መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ኣብ ምምሕዳር ፖስት   »   hu A postán

59 [ሓምሳንትሽዓተን]

ኣብ ምምሕዳር ፖስት

ኣብ ምምሕዳር ፖስት

59 [ötvenkilenc]

A postán

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ሃንጋርያዊ ተፃወት ቡዙሕ
እቲ ዘቐረበ ምምሕዳር ፖስት ኣበይ ኣሎ? Hol--a--a l--köze---bi-p-st---v---l? H__ v__ a l___________ p____________ H-l v-n a l-g-ö-e-e-b- p-s-a-i-a-a-? ------------------------------------ Hol van a legközelebbi postahivatal? 0
እቲ ዘቐረበ ምምሕዳር ፖስት ርሑቕ ድዩ? Me---e-van-a-l--k-z----b- ----ah-v----? M_____ v__ a l___________ p____________ M-s-z- v-n a l-g-ö-e-e-b- p-s-a-i-a-a-? --------------------------------------- Messze van a legközelebbi postahivatal? 0
እቲ ዝቐረበ ፖስት-ቦክስ(ንደብዳበታት ምእታው) ኣበይ ኣሎ? H-l--an - -----z-le-bi -o-tal---? H__ v__ a l___________ p_________ H-l v-n a l-g-ö-e-e-b- p-s-a-á-a- --------------------------------- Hol van a legközelebbi postaláda? 0
ንዓይ ቅሩብ ናይ ንደብዳቤ ስተምፕታት የድልየኒ። S-üksé-em--a- ----pár bé-ye-re. S________ v__ e__ p__ b________ S-ü-s-g-m v-n e-y p-r b-l-e-r-. ------------------------------- Szükségem van egy pár bélyegre. 0
ንሓደ ካርታን ንሓደ ደብዳበን። E-- k-p-----ra ----g-----él-e. E__ k_________ é_ e__ l_______ E-y k-p-s-a-r- é- e-y l-v-l-e- ------------------------------ Egy képeslapra és egy levélre. 0
ናብ ኣመሪካ መስደዲ ክንደይ ይበጽሕ? M-nny-b--kerü--- post-d---A-e--kába? M_______ k____ a p_______ A_________ M-n-y-b- k-r-l a p-s-a-í- A-e-i-á-a- ------------------------------------ Mennyibe kerül a postadíj Amerikába? 0
እቲ ካርቶን ከብደቱ ክንደይ ድዩ? M----n--e-é--a-c-om-g? M_____ n____ a c______ M-l-e- n-h-z a c-o-a-? ---------------------- Milyen nehéz a csomag? 0
ብኣየር [ፖስት] ክሰዶ እኽእል ዲየ? Küldh---m-lég-po-t-va-? K________ l____________ K-l-h-t-m l-g-p-s-á-a-? ----------------------- Küldhetem légipostával? 0
ክንደይ ክወስድ ኢዩ ክሳብ ዝበጽሕ? Meddi- tar---í- me--rkezi-? M_____ t___ m__ m__________ M-d-i- t-r- m-g m-g-r-e-i-? --------------------------- Meddig tart míg megérkezik? 0
ኣበይ ክድውል እኽእል? Ho- t--o- tel-f--á---? H__ t____ t___________ H-l t-d-k t-l-f-n-l-i- ---------------------- Hol tudok telefonálni? 0
እቲ ዝቐረበ ክፍሊ ተለፎን ኣበይ ኣሎ? Ho- va- - -e-köz-l-b-i-tel-fon--lke? H__ v__ a l___________ t____________ H-l v-n a l-g-ö-e-e-b- t-l-f-n-ü-k-? ------------------------------------ Hol van a legközelebbi telefonfülke? 0
ካርድ ተለፎን ኣለኩም ዲዩ ? Van te-e----ár-yá--? V__ t_______________ V-n t-l-f-n-á-t-á-a- -------------------- Van telefonkártyája? 0
መጽሓፍ ተለፎን ኣለኩም ዲዩ? V-- e-- te-efo---nyve? V__ e__ t_____________ V-n e-y t-l-f-n-ö-y-e- ---------------------- Van egy telefonkönyve? 0
መእተዊ ቁጽሪ ናይ ኣውስትርያ ትፈልጦ ዲኻ? I-me-i -n--u-ztri--hí----ámát? I_____ ö_ A_______ h__________ I-m-r- ö- A-s-t-i- h-v-s-á-á-? ------------------------------ Ismeri ön Ausztria hívószámát? 0
ሓንሳዕ ከ ፣ ክርኢ‘የ። Egy-p-llan-t,-u---a--é---. E__ p________ u____ n_____ E-y p-l-a-a-, u-á-a n-z-k- -------------------------- Egy pillanat, utána nézek. 0
መስመር ተታሒዙ እዩ ዘሎ ። A--o-a--m---ig-f--l-lt. A v____ m_____ f_______ A v-n-l m-n-i- f-g-a-t- ----------------------- A vonal mindig foglalt. 0
ናብ ኣየናይ ቁጽሪ ኢኹምደ ዊልኩም? M-lyik s-ámo----vta? M_____ s_____ h_____ M-l-i- s-á-o- h-v-a- -------------------- Melyik számot hívta? 0
ኣቐዲምኩም ዜሮ ክትገብሩ ኣለኩም። Először---n--lát--ell---las--an-a! E______ a n_____ k___ v___________ E-ő-z-r a n-l-á- k-l- v-l-s-t-n-a- ---------------------------------- Először a nullát kell választania! 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -