ኣነ - ናተይ |
నే-----ద--నా
నే______
న-న---ా-ి-న-
------------
నేను-నాది-నా
0
S--b----b-dha-a-s-r---ām--ulu-1
S______________ s____________ 1
S-m-a-h-b-d-a-a s-r-a-ā-a-u-u 1
-------------------------------
Sambadhabōdhaka sarvanāmamulu 1
|
ኣነ - ናተይ
నేను-నాది-నా
Sambadhabōdhaka sarvanāmamulu 1
|
ናተይ መፍትሕ ሲነዮ ። |
న--ు--ా--ాళా-ు-------లే-ు
నా_ నా తా__ క______
న-క- న- త-ళ-ల- క-బ-ు-ల-ద-
-------------------------
నాకు నా తాళాలు కనబడుటలేదు
0
S-mb--h-----ak--s--va--m-mu-u 1
S______________ s____________ 1
S-m-a-h-b-d-a-a s-r-a-ā-a-u-u 1
-------------------------------
Sambadhabōdhaka sarvanāmamulu 1
|
ናተይ መፍትሕ ሲነዮ ።
నాకు నా తాళాలు కనబడుటలేదు
Sambadhabōdhaka sarvanāmamulu 1
|
ናተይ ቲከት (ትኬተይ) ሲነዮ ። |
నాక--న- -ి-ెట్ ----ుట-ేదు
నా_ నా టి__ క______
న-క- న- ట-క-ట- క-బ-ు-ల-ద-
-------------------------
నాకు నా టికెట్ కనబడుటలేదు
0
Nē-u-n--i--ā
N___________
N-n---ā-i-n-
------------
Nēnu-nādi-nā
|
ናተይ ቲከት (ትኬተይ) ሲነዮ ።
నాకు నా టికెట్ కనబడుటలేదు
Nēnu-nādi-nā
|
ንስኻ - ናትካ |
నువ--- మీ---న--ి-మ-ది
ను__ మీ____ మీ_
న-వ-వ- మ-ర---ీ-ి మ-ద-
---------------------
నువ్వు మీరు-నీది మీది
0
N----n----nā
N___________
N-n---ā-i-n-
------------
Nēnu-nādi-nā
|
ንስኻ - ናትካ
నువ్వు మీరు-నీది మీది
Nēnu-nādi-nā
|
መፍትሕካ ረኺብካዮ ዶ? |
మీ-తాళ----మీ-ు క-బ-్-ా-ా?
మీ తా__ మీ_ క______
మ- త-ళ-ల- మ-క- క-బ-్-ా-ా-
-------------------------
మీ తాళాలు మీకు కనబడ్డాయా?
0
N-n----d--nā
N___________
N-n---ā-i-n-
------------
Nēnu-nādi-nā
|
መፍትሕካ ረኺብካዮ ዶ?
మీ తాళాలు మీకు కనబడ్డాయా?
Nēnu-nādi-nā
|
ቲኬትካ ረኺብካዮ ዶ? |
మీ-ట-క-------- -న---ంద-?
మీ టి__ మీ_ క_____
మ- ట-క-ట- మ-క- క-బ-ి-ద-?
------------------------
మీ టికెట్ మీకు కనబడిందా?
0
N-k- n- -----u----aba--ṭ-lēdu
N___ n_ t_____ k_____________
N-k- n- t-ḷ-l- k-n-b-ḍ-ṭ-l-d-
-----------------------------
Nāku nā tāḷālu kanabaḍuṭalēdu
|
ቲኬትካ ረኺብካዮ ዶ?
మీ టికెట్ మీకు కనబడిందా?
Nāku nā tāḷālu kanabaḍuṭalēdu
|
ንሱ - ንሳ |
అతన--అ----ి
అ_______
అ-న---త-ి-ి
-----------
అతను-అతనిది
0
N--u n- -ā-ālu k-n--aḍuṭal--u
N___ n_ t_____ k_____________
N-k- n- t-ḷ-l- k-n-b-ḍ-ṭ-l-d-
-----------------------------
Nāku nā tāḷālu kanabaḍuṭalēdu
|
ንሱ - ንሳ
అతను-అతనిది
Nāku nā tāḷālu kanabaḍuṭalēdu
|
መፍትሑ ኣበይ ከምዘሎ ትፈልጥ ዲኻ? |
అ--- తాళ- -క్క---ం---మ-క- త-ల---?
అ__ తా_ ఎ___ ఉం_ మీ_ తె___
అ-న- త-ళ- ఎ-్-డ ఉ-ద- మ-క- త-ల-స-?
---------------------------------
అతని తాళం ఎక్కడ ఉందో మీకు తెలుసా?
0
Nā-- n----ḷ-lu-kan--a-u-a-ēdu
N___ n_ t_____ k_____________
N-k- n- t-ḷ-l- k-n-b-ḍ-ṭ-l-d-
-----------------------------
Nāku nā tāḷālu kanabaḍuṭalēdu
|
መፍትሑ ኣበይ ከምዘሎ ትፈልጥ ዲኻ?
అతని తాళం ఎక్కడ ఉందో మీకు తెలుసా?
Nāku nā tāḷālu kanabaḍuṭalēdu
|
ቲኬቱ ኣበይ ከምዘሎ ትፈልጥ ዲኻ? |
అతని--ి-ె-్---్--------మ--ు త-లు--?
అ__ టి__ ఎ___ ఉం_ మీ_ తె___
అ-న- ట-క-ట- ఎ-్-డ ఉ-ద- మ-క- త-ల-స-?
-----------------------------------
అతని టికెట్ ఎక్కడ ఉందో మీకు తెలుసా?
0
Nā-- nā---k-ṭ k--abaḍu-a-ē-u
N___ n_ ṭ____ k_____________
N-k- n- ṭ-k-ṭ k-n-b-ḍ-ṭ-l-d-
----------------------------
Nāku nā ṭikeṭ kanabaḍuṭalēdu
|
ቲኬቱ ኣበይ ከምዘሎ ትፈልጥ ዲኻ?
అతని టికెట్ ఎక్కడ ఉందో మీకు తెలుసా?
Nāku nā ṭikeṭ kanabaḍuṭalēdu
|
ንሳ - ናታ |
ఆమ--ఆ-ె-ి
ఆ_____
ఆ-ె-ఆ-ె-ి
---------
ఆమె-ఆమెది
0
N--u ---ṭi----k-n---ḍu-al-du
N___ n_ ṭ____ k_____________
N-k- n- ṭ-k-ṭ k-n-b-ḍ-ṭ-l-d-
----------------------------
Nāku nā ṭikeṭ kanabaḍuṭalēdu
|
ንሳ - ናታ
ఆమె-ఆమెది
Nāku nā ṭikeṭ kanabaḍuṭalēdu
|
ገንዘባ ጠፊኡ። |
ఆమ- డబ-బు--ో-ి--ి
ఆ_ డ__ పో__
ఆ-ె డ-్-ు ప-య-ం-ి
-----------------
ఆమె డబ్బు పోయింది
0
N----n- ṭ-k-ṭ -a-----uṭa---u
N___ n_ ṭ____ k_____________
N-k- n- ṭ-k-ṭ k-n-b-ḍ-ṭ-l-d-
----------------------------
Nāku nā ṭikeṭ kanabaḍuṭalēdu
|
ገንዘባ ጠፊኡ።
ఆమె డబ్బు పోయింది
Nāku nā ṭikeṭ kanabaḍuṭalēdu
|
ክርዲት ካርዳ‘ውን ጠፊኡ። |
మ-ియ- -మ--క్ర-డ--్--------కూ----ోయ--ది
మ__ ఆ_ క్___ కా__ కూ_ పో__
మ-ి-ు ఆ-ె క-ర-డ-ట- క-ర-డ- క-డ- ప-య-ం-ి
--------------------------------------
మరియు ఆమె క్రెడిట్ కార్డ్ కూడా పోయింది
0
Nuv-- -ī------i---di
N____ m________ m___
N-v-u m-r---ī-i m-d-
--------------------
Nuvvu mīru-nīdi mīdi
|
ክርዲት ካርዳ‘ውን ጠፊኡ።
మరియు ఆమె క్రెడిట్ కార్డ్ కూడా పోయింది
Nuvvu mīru-nīdi mīdi
|
ንሕና - ናትና |
మన----న
మ_____
మ-మ---న
-------
మనము-మన
0
N--v--m-r-----i -īdi
N____ m________ m___
N-v-u m-r---ī-i m-d-
--------------------
Nuvvu mīru-nīdi mīdi
|
ንሕና - ናትና
మనము-మన
Nuvvu mīru-nīdi mīdi
|
ኣቦሓጎና ሓሚሙ ኣሎ። |
మన త-తగారిక-----్-ో---ల-దు
మ_ తా____ ఒం__ బా__
మ- త-త-ా-ి-ి ఒ-ట-ల- బ-ల-ద-
--------------------------
మన తాతగారికి ఒంట్లో బాలేదు
0
N-----m--u-nīd- --di
N____ m________ m___
N-v-u m-r---ī-i m-d-
--------------------
Nuvvu mīru-nīdi mīdi
|
ኣቦሓጎና ሓሚሙ ኣሎ።
మన తాతగారికి ఒంట్లో బాలేదు
Nuvvu mīru-nīdi mīdi
|
ዓባይና ጥዕና ኣለዋ። |
మ--బ-మ్--- నాయన--్--/-అ--------ు-ా--గ-----ి
మ_ బా__ / నా____ / అ____ కు___ ఉం_
మ- బ-మ-మ / న-య-ా-్- / అ-్-మ-మ క-ల-స-గ- ఉ-ద-
-------------------------------------------
మన బామ్మ / నాయనామ్మ / అమ్మమ్మ కులాసాగా ఉంది
0
M--tā--lu--ī-- --nabaḍḍā--?
M_ t_____ m___ k___________
M- t-ḷ-l- m-k- k-n-b-ḍ-ā-ā-
---------------------------
Mī tāḷālu mīku kanabaḍḍāyā?
|
ዓባይና ጥዕና ኣለዋ።
మన బామ్మ / నాయనామ్మ / అమ్మమ్మ కులాసాగా ఉంది
Mī tāḷālu mīku kanabaḍḍāyā?
|
ንስኻትኩም - ናትኩም |
న--్----ీరు-నీది మ-ది
ను__ మీ____ మీ_
న-వ-వ- మ-ర---ీ-ి మ-ద-
---------------------
నువ్వు మీరు-నీది మీది
0
Mī tā--l-----u -anab-ḍḍ-yā?
M_ t_____ m___ k___________
M- t-ḷ-l- m-k- k-n-b-ḍ-ā-ā-
---------------------------
Mī tāḷālu mīku kanabaḍḍāyā?
|
ንስኻትኩም - ናትኩም
నువ్వు మీరు-నీది మీది
Mī tāḷālu mīku kanabaḍḍāyā?
|
ቆልዑ፥ ባባኹም ኣበይ ኣሎ? |
ప-ల్--ూ,--ీ --న-న---ు ----- --్-ారు?
పి____ మీ నా____ ఎ___ ఉ____
ప-ల-ల-ూ- మ- న-న-న-ా-ు ఎ-్-డ ఉ-్-ా-ు-
------------------------------------
పిల్లలూ, మీ నాన్నగారు ఎక్కడ ఉన్నారు?
0
M---ā-ālu ---------ba--ā--?
M_ t_____ m___ k___________
M- t-ḷ-l- m-k- k-n-b-ḍ-ā-ā-
---------------------------
Mī tāḷālu mīku kanabaḍḍāyā?
|
ቆልዑ፥ ባባኹም ኣበይ ኣሎ?
పిల్లలూ, మీ నాన్నగారు ఎక్కడ ఉన్నారు?
Mī tāḷālu mīku kanabaḍḍāyā?
|
ቆልዑ፥ ማማኹም ኣበይ ኣላ? |
ప-----ూ- -- అమ్--ఎక--డ-----?
పి____ మీ అ__ ఎ___ ఉం__
ప-ల-ల-ూ- మ- అ-్- ఎ-్-డ ఉ-ద-?
----------------------------
పిల్లలూ, మీ అమ్మ ఎక్కడ ఉంది?
0
Mī -i--ṭ-m-ku---nabaḍin-ā?
M_ ṭ____ m___ k___________
M- ṭ-k-ṭ m-k- k-n-b-ḍ-n-ā-
--------------------------
Mī ṭikeṭ mīku kanabaḍindā?
|
ቆልዑ፥ ማማኹም ኣበይ ኣላ?
పిల్లలూ, మీ అమ్మ ఎక్కడ ఉంది?
Mī ṭikeṭ mīku kanabaḍindā?
|