መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ኣብ ትምህርቲ   »   hu Az iskolában

4 [ኣርባዕተ]

ኣብ ትምህርቲ

ኣብ ትምህርቲ

4 [négy]

Az iskolában

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ሃንጋርያዊ ተፃወት ቡዙሕ
ኣበይ ኢና ዘለና? Ho---a-yu-k? H__ v_______ H-l v-g-u-k- ------------ Hol vagyunk? 0
ንሕና ኣብ ቤት ትምህርቲ ኣሎና። Mi ---is--l---n---g---k. M_ a_ i________ v_______ M- a- i-k-l-b-n v-g-u-k- ------------------------ Mi az iskolában vagyunk. 0
ንሕና ኣብ ትምህርቲ/ክላስ ኣሎና። N-kün- --tatá-un---a-. N_____ o_________ v___ N-k-n- o-t-t-s-n- v-n- ---------------------- Nekünk oktatásunk van. 0
እዚኣቶም እቶም ተመሃሮ እዮም። E-e--a tanul-k. E___ a t_______ E-e- a t-n-l-k- --------------- Ezek a tanulók. 0
እዚኣ እታ መምህር እያ። Ez-- t----n-. E_ a t_______ E- a t-n-r-ő- ------------- Ez a tanárnő. 0
እዚ እቲ ክላስ እዩ። E- az-oszt--y. E_ a_ o_______ E- a- o-z-á-y- -------------- Ez az osztály. 0
እንታይ ክንገብር ኢና? M-t--s-n-----? M__ c_________ M-t c-i-á-u-k- -------------- Mit csinálunk? 0
ንሕና ንምሃር ኣሎና። T-nu----. T________ T-n-l-n-. --------- Tanulunk. 0
ንሕና ሓደ ቋንቋ ንመሃር ኣሎና። Ta---u-- -g-----lvet. T_______ e__ n_______ T-n-l-n- e-y n-e-v-t- --------------------- Tanulunk egy nyelvet. 0
ኣነ ኢንግሊዝኛ እመሃር ኣሎኹ። É--ango--- ---u--k. É_ a______ t_______ É- a-g-l-l t-n-l-k- ------------------- Én angolul tanulok. 0
ንስኻ/ንስኺ ስፓኛ ትመሃር ኣሎኻ/ኣሎኺ። T- --an----- -an---z. T_ s________ t_______ T- s-a-y-l-l t-n-l-z- --------------------- Te spanyolul tanulsz. 0
ንሱ ጀርመንኛ ይመሃር ኣሎ። Ő n-m--ül-t--u-. Ő n______ t_____ Ő n-m-t-l t-n-l- ---------------- Ő németül tanul. 0
ንሕና ፍራንስኛ ንመሃር ኣሎና። Mi fr--c-ául t-nul-nk. M_ f________ t________ M- f-a-c-á-l t-n-l-n-. ---------------------- Mi franciául tanulunk. 0
ንስኻትኩም ጣልያንኛ ትመሃሩ ኢኹም። Ti -las----t-n-ltok. T_ o______ t________ T- o-a-z-l t-n-l-o-. -------------------- Ti olaszul tanultok. 0
ንስኻትኩም ሩስኛ ትመሃሩ ኢኹም። Ők-or----- ---ulnak. Ő_ o______ t________ Ő- o-o-z-l t-n-l-a-. -------------------- Ők oroszul tanulnak. 0
ቋንቋታት ምምሃር ማራኺ እዩ። Nyelv-----tanu----é--eke-. N________ t______ é_______ N-e-v-k-t t-n-l-i é-d-k-s- -------------------------- Nyelveket tanulni érdekes. 0
ንሕና ንሰባት ክንርድኦም ደሊና። M-g a--rj-----teni--z embe-e--t. M__ a______ é_____ a_ e_________ M-g a-a-j-k é-t-n- a- e-b-r-k-t- -------------------------------- Meg akarjuk érteni az embereket. 0
ንሕና ምስ ሰባት ክንዛረብ ደሊና። Mi-beszél-i--k-r-nk a- e-ber-k--l. M_ b_______ a______ a_ e__________ M- b-s-é-n- a-a-u-k a- e-b-r-k-e-. ---------------------------------- Mi beszélni akarunk az emberekkel. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -