መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ኣብ ትምህርቲ   »   el Στο σχολείο

4 [ኣርባዕተ]

ኣብ ትምህርቲ

ኣብ ትምህርቲ

4 [τέσσερα]

4 [téssera]

Στο σχολείο

Sto scholeío

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ግሪኽኛ ተፃወት ቡዙሕ
ኣበይ ኢና ዘለና? Πού-εί-ασ-ε; Π__ ε_______ Π-ύ ε-μ-σ-ε- ------------ Πού είμαστε; 0
Poú -í-a--e? P__ e_______ P-ú e-m-s-e- ------------ Poú eímaste?
ንሕና ኣብ ቤት ትምህርቲ ኣሎና። Ε-μα------- --ο--ί-. Ε______ σ__ σ_______ Ε-μ-σ-ε σ-ο σ-ο-ε-ο- -------------------- Είμαστε στο σχολείο. 0
Eím---- --- ---oleí-. E______ s__ s________ E-m-s-e s-o s-h-l-í-. --------------------- Eímaste sto scholeío.
ንሕና ኣብ ትምህርቲ/ክላስ ኣሎና። Έχουμε ----μ-. Έ_____ μ______ Έ-ο-μ- μ-θ-μ-. -------------- Έχουμε μάθημα. 0
É-h-u----á-----. É______ m_______ É-h-u-e m-t-ē-a- ---------------- Échoume máthēma.
እዚኣቶም እቶም ተመሃሮ እዮም። Α-τ-ί -ίνα--οι μα-η--ς. Α____ ε____ ο_ μ_______ Α-τ-ί ε-ν-ι ο- μ-θ-τ-ς- ----------------------- Αυτοί είναι οι μαθητές. 0
Au-oí eín-i o- mat----s. A____ e____ o_ m________ A-t-í e-n-i o- m-t-ē-é-. ------------------------ Autoí eínai oi mathētés.
እዚኣ እታ መምህር እያ። Αυτή----α- η-δασ--λα. Α___ ε____ η δ_______ Α-τ- ε-ν-ι η δ-σ-ά-α- --------------------- Αυτή είναι η δασκάλα. 0
Au-ḗ-eín-i ē -aská-a. A___ e____ ē d_______ A-t- e-n-i ē d-s-á-a- --------------------- Autḗ eínai ē daskála.
እዚ እቲ ክላስ እዩ። Α-τή-είνα--- --ξ-. Α___ ε____ η τ____ Α-τ- ε-ν-ι η τ-ξ-. ------------------ Αυτή είναι η τάξη. 0
A-tḗ----ai --t---. A___ e____ ē t____ A-t- e-n-i ē t-x-. ------------------ Autḗ eínai ē táxē.
እንታይ ክንገብር ኢና? Τ- -ά-ο-με; Τ_ κ_______ Τ- κ-ν-υ-ε- ----------- Τι κάνουμε; 0
T---án--m-? T_ k_______ T- k-n-u-e- ----------- Ti kánoume?
ንሕና ንምሃር ኣሎና። Μ-θα-νου-ε. Μ__________ Μ-θ-ί-ο-μ-. ----------- Μαθαίνουμε. 0
M-th-í-o-m-. M___________ M-t-a-n-u-e- ------------ Mathaínoume.
ንሕና ሓደ ቋንቋ ንመሃር ኣሎና። Μα--ίνουμε μ---γ---σ-. Μ_________ μ__ γ______ Μ-θ-ί-ο-μ- μ-α γ-ώ-σ-. ---------------------- Μαθαίνουμε μία γλώσσα. 0
M-th-íno-m- m-a--l-ssa. M__________ m__ g______ M-t-a-n-u-e m-a g-ṓ-s-. ----------------------- Mathaínoume mía glṓssa.
ኣነ ኢንግሊዝኛ እመሃር ኣሎኹ። Εγ- -α---νω---γ-ικ-. Ε__ μ______ α_______ Ε-ώ μ-θ-ί-ω α-γ-ι-ά- -------------------- Εγώ μαθαίνω αγγλικά. 0
E---m-t---nō -ng--k-. E__ m_______ a_______ E-ṓ m-t-a-n- a-g-i-á- --------------------- Egṓ mathaínō angliká.
ንስኻ/ንስኺ ስፓኛ ትመሃር ኣሎኻ/ኣሎኺ። Ε-ύ μ-θα-νε-- ισ--νικ-. Ε__ μ________ ι________ Ε-ύ μ-θ-ί-ε-ς ι-π-ν-κ-. ----------------------- Εσύ μαθαίνεις ισπανικά. 0
E-ý -a---ínei--i-p--ik-. E__ m_________ i________ E-ý m-t-a-n-i- i-p-n-k-. ------------------------ Esý mathaíneis ispaniká.
ንሱ ጀርመንኛ ይመሃር ኣሎ። Αυτ-- ----ίνε- ----α-ικά. Α____ μ_______ γ_________ Α-τ-ς μ-θ-ί-ε- γ-ρ-α-ι-ά- ------------------------- Αυτός μαθαίνει γερμανικά. 0
Au--s----haí-ei-ge--a--ká. A____ m________ g_________ A-t-s m-t-a-n-i g-r-a-i-á- -------------------------- Autós mathaínei germaniká.
ንሕና ፍራንስኛ ንመሃር ኣሎና። Εμ-ί- -αθαίν------αλ--κά. Ε____ μ_________ γ_______ Ε-ε-ς μ-θ-ί-ο-μ- γ-λ-ι-ά- ------------------------- Εμείς μαθαίνουμε γαλλικά. 0
Em--s mathaí------g---ik-. E____ m__________ g_______ E-e-s m-t-a-n-u-e g-l-i-á- -------------------------- Emeís mathaínoume galliká.
ንስኻትኩም ጣልያንኛ ትመሃሩ ኢኹም። Εσε-ς--α-αίνε-- --αλι-ά. Ε____ μ________ ι_______ Ε-ε-ς μ-θ-ί-ε-ε ι-α-ι-ά- ------------------------ Εσείς μαθαίνετε ιταλικά. 0
E-eís--a-h---et----al-k-. E____ m_________ i_______ E-e-s m-t-a-n-t- i-a-i-á- ------------------------- Eseís mathaínete italiká.
ንስኻትኩም ሩስኛ ትመሃሩ ኢኹም። Αυτ-ί --θαί--υν-ρ-σι--. Α____ μ________ ρ______ Α-τ-ί μ-θ-ί-ο-ν ρ-σ-κ-. ----------------------- Αυτοί μαθαίνουν ρωσικά. 0
A---- m-th------ ----ká. A____ m_________ r______ A-t-í m-t-a-n-u- r-s-k-. ------------------------ Autoí mathaínoun rōsiká.
ቋንቋታት ምምሃር ማራኺ እዩ። Το----μα-α-νε-- -λ----ς-------ε-διαφέρ--. Τ_ ν_ μ________ γ______ ε____ ε__________ Τ- ν- μ-θ-ί-ε-ς γ-ώ-σ-ς ε-ν-ι ε-δ-α-έ-ο-. ----------------------------------------- Το να μαθαίνεις γλώσσες είναι ενδιαφέρον. 0
T--na-math--nei----ṓ---s eínai-en-iaphé--n. T_ n_ m_________ g______ e____ e___________ T- n- m-t-a-n-i- g-ṓ-s-s e-n-i e-d-a-h-r-n- ------------------------------------------- To na mathaíneis glṓsses eínai endiaphéron.
ንሕና ንሰባት ክንርድኦም ደሊና። Θέ--υμ--να--ατ-λ-βα--ο-με το-ς-α-----ου-. Θ______ ν_ κ_____________ τ___ α_________ Θ-λ-υ-ε ν- κ-τ-λ-β-ί-ο-μ- τ-υ- α-θ-ώ-ο-ς- ----------------------------------------- Θέλουμε να καταλαβαίνουμε τους ανθρώπους. 0
Thé-o--- n--ka-a-a-a-n---e t--- a-t---p--s. T_______ n_ k_____________ t___ a__________ T-é-o-m- n- k-t-l-b-í-o-m- t-u- a-t-r-p-u-. ------------------------------------------- Théloume na katalabaínoume tous anthrṓpous.
ንሕና ምስ ሰባት ክንዛረብ ደሊና። Θ--ο-μ---- -----ε-με----ς-αν--ώπ---. Θ______ ν_ μ_____ μ_ τ___ α_________ Θ-λ-υ-ε ν- μ-λ-μ- μ- τ-υ- α-θ-ώ-ο-ς- ------------------------------------ Θέλουμε να μιλάμε με τους ανθρώπους. 0
T--lou-- -- --l--e-me---us--n-h-ṓ--us. T_______ n_ m_____ m_ t___ a__________ T-é-o-m- n- m-l-m- m- t-u- a-t-r-p-u-. -------------------------------------- Théloume na miláme me tous anthrṓpous.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -