መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ሕሉፍ 3   »   pt Passado 3

83 [ሰማንያንሰለስተን]

ሕሉፍ 3

ሕሉፍ 3

83 [oitenta e três]

Passado 3

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ፖርቱጋልኛ (PT) ተፃወት ቡዙሕ
ደወለ፣ ምድዋል Te-ef--ar T________ T-l-f-n-r --------- Telefonar 0
ኣነ ደዊለ ኔረ። E- -e-ef-nei. E_ t_________ E- t-l-f-n-i- ------------- Eu telefonei. 0
ብዙሕ ግዜ ክድውል ውዒለ። Eu e---v--- -e-p- ---o a te-----a-. E_ e_____ o t____ t___ a t_________ E- e-t-v- o t-m-o t-d- a t-l-f-n-r- ----------------------------------- Eu estive o tempo todo a telefonar. 0
ሓተተ፣ሕቶ Per-u--ar P________ P-r-u-t-r --------- Perguntar 0
ሓቲተ ኔረ። Eu--er-u----. E_ p_________ E- p-r-u-t-i- ------------- Eu perguntei. 0
ብዙሕ ግዜ ሓቲተ ኔረ። E- ----u--e- ---pr-. E_ p________ s______ E- p-r-u-t-i s-m-r-. -------------------- Eu perguntei sempre. 0
ነገረ፣ኣዘንተወ፣ ምዝንታው C----r C_____ C-n-a- ------ Contar 0
ኣን እነግር ኔረ። Eu con-e-. E_ c______ E- c-n-e-. ---------- Eu contei. 0
ኣነ ኩሉ ጊዜ ታሪኽ እነግር ኔረ። E---o-t---a ----ó-i------. E_ c_____ a h_______ t____ E- c-n-e- a h-s-ó-i- t-d-. -------------------------- Eu contei a história toda. 0
ምጽናዕ; ምምሃር aprender-----t---r a_______ / e______ a-r-n-e- / e-t-d-r ------------------ aprender / estudar 0
ኣነ እመሃር ኔረ። Eu ap--n-- /-e---d-i. E_ a______ / e_______ E- a-r-n-i / e-t-d-i- --------------------- Eu aprendi / estudei. 0
ኣነ ምሉእ ምሸት ክመሃር ውዒለ። E- --t-d-i-- noi-e -od-. E_ e______ a n____ t____ E- e-t-d-i a n-i-e t-d-. ------------------------ Eu estudei a noite toda. 0
ስራሕ፣ምስራሕ tra--lh-r t________ t-a-a-h-r --------- trabalhar 0
ኣነ እሰርሕ ኔረ። E- trab-----. E_ t_________ E- t-a-a-h-i- ------------- Eu trabalhei. 0
ኣነ ምሉእ መዓልቲ እሰርሕ ኔረ። Eu --a--l--i o-di--i---iro. E_ t________ o d__ i_______ E- t-a-a-h-i o d-a i-t-i-o- --------------------------- Eu trabalhei o dia inteiro. 0
በልዐ፣ ምብላዕ co-er c____ c-m-r ----- comer 0
ኣነ ብሊዐ። E---omi. E_ c____ E- c-m-. -------- Eu comi. 0
ኣነ ብምሉኡ እቲ ምግቢ በሊዐዮ ። Eu-co---a--o--da---da. E_ c___ a c_____ t____ E- c-m- a c-m-d- t-d-. ---------------------- Eu comi a comida toda. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -