መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ትእዛዝ 1   »   hu Felszólító mód 1

89 [ሰማንያንትሽዓተን]

ትእዛዝ 1

ትእዛዝ 1

89 [nyolvankilenc]

Felszólító mód 1

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ሃንጋርያዊ ተፃወት ቡዙሕ
ኣዚኻ ህኩይ ኢኻ - ህኩይ ኣይትኹን ! Ol-an ---ta--a-- – ug--n,--- --g--l ol--n-lus-a! O____ l____ v___ – u_____ n_ l_____ o____ l_____ O-y-n l-s-a v-g- – u-y-n- n- l-g-é- o-y-n l-s-a- ------------------------------------------------ Olyan lusta vagy – ugyan, ne legyél olyan lusta! 0
ነዊሕ ኢኻ ትድቅስ - ነዊሕ ኣይትደቅስ ! O------oka--alsz-- - -gyan, -e -l-dj---yan--ok-ig! O____ s____ a_____ – u_____ n_ a____ o____ s______ O-y-n s-k-t a-s-o- – u-y-n- n- a-u-j o-y-n s-k-i-! -------------------------------------------------- Olyan sokat alszol – ugyan, ne aludj olyan sokáig! 0
ኣመሲኻ ኢኻ ትመጽእ - ኣመሲኻ ኣይትምጻእ ! O--an ----n-j-----–-ugy-n- -- g--re -á------- k-s--! O____ k____ j____ – u_____ n_ g____ m__ o____ k_____ O-y-n k-s-n j-s-z – u-y-n- n- g-e-e m-r o-y-n k-s-n- ---------------------------------------------------- Olyan későn jössz – ugyan, ne gyere már olyan későn! 0
ዓው ኢልካ ኢኻ ትስሕቕ - ዓው ኢልካ ኣይትሰሓቕ ! O---- h--g---- ------z – ugy-n, -- --v-ss má--o---- h----s--! O____ h_______ n______ – u_____ n_ n_____ m__ o____ h________ O-y-n h-n-o-a- n-v-t-z – u-y-n- n- n-v-s- m-r o-y-n h-n-o-a-! ------------------------------------------------------------- Olyan hangosan nevetsz – ugyan, ne nevess már olyan hangosan! 0
ቀስ ኢልካ ኢኻ ትዛረብ - ቀስ ኢልካ ኣይትዛረብ ! Oly---ha-ka- -es-él-z-- --y------ beszé-- már -lyan ------! O____ h_____ b_______ – u_____ n_ b______ m__ o____ h______ O-y-n h-l-a- b-s-é-s- – u-y-n- n- b-s-é-j m-r o-y-n h-l-a-! ----------------------------------------------------------- Olyan halkan beszélsz – ugyan, ne beszélj már olyan halkan! 0
ብዙሕ ኢኻ ትሰቲ - ብዙሕ ኣይትስተ ! Túl -o--t ---------g--n, ne------ már --------kat! T__ s____ i____ – u_____ n_ i____ m__ o____ s_____ T-l s-k-t i-z-l – u-y-n- n- i-y-l m-r o-y-n s-k-t- -------------------------------------------------- Túl sokat iszol – ugyan, ne igyál már olyan sokat! 0
ብዙሕ ኢኻ ተትክኽ - ብዙሕ እባ ኣይትተክኽ! Túl-s-ka- d--á-yz-- --ugyan- n---ohá-yo-- már olyan-sok-t! T__ s____ d________ – u_____ n_ d________ m__ o____ s_____ T-l s-k-t d-h-n-z-l – u-y-n- n- d-h-n-o-z m-r o-y-n s-k-t- ---------------------------------------------------------- Túl sokat dohányzol – ugyan, ne dohányozz már olyan sokat! 0
ብዙሕ ኢኻ ትሰርሕ - ብዙሕ ኣይትስራሕ ! T-l--o-a--do-gozol-- ----n,--e do------m-r-o-yan-sokat! T__ s____ d_______ – u_____ n_ d______ m__ o____ s_____ T-l s-k-t d-l-o-o- – u-y-n- n- d-l-o-z m-r o-y-n s-k-t- ------------------------------------------------------- Túl sokat dolgozol – ugyan, ne dolgozz már olyan sokat! 0
ብናህሪ ኢኻ ትዝውር - ብናህሪ እባ ኣይትዘውር! Tú-----r-an-vezetsz --u----, ne -e-e-s-m-r o---n-gy----n! T__ g______ v______ – u_____ n_ v_____ m__ o____ g_______ T-l g-o-s-n v-z-t-z – u-y-n- n- v-z-s- m-r o-y-n g-o-s-n- --------------------------------------------------------- Túl gyorsan vezetsz – ugyan, ne vezess már olyan gyorsan! 0
ተንስኡ፣ ኣቶ ሙለር! Ál-j-- f--,----l-r---! Á_____ f___ M_____ ú__ Á-l-o- f-l- M-l-e- ú-! ---------------------- Álljon fel, Müller úr! 0
ኮፍ በሉ፣ ኣቶ ሙለር! Ü---ö- -e,---l--r -r! Ü_____ l__ M_____ ú__ Ü-l-ö- l-, M-l-e- ú-! --------------------- Ülljön le, Müller úr! 0
ኣብ ዘለኹሞ ኮፍ በሉ፣ ኣቶ ሙለር! M-r-d--- --ve---ül-er--r! M_______ ü____ M_____ ú__ M-r-d-o- ü-v-, M-l-e- ú-! ------------------------- Maradjon ülve, Müller úr! 0
ትዕግስቲ ግበሩ! Tü-e-m---k---k- /--egyen-t-r---m-e-! T_______ k_____ / L_____ t__________ T-r-l-e- k-r-k- / L-g-e- t-r-l-m-e-! ------------------------------------ Türelmet kérek! / Legyen türelemmel! 0
ግዜ ውሰዱ! S-ánjo--r- idő-! S______ r_ i____ S-á-j-n r- i-ő-! ---------------- Szánjon rá időt! 0
ሓንሳዕ ጽንሑ! Várj-n --- --l--n----! V_____ e__ p__________ V-r-o- e-y p-l-a-a-o-! ---------------------- Várjon egy pillanatot! 0
ጥንቀቑ በሉ ኢኹም! V--yáz--n! - L-gyen óv----! V_________ / L_____ ó______ V-g-á-z-n- / L-g-e- ó-a-o-! --------------------------- Vigyázzon! / Legyen óvatos! 0
ሰዓት ኣኽብሩ ኢኹም! Legy-n --n---! L_____ p______ L-g-e- p-n-o-! -------------- Legyen pontos! 0
ደንቆሮ ኣይትኹኑ ኢኹም! Ne legye- bu--! N_ l_____ b____ N- l-g-e- b-t-! --------------- Ne legyen buta! 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -