መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ሕሉፍ 3   »   te భూత కాలం 3

83 [ሰማንያንሰለስተን]

ሕሉፍ 3

ሕሉፍ 3

83 [ఎనభై మూడు]

83 [Enabhai mūḍu]

భూత కాలం 3

Bhūta kālaṁ 3

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ተለጉ ተፃወት ቡዙሕ
ደወለ፣ ምድዋል ట-లిఫోన- చ--డం టె___ చే__ ట-ల-ఫ-న- చ-య-ం -------------- టెలిఫోన్ చేయడం 0
B-ū-- kā-a--3 B____ k____ 3 B-ū-a k-l-ṁ 3 ------------- Bhūta kālaṁ 3
ኣነ ደዊለ ኔረ። నే------ిఫోన్ చే-ాను నే_ టె___ చే__ న-న- ట-ల-ఫ-న- చ-స-న- -------------------- నేను టెలిఫోన్ చేసాను 0
B-ū-a-k--aṁ-3 B____ k____ 3 B-ū-a k-l-ṁ 3 ------------- Bhūta kālaṁ 3
ብዙሕ ግዜ ክድውል ውዒለ። న-న--ఎ---ు-ూ -----ల- మ-ట---డు-ూన- ఉన--ాను నే_ ఎ___ ఫో_ లో మా_____ ఉ___ న-న- ఎ-్-ు-ూ ఫ-న- ల- మ-ట-ల-డ-త-న- ఉ-్-ా-ు ----------------------------------------- నేను ఎప్పుడూ ఫోన్ లో మాట్లాడుతూనే ఉన్నాను 0
Ṭ----h----ē-aḍ-ṁ Ṭ_______ c______ Ṭ-l-p-ō- c-y-ḍ-ṁ ---------------- Ṭeliphōn cēyaḍaṁ
ሓተተ፣ሕቶ అడగ-ం అ___ అ-గ-ం ----- అడగటం 0
Ṭe-i-h-----yaḍ-ṁ Ṭ_______ c______ Ṭ-l-p-ō- c-y-ḍ-ṁ ---------------- Ṭeliphōn cēyaḍaṁ
ሓቲተ ኔረ። న-న- అ--గాను నే_ అ___ న-న- అ-ి-ా-ు ------------ నేను అడిగాను 0
Ṭe--phōn-c--aḍaṁ Ṭ_______ c______ Ṭ-l-p-ō- c-y-ḍ-ṁ ---------------- Ṭeliphōn cēyaḍaṁ
ብዙሕ ግዜ ሓቲተ ኔረ። నే-- ఎప---డూ-అ---ుత-న- ఉ---ాను నే_ ఎ___ అ____ ఉ___ న-న- ఎ-్-ు-ూ అ-ి-ు-ూ-ే ఉ-్-ా-ు ------------------------------ నేను ఎప్పుడూ అడిగుతూనే ఉన్నాను 0
Nēn- ṭ-l--h-n--ē-ā-u N___ ṭ_______ c_____ N-n- ṭ-l-p-ō- c-s-n- -------------------- Nēnu ṭeliphōn cēsānu
ነገረ፣ኣዘንተወ፣ ምዝንታው చ-ప-ప-ట చె___ చ-ప-ప-ట ------- చెప్పుట 0
Nēn-----iphō--c-sā-u N___ ṭ_______ c_____ N-n- ṭ-l-p-ō- c-s-n- -------------------- Nēnu ṭeliphōn cēsānu
ኣን እነግር ኔረ። నే---చ-ప--ాను నే_ చె___ న-న- చ-ప-ప-న- ------------- నేను చెప్పాను 0
Nē-u-ṭeli-h-- cē---u N___ ṭ_______ c_____ N-n- ṭ-l-p-ō- c-s-n- -------------------- Nēnu ṭeliphōn cēsānu
ኣነ ኩሉ ጊዜ ታሪኽ እነግር ኔረ። న-న- మ--్త--క--- చెప-ప--ు నే_ మొ__ క__ చె___ న-న- మ-త-త- క-న- చ-ప-ప-న- ------------------------- నేను మొత్తం కధని చెప్పాను 0
N-nu-----ḍ- -h-- -ō -ā--ā-u---- u-nānu N___ e_____ p___ l_ m__________ u_____ N-n- e-p-ḍ- p-ō- l- m-ṭ-ā-u-ū-ē u-n-n- -------------------------------------- Nēnu eppuḍū phōn lō māṭlāḍutūnē unnānu
ምጽናዕ; ምምሃር చ--వుట చ___ చ-ు-ు- ------ చదువుట 0
N--u-e-p-ḍū p-ōn-lō -āṭ-ā--tūnē--nn--u N___ e_____ p___ l_ m__________ u_____ N-n- e-p-ḍ- p-ō- l- m-ṭ-ā-u-ū-ē u-n-n- -------------------------------------- Nēnu eppuḍū phōn lō māṭlāḍutūnē unnānu
ኣነ እመሃር ኔረ። న-న--చదివా-ు నే_ చ___ న-న- చ-ి-ా-ు ------------ నేను చదివాను 0
Nēn--e----ū--hō--lō-----ā-u---ē -----u N___ e_____ p___ l_ m__________ u_____ N-n- e-p-ḍ- p-ō- l- m-ṭ-ā-u-ū-ē u-n-n- -------------------------------------- Nēnu eppuḍū phōn lō māṭlāḍutūnē unnānu
ኣነ ምሉእ ምሸት ክመሃር ውዒለ። న-న---ా-ం---- మ-త్త- --ివాను నే_ సా___ మొ__ చ___ న-న- స-య-త-ర- మ-త-త- చ-ి-ా-ు ---------------------------- నేను సాయంత్రం మొత్తం చదివాను 0
Aḍ--aṭ-ṁ A_______ A-a-a-a- -------- Aḍagaṭaṁ
ስራሕ፣ምስራሕ ప---చేయ-ట ప_ చే__ ప-ి చ-య-ట --------- పని చేయుట 0
Aḍ-ga-aṁ A_______ A-a-a-a- -------- Aḍagaṭaṁ
ኣነ እሰርሕ ኔረ። న-ను--న--చే---ు నే_ ప_ చే__ న-న- ప-ి చ-స-న- --------------- నేను పని చేసాను 0
Aḍ--a--ṁ A_______ A-a-a-a- -------- Aḍagaṭaṁ
ኣነ ምሉእ መዓልቲ እሰርሕ ኔረ። ర-జ--ా----ు---- -ే-ాను రో__ నే_ ప_ చే__ ర-జ-త- న-న- ప-ి చ-స-న- ---------------------- రోజంతా నేను పని చేసాను 0
Nē-----i-ānu N___ a______ N-n- a-i-ā-u ------------ Nēnu aḍigānu
በልዐ፣ ምብላዕ తి--ట తి__ త-న-ట ----- తినుట 0
N----a---ā-u N___ a______ N-n- a-i-ā-u ------------ Nēnu aḍigānu
ኣነ ብሊዐ። నే-ు --న--ాను నే_ తి___ న-న- త-న-న-న- ------------- నేను తిన్నాను 0
Nē-u -ḍ-gānu N___ a______ N-n- a-i-ā-u ------------ Nēnu aḍigānu
ኣነ ብምሉኡ እቲ ምግቢ በሊዐዮ ። నేను --్-ం--ొత్-ం త---నా-ు నే_ అ__ మొ__ తి___ న-న- అ-్-ం మ-త-త- త-న-న-న- -------------------------- నేను అన్నం మొత్తం తిన్నాను 0
Nēnu --p-ḍū ----ut-nē un---u N___ e_____ a________ u_____ N-n- e-p-ḍ- a-i-u-ū-ē u-n-n- ---------------------------- Nēnu eppuḍū aḍigutūnē unnānu

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -