መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ሕሉፍ 3   »   te భూత కాలం 3

83 [ሰማንያንሰለስተን]

ሕሉፍ 3

ሕሉፍ 3

83 [ఎనభై మూడు]

83 [Enabhai mūḍu]

భూత కాలం 3

Bhūta kālaṁ 3

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ተለጉ ተፃወት ቡዙሕ
ደወለ፣ ምድዋል ట-లిఫో-్ --యడం టె___ చే__ ట-ల-ఫ-న- చ-య-ం -------------- టెలిఫోన్ చేయడం 0
Bh-t- kā--ṁ 3 B____ k____ 3 B-ū-a k-l-ṁ 3 ------------- Bhūta kālaṁ 3
ኣነ ደዊለ ኔረ። న-ను-ట--ి---్ చ--ాను నే_ టె___ చే__ న-న- ట-ల-ఫ-న- చ-స-న- -------------------- నేను టెలిఫోన్ చేసాను 0
B-------laṁ-3 B____ k____ 3 B-ū-a k-l-ṁ 3 ------------- Bhūta kālaṁ 3
ብዙሕ ግዜ ክድውል ውዒለ። న--ు -ప-పుడూ ఫోన- ---మా-్---ు-ూనే -న్-ా-ు నే_ ఎ___ ఫో_ లో మా_____ ఉ___ న-న- ఎ-్-ు-ూ ఫ-న- ల- మ-ట-ల-డ-త-న- ఉ-్-ా-ు ----------------------------------------- నేను ఎప్పుడూ ఫోన్ లో మాట్లాడుతూనే ఉన్నాను 0
Ṭe-i-h-n-cē-aḍ-ṁ Ṭ_______ c______ Ṭ-l-p-ō- c-y-ḍ-ṁ ---------------- Ṭeliphōn cēyaḍaṁ
ሓተተ፣ሕቶ అడ-టం అ___ అ-గ-ం ----- అడగటం 0
Ṭ-li-hō-----aḍaṁ Ṭ_______ c______ Ṭ-l-p-ō- c-y-ḍ-ṁ ---------------- Ṭeliphōn cēyaḍaṁ
ሓቲተ ኔረ። న--- అడి-ాను నే_ అ___ న-న- అ-ి-ా-ు ------------ నేను అడిగాను 0
Ṭ--i-hōn--ē--ḍaṁ Ṭ_______ c______ Ṭ-l-p-ō- c-y-ḍ-ṁ ---------------- Ṭeliphōn cēyaḍaṁ
ብዙሕ ግዜ ሓቲተ ኔረ። న--ు ఎప్పు-ూ-అ--గ---న--ఉన్-ాను నే_ ఎ___ అ____ ఉ___ న-న- ఎ-్-ు-ూ అ-ి-ు-ూ-ే ఉ-్-ా-ు ------------------------------ నేను ఎప్పుడూ అడిగుతూనే ఉన్నాను 0
Nē----el-p-ō- c---nu N___ ṭ_______ c_____ N-n- ṭ-l-p-ō- c-s-n- -------------------- Nēnu ṭeliphōn cēsānu
ነገረ፣ኣዘንተወ፣ ምዝንታው చ--్--ట చె___ చ-ప-ప-ట ------- చెప్పుట 0
N------l-ph-n---sā-u N___ ṭ_______ c_____ N-n- ṭ-l-p-ō- c-s-n- -------------------- Nēnu ṭeliphōn cēsānu
ኣን እነግር ኔረ። నేన--చె-్--ను నే_ చె___ న-న- చ-ప-ప-న- ------------- నేను చెప్పాను 0
Nē-- -e---h-n c-sā-u N___ ṭ_______ c_____ N-n- ṭ-l-p-ō- c-s-n- -------------------- Nēnu ṭeliphōn cēsānu
ኣነ ኩሉ ጊዜ ታሪኽ እነግር ኔረ። నేన- -ొ-్-ం-కధన- --ప్-ాను నే_ మొ__ క__ చె___ న-న- మ-త-త- క-న- చ-ప-ప-న- ------------------------- నేను మొత్తం కధని చెప్పాను 0
Nē-u-e--uḍ- p-ō--lō--ā-l--ut-nē --nānu N___ e_____ p___ l_ m__________ u_____ N-n- e-p-ḍ- p-ō- l- m-ṭ-ā-u-ū-ē u-n-n- -------------------------------------- Nēnu eppuḍū phōn lō māṭlāḍutūnē unnānu
ምጽናዕ; ምምሃር చ-ువ-ట చ___ చ-ు-ు- ------ చదువుట 0
Nē-u-ep-u-ū phōn--ō -ā--ā-u-ū-ē --n-nu N___ e_____ p___ l_ m__________ u_____ N-n- e-p-ḍ- p-ō- l- m-ṭ-ā-u-ū-ē u-n-n- -------------------------------------- Nēnu eppuḍū phōn lō māṭlāḍutūnē unnānu
ኣነ እመሃር ኔረ። న--ు చ--వ--ు నే_ చ___ న-న- చ-ి-ా-ు ------------ నేను చదివాను 0
N-nu---pu-ū -hōn--ō----lā--t-nē u-nānu N___ e_____ p___ l_ m__________ u_____ N-n- e-p-ḍ- p-ō- l- m-ṭ-ā-u-ū-ē u-n-n- -------------------------------------- Nēnu eppuḍū phōn lō māṭlāḍutūnē unnānu
ኣነ ምሉእ ምሸት ክመሃር ውዒለ። న-న- సాయంత్రం మొ-్తం చ-ి--ను నే_ సా___ మొ__ చ___ న-న- స-య-త-ర- మ-త-త- చ-ి-ా-ు ---------------------------- నేను సాయంత్రం మొత్తం చదివాను 0
Aḍa-aṭaṁ A_______ A-a-a-a- -------- Aḍagaṭaṁ
ስራሕ፣ምስራሕ పన- ----ట ప_ చే__ ప-ి చ-య-ట --------- పని చేయుట 0
Aḍag---ṁ A_______ A-a-a-a- -------- Aḍagaṭaṁ
ኣነ እሰርሕ ኔረ። న--ు -ని-చే--ను నే_ ప_ చే__ న-న- ప-ి చ-స-న- --------------- నేను పని చేసాను 0
A-a-a--ṁ A_______ A-a-a-a- -------- Aḍagaṭaṁ
ኣነ ምሉእ መዓልቲ እሰርሕ ኔረ። రోజం-- -ే-ు-ప-ి-చేస--ు రో__ నే_ ప_ చే__ ర-జ-త- న-న- ప-ి చ-స-న- ---------------------- రోజంతా నేను పని చేసాను 0
N-n--aḍ-g--u N___ a______ N-n- a-i-ā-u ------------ Nēnu aḍigānu
በልዐ፣ ምብላዕ తినుట తి__ త-న-ట ----- తినుట 0
N-----ḍi-ānu N___ a______ N-n- a-i-ā-u ------------ Nēnu aḍigānu
ኣነ ብሊዐ። న----తిన్న-ను నే_ తి___ న-న- త-న-న-న- ------------- నేను తిన్నాను 0
Nē-u ---g--u N___ a______ N-n- a-i-ā-u ------------ Nēnu aḍigānu
ኣነ ብምሉኡ እቲ ምግቢ በሊዐዮ ። నేను--న--ం మ-త్-ం-త-న-నాను నే_ అ__ మొ__ తి___ న-న- అ-్-ం మ-త-త- త-న-న-న- -------------------------- నేను అన్నం మొత్తం తిన్నాను 0
N--u eppu----ḍi---ū-ē-u-n-nu N___ e_____ a________ u_____ N-n- e-p-ḍ- a-i-u-ū-ē u-n-n- ---------------------------- Nēnu eppuḍū aḍigutūnē unnānu

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -