መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ትርኢት ከተማ   »   hu Városnézés

42 [ኣርብዓንክልተን]

ትርኢት ከተማ

ትርኢት ከተማ

42 [negyvenkettő]

Városnézés

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ሃንጋርያዊ ተፃወት ቡዙሕ
እቲ ዕዳጋ ሰንበት ክፉት ድዩ? Nyitva va--a---ac-v-s-r-apon-é--? N_____ v__ a p___ v______________ N-i-v- v-n a p-a- v-s-r-a-o-k-n-? --------------------------------- Nyitva van a piac vasárnaponként? 0
„መሰ“ ሰኑይ ክፉት ድዩ? Nyitv- v---h-tf-nként - ---l-í---? N_____ v__ h_________ a k_________ N-i-v- v-n h-t-ő-k-n- a k-á-l-t-s- ---------------------------------- Nyitva van hétfőnként a kiállítás? 0
እዚ ምርኢት ሰሉስ ክፉት ድዩ? Ny------a- --dde------- --áll----? N_____ v__ k_________ a k_________ N-i-v- v-n k-d-e-k-n- a k-á-l-t-s- ---------------------------------- Nyitva van keddenként a kiállítás? 0
ቤት እንስሳት ረቡዕ ክፉት ድዩ? Nyi-va--a--az á--at-ert-s-er-ánk---? N_____ v__ a_ á________ s___________ N-i-v- v-n a- á-l-t-e-t s-e-d-n-é-t- ------------------------------------ Nyitva van az állatkert szerdánként? 0
ቤተ-መዘክር ሓሙስ ክፉት ድዩ? N-i-v----n-a---z--m-c--t-rt-könk-n-? N_____ v__ a m_____ c_______________ N-i-v- v-n a m-z-u- c-ü-ö-t-k-n-é-t- ------------------------------------ Nyitva van a múzeum csütörtökönként? 0
ጋለርያ ዓርቢ ክፉት ድዩ? Nyit-a---n a-ga--ria p-n--k--k---? N_____ v__ a g______ p____________ N-i-v- v-n a g-l-r-a p-n-e-e-k-n-? ---------------------------------- Nyitva van a galéria péntekenként? 0
ፎቶ ከተልዕል ይፍቐድ ድዩ? Sz---d -én----ez--? S_____ f___________ S-a-a- f-n-k-p-z-i- ------------------- Szabad fényképezni? 0
መእተዊ ክትከፍል ግድን ዲዩ ? Kell -elé-őt f-----i? K___ b______ f_______ K-l- b-l-p-t f-z-t-i- --------------------- Kell belépőt fizetni? 0
መእተዊ ክንደይ ዩ ዋግኡ? M-n-y-b--k---- --b-l--ő? M_______ k____ a b______ M-n-y-b- k-r-l a b-l-p-? ------------------------ Mennyibe kerül a belépő? 0
ንጉሩብ ምግዳል ዋጋ ኣሎ ዶ? Cs--o-t-k-s--m-r--van-k-dve-mé-y? C________ s______ v__ k__________ C-o-o-t-k s-á-á-a v-n k-d-e-m-n-? --------------------------------- Csoportok számára van kedvezmény? 0
ምግዳል-ዋጋ ንቆልዑኣሎ ዩ? Gy----ke--r----r---a---e--------? G________ r______ v__ k__________ G-e-m-k-k r-s-é-e v-n k-d-e-m-n-? --------------------------------- Gyermekek részére van kedvezmény? 0
ምግዳል-ዋጋ ንተመሃሮ ኣሎ ዩ ? Egy-tem--ták--és-é-e van k--v-z-é-y? E___________ r______ v__ k__________ E-y-t-m-s-á- r-s-é-e v-n k-d-e-m-n-? ------------------------------------ Egyetemisták részére van kedvezmény? 0
እንታይ ዓይነት ህንጻ እዩ እዚ? M- -z--- épüle-? M_ e_ a_ é______ M- e- a- é-ü-e-? ---------------- Mi ez az épület? 0
እዚ ህንጻ ክንደይ ዓመት ገይሩ? Milye----ő--e- az épü--t? M_____ i___ e_ a_ é______ M-l-e- i-ő- e- a- é-ü-e-? ------------------------- Milyen idős ez az épület? 0
እዚ ህንጻ መን እዩ ሰሪሑዎ? K- é---ett- e----z-é--l-t--? K_ é_______ e__ a_ é________ K- é-í-e-t- e-t a- é-ü-e-e-? ---------------------------- Ki építette ezt az épületet? 0
ኣነ ብስነ-ህንጻ ይግደስ ኢየ ። É--eke---z -----sze-. É______ a_ é_________ É-d-k-l a- é-í-é-z-t- --------------------- Érdekel az építészet. 0
ኣነ ብስነ-ጥበብ ይግደስ እየ ። Érd-k-l-a--ű--szet. É______ a m________ É-d-k-l a m-v-s-e-. ------------------- Érdekel a művészet. 0
ኣነ ብምስእል ይግድስ ኢየ ። Érd-kel-a f---ész--. É______ a f_________ É-d-k-l a f-s-é-z-t- -------------------- Érdekel a festészet. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -