መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ኣብ ምምሕዳር ፖስት   »   pt Nos correios

59 [ሓምሳንትሽዓተን]

ኣብ ምምሕዳር ፖስት

ኣብ ምምሕዳር ፖስት

59 [cinquenta e nove]

Nos correios

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ፖርቱጋልኛ (PT) ተፃወት ቡዙሕ
እቲ ዘቐረበ ምምሕዳር ፖስት ኣበይ ኣሎ? O-d--- -u- é o --r--io----s ----im-? O___ é q__ é o c______ m___ p_______ O-d- é q-e é o c-r-e-o m-i- p-ó-i-o- ------------------------------------ Onde é que é o correio mais próximo? 0
እቲ ዘቐረበ ምምሕዳር ፖስት ርሑቕ ድዩ? É -o-g- - correio--a---p-óx-m-? É l____ o c______ m___ p_______ É l-n-e o c-r-e-o m-i- p-ó-i-o- ------------------------------- É longe o correio mais próximo? 0
እቲ ዝቐረበ ፖስት-ቦክስ(ንደብዳበታት ምእታው) ኣበይ ኣሎ? O-d- ---u- - - cai-a--e co-rei----i- p-ó-ima? O___ é q__ é a c____ d_ c______ m___ p_______ O-d- é q-e é a c-i-a d- c-r-e-o m-i- p-ó-i-a- --------------------------------------------- Onde é que é a caixa de correio mais próxima? 0
ንዓይ ቅሩብ ናይ ንደብዳቤ ስተምፕታት የድልየኒ። Eu -reciso----a-g--s-se---. E_ p______ d_ a_____ s_____ E- p-e-i-o d- a-g-n- s-l-s- --------------------------- Eu preciso de alguns selos. 0
ንሓደ ካርታን ንሓደ ደብዳበን። P-r- u---o-ta--e u-a ---t-. P___ u_ p_____ e u__ c_____ P-r- u- p-s-a- e u-a c-r-a- --------------------------- Para um postal e uma carta. 0
ናብ ኣመሪካ መስደዲ ክንደይ ይበጽሕ? Q-anto-é que-----a --p--t- --r- o--Es--do- Unido-? Q_____ é q__ c____ o p____ p___ o_ E______ U______ Q-a-t- é q-e c-s-a o p-r-e p-r- o- E-t-d-s U-i-o-? -------------------------------------------------- Quanto é que custa o porte para os Estados Unidos? 0
እቲ ካርቶን ከብደቱ ክንደይ ድዩ? Quan-o é-qu- --sa a e----enda? Q_____ é q__ p___ a e_________ Q-a-t- é q-e p-s- a e-c-m-n-a- ------------------------------ Quanto é que pesa a encomenda? 0
ብኣየር [ፖስት] ክሰዶ እኽእል ዲየ? Pos-- env---l--po- -orrei--aér-o? P____ e_______ p__ c______ a_____ P-s-o e-v-á-l- p-r c-r-e-o a-r-o- --------------------------------- Posso enviá-la por correio aéreo? 0
ክንደይ ክወስድ ኢዩ ክሳብ ዝበጽሕ? Q-a--o --m-- - q-- -em-ra a c-e-ar? Q_____ t____ é q__ d_____ a c______ Q-a-t- t-m-o é q-e d-m-r- a c-e-a-? ----------------------------------- Quanto tempo é que demora a chegar? 0
ኣበይ ክድውል እኽእል? Onde-é---- p-s-- ---ef--a-? O___ é q__ p____ t_________ O-d- é q-e p-s-o t-l-f-n-r- --------------------------- Onde é que posso telefonar? 0
እቲ ዝቐረበ ክፍሊ ተለፎን ኣበይ ኣሎ? O--- - -u- é --c-bine ---efó---- -ais pró-im-? O___ é q__ é a c_____ t_________ m___ p_______ O-d- é q-e é a c-b-n- t-l-f-n-c- m-i- p-ó-i-a- ---------------------------------------------- Onde é que é a cabine telefónica mais próxima? 0
ካርድ ተለፎን ኣለኩም ዲዩ ? Tem ---t-es-d- ---ef---? T__ c______ d_ t________ T-m c-r-õ-s d- t-l-f-n-? ------------------------ Tem cartões de telefone? 0
መጽሓፍ ተለፎን ኣለኩም ዲዩ? T-m-u-- -ista t---fón---? T__ u__ l____ t__________ T-m u-a l-s-a t-l-f-n-c-? ------------------------- Tem uma lista telefónica? 0
መእተዊ ቁጽሪ ናይ ኣውስትርያ ትፈልጦ ዲኻ? Vo-ê----e -u-l-- --i--ic------p--a-a Á-s-r-a? V___ s___ q___ é o i_________ p___ a Á_______ V-c- s-b- q-a- é o i-d-c-t-v- p-r- a Á-s-r-a- --------------------------------------------- Você sabe qual é o indicativo para a Áustria? 0
ሓንሳዕ ከ ፣ ክርኢ‘የ። U- m-men-- ------ ----ver----a-. U_ m______ q__ e_ v__ v_________ U- m-m-n-o q-e e- v-u v-r-f-c-r- -------------------------------- Um momento que eu vou verificar. 0
መስመር ተታሒዙ እዩ ዘሎ ። A---nha es-á s--pre-o-up-da. A l____ e___ s_____ o_______ A l-n-a e-t- s-m-r- o-u-a-a- ---------------------------- A linha está sempre ocupada. 0
ናብ ኣየናይ ቁጽሪ ኢኹምደ ዊልኩም? Qu-l --i---n-me-o q-- v-cê--ar---? Q___ f__ o n_____ q__ v___ m______ Q-a- f-i o n-m-r- q-e v-c- m-r-o-? ---------------------------------- Qual foi o número que você marcou? 0
ኣቐዲምኩም ዜሮ ክትገብሩ ኣለኩም። P-----r---v--- -e- --- m-r--r---“ze-o-! P________ v___ t__ q__ m_____ o “______ P-i-e-r-, v-c- t-m q-e m-r-a- o “-e-o-! --------------------------------------- Primeiro, você tem que marcar o “zero”! 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -