መጽሓፍ ሓረጋት።

ti መዓልታት ሰሙን   »   hu A hét napjai

9 [ትሽዓተ]

መዓልታት ሰሙን

መዓልታት ሰሙን

9 [kilenc]

A hét napjai

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ሃንጋርያዊ ተፃወት ቡዙሕ
እቲ ሰኑይ h---ő h____ h-t-ő ----- hétfő 0
እቲ ሰሉስ kedd k___ k-d- ---- kedd 0
እቲ ረቡዕ s---da s_____ s-e-d- ------ szerda 0
እቲ ሓሙስ cs-t-r-ök c________ c-ü-ö-t-k --------- csütörtök 0
እቲ ዓርቢ pént-k p_____ p-n-e- ------ péntek 0
እቲ ቀዳም sz---at s______ s-o-b-t ------- szombat 0
እቲ ሰንበት vasár-ap v_______ v-s-r-a- -------- vasárnap 0
እታ ሰሙን a-h-t a h__ a h-t ----- a hét 0
ካብ ሰኑይ ክሳብ ሰንበት h-tfő--l--as-r-apig h_______ v_________ h-t-ő-ő- v-s-r-a-i- ------------------- hétfőtől vasárnapig 0
እቲ ቀዳማይ መዓልቲ ሰኑይ እዩ። Az els- --p-- -é-f-. A_ e___ n__ a h_____ A- e-s- n-p a h-t-ő- -------------------- Az első nap a hétfő. 0
እቲ ካልኣይ መዓልቲ ሰሉስ እዩ። A ---od-- na- a --d-. A m______ n__ a k____ A m-s-d-k n-p a k-d-. --------------------- A második nap a kedd. 0
እቲ ሳልሳይ መዓልቲ ረቡዕ እዩ። A----m--i- -a- a-sze--a. A h_______ n__ a s______ A h-r-a-i- n-p a s-e-d-. ------------------------ A harmadik nap a szerda. 0
እቲ ራብዓይ መዓልቲ ሓሙስ እዩ። A-----e-i---a--a-c-ü------. A n_______ n__ a c_________ A n-g-e-i- n-p a c-ü-ö-t-k- --------------------------- A negyedik nap a csütörtök. 0
እቲ ሓምሻይ መዓልቲ ዓርቢ እዩ። Az-ö-ödi- n-p-- p-n---. A_ ö_____ n__ a p______ A- ö-ö-i- n-p a p-n-e-. ----------------------- Az ötödik nap a péntek. 0
እቲ ሻዱሻይ መዓልቲ ቀዳም እዩ። A-h-to-i----- a-s---bat. A h______ n__ a s_______ A h-t-d-k n-p a s-o-b-t- ------------------------ A hatodik nap a szombat. 0
እቲ ሻብዓይ መዓልቲ ሰንበት እዩ። A hetedik --p - -------p. A h______ n__ a v________ A h-t-d-k n-p a v-s-r-a-. ------------------------- A hetedik nap a vasárnap. 0
እቲ ሰሙን ሸውዓተ መዓልትታት ኣለዎ። A---tn-----t n--j--v--. A h_____ h__ n____ v___ A h-t-e- h-t n-p-a v-n- ----------------------- A hétnek hét napja van. 0
ንሕና ሓሙሽተ መዓልታት ኢና ንሰርሕ። M--csa- öt -apo- -ol----n-. M_ c___ ö_ n____ d_________ M- c-a- ö- n-p-t d-l-o-u-k- --------------------------- Mi csak öt napot dolgozunk. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -