንሳ
అతను-అతనిది
Nāku nā tāḷālu kanabaḍuṭalēdu
|
መፍትሑ ኣበይ ከምዘሎ ትፈልጥ ዲኻ? |
అతని-త--ం--క-కడ ఉ--ో--ీకు తె-ుస-?
అ__ తా_ ఎ___ ఉం_ మీ_ తె___
అ-న- త-ళ- ఎ-్-డ ఉ-ద- మ-క- త-ల-స-?
---------------------------------
అతని తాళం ఎక్కడ ఉందో మీకు తెలుసా?
0
Nā----- ---āl------baḍuṭ---du
N___ n_ t_____ k_____________
N-k- n- t-ḷ-l- k-n-b-ḍ-ṭ-l-d-
-----------------------------
Nāku nā tāḷālu kanabaḍuṭalēdu
|
መፍትሑ ኣበይ ከምዘሎ ትፈልጥ ዲኻ?
అతని తాళం ఎక్కడ ఉందో మీకు తెలుసా?
Nāku nā tāḷālu kanabaḍuṭalēdu
|
ቲኬቱ ኣበይ ከምዘሎ ትፈልጥ ዲኻ? |
అతన--ట--ె-్--క్కడ ఉ-దో-మ-క--త----ా?
అ__ టి__ ఎ___ ఉం_ మీ_ తె___
అ-న- ట-క-ట- ఎ-్-డ ఉ-ద- మ-క- త-ల-స-?
-----------------------------------
అతని టికెట్ ఎక్కడ ఉందో మీకు తెలుసా?
0
N-ku-nā -i--- ka------ṭa-ēdu
N___ n_ ṭ____ k_____________
N-k- n- ṭ-k-ṭ k-n-b-ḍ-ṭ-l-d-
----------------------------
Nāku nā ṭikeṭ kanabaḍuṭalēdu
|
ቲኬቱ ኣበይ ከምዘሎ ትፈልጥ ዲኻ?
అతని టికెట్ ఎక్కడ ఉందో మీకు తెలుసా?
Nāku nā ṭikeṭ kanabaḍuṭalēdu
|
ንሳ - ናታ |
ఆమె---ెది
ఆ_____
ఆ-ె-ఆ-ె-ి
---------
ఆమె-ఆమెది
0
N--u-n--ṭi--- -a-aba--ṭ----u
N___ n_ ṭ____ k_____________
N-k- n- ṭ-k-ṭ k-n-b-ḍ-ṭ-l-d-
----------------------------
Nāku nā ṭikeṭ kanabaḍuṭalēdu
|
ንሳ - ናታ
ఆమె-ఆమెది
Nāku nā ṭikeṭ kanabaḍuṭalēdu
|
ገንዘባ ጠፊኡ። |
ఆ-----్బ- --య---ి
ఆ_ డ__ పో__
ఆ-ె డ-్-ు ప-య-ం-ి
-----------------
ఆమె డబ్బు పోయింది
0
N--- -ā --keṭ -anab-ḍuṭal-du
N___ n_ ṭ____ k_____________
N-k- n- ṭ-k-ṭ k-n-b-ḍ-ṭ-l-d-
----------------------------
Nāku nā ṭikeṭ kanabaḍuṭalēdu
|
ገንዘባ ጠፊኡ።
ఆమె డబ్బు పోయింది
Nāku nā ṭikeṭ kanabaḍuṭalēdu
|
ክርዲት ካርዳ‘ውን ጠፊኡ። |
మర--- -మ--క-----ట----ర్-్--ూడ------ం-ి
మ__ ఆ_ క్___ కా__ కూ_ పో__
మ-ి-ు ఆ-ె క-ర-డ-ట- క-ర-డ- క-డ- ప-య-ం-ి
--------------------------------------
మరియు ఆమె క్రెడిట్ కార్డ్ కూడా పోయింది
0
Nu--u---ru-n-di mī-i
N____ m________ m___
N-v-u m-r---ī-i m-d-
--------------------
Nuvvu mīru-nīdi mīdi
|
ክርዲት ካርዳ‘ውን ጠፊኡ።
మరియు ఆమె క్రెడిట్ కార్డ్ కూడా పోయింది
Nuvvu mīru-nīdi mīdi
|
ንሕና - ናትና |
మన---మన
మ_____
మ-మ---న
-------
మనము-మన
0
Nu-v- --ru----i --di
N____ m________ m___
N-v-u m-r---ī-i m-d-
--------------------
Nuvvu mīru-nīdi mīdi
|
ንሕና - ናትና
మనము-మన
Nuvvu mīru-nīdi mīdi
|
ኣቦሓጎና ሓሚሙ ኣሎ። |
మన -ా-గ-రికి -ం--లో --లేదు
మ_ తా____ ఒం__ బా__
మ- త-త-ా-ి-ి ఒ-ట-ల- బ-ల-ద-
--------------------------
మన తాతగారికి ఒంట్లో బాలేదు
0
Nuv---mī----ī----ī-i
N____ m________ m___
N-v-u m-r---ī-i m-d-
--------------------
Nuvvu mīru-nīdi mīdi
|
ኣቦሓጎና ሓሚሙ ኣሎ።
మన తాతగారికి ఒంట్లో బాలేదు
Nuvvu mīru-nīdi mīdi
|
ዓባይና ጥዕና ኣለዋ። |
మ- బా-్--/ న--నామ-మ - అ--మ-్మ కుల----ా--ంది
మ_ బా__ / నా____ / అ____ కు___ ఉం_
మ- బ-మ-మ / న-య-ా-్- / అ-్-మ-మ క-ల-స-గ- ఉ-ద-
-------------------------------------------
మన బామ్మ / నాయనామ్మ / అమ్మమ్మ కులాసాగా ఉంది
0
Mī --ḷālu -ī-u-kanaba--ā-ā?
M_ t_____ m___ k___________
M- t-ḷ-l- m-k- k-n-b-ḍ-ā-ā-
---------------------------
Mī tāḷālu mīku kanabaḍḍāyā?
|
ዓባይና ጥዕና ኣለዋ።
మన బామ్మ / నాయనామ్మ / అమ్మమ్మ కులాసాగా ఉంది
Mī tāḷālu mīku kanabaḍḍāyā?
|
ንስኻትኩም - ናትኩም |
న--్-ు---ర--నీ----ీ-ి
ను__ మీ____ మీ_
న-వ-వ- మ-ర---ీ-ి మ-ద-
---------------------
నువ్వు మీరు-నీది మీది
0
Mī -ā-āl--mīku---nab-ḍḍ---?
M_ t_____ m___ k___________
M- t-ḷ-l- m-k- k-n-b-ḍ-ā-ā-
---------------------------
Mī tāḷālu mīku kanabaḍḍāyā?
|
ንስኻትኩም - ናትኩም
నువ్వు మీరు-నీది మీది
Mī tāḷālu mīku kanabaḍḍāyā?
|
ቆልዑ፥ ባባኹም ኣበይ ኣሎ? |
పిల--ల-,-మీ --న్నగ--ు ఎ---డ -న్---ు?
పి____ మీ నా____ ఎ___ ఉ____
ప-ల-ల-ూ- మ- న-న-న-ా-ు ఎ-్-డ ఉ-్-ా-ు-
------------------------------------
పిల్లలూ, మీ నాన్నగారు ఎక్కడ ఉన్నారు?
0
Mī-tā--lu mīk- --n-baḍ--y-?
M_ t_____ m___ k___________
M- t-ḷ-l- m-k- k-n-b-ḍ-ā-ā-
---------------------------
Mī tāḷālu mīku kanabaḍḍāyā?
|
ቆልዑ፥ ባባኹም ኣበይ ኣሎ?
పిల్లలూ, మీ నాన్నగారు ఎక్కడ ఉన్నారు?
Mī tāḷālu mīku kanabaḍḍāyā?
|
ቆልዑ፥ ማማኹም ኣበይ ኣላ? |
పిల-లలూ, మీ అమ్----్-డ -ం--?
పి____ మీ అ__ ఎ___ ఉం__
ప-ల-ల-ూ- మ- అ-్- ఎ-్-డ ఉ-ద-?
----------------------------
పిల్లలూ, మీ అమ్మ ఎక్కడ ఉంది?
0
M- --k------u k-n--a-indā?
M_ ṭ____ m___ k___________
M- ṭ-k-ṭ m-k- k-n-b-ḍ-n-ā-
--------------------------
Mī ṭikeṭ mīku kanabaḍindā?
|
ቆልዑ፥ ማማኹም ኣበይ ኣላ?
పిల్లలూ, మీ అమ్మ ఎక్కడ ఉంది?
Mī ṭikeṭ mīku kanabaḍindā?
|