ኣበይ ኢና ዘለና? |
Πο---ίμ--τ-;
Π__ ε_______
Π-ύ ε-μ-σ-ε-
------------
Πού είμαστε;
0
Po---í-----?
P__ e_______
P-ú e-m-s-e-
------------
Poú eímaste?
|
ኣበይ ኢና ዘለና?
Πού είμαστε;
Poú eímaste?
|
ንሕና ኣብ ቤት ትምህርቲ ኣሎና። |
Εί-α--ε σ---------ο.
Ε______ σ__ σ_______
Ε-μ-σ-ε σ-ο σ-ο-ε-ο-
--------------------
Είμαστε στο σχολείο.
0
E--as-e-sto sch--eí-.
E______ s__ s________
E-m-s-e s-o s-h-l-í-.
---------------------
Eímaste sto scholeío.
|
ንሕና ኣብ ቤት ትምህርቲ ኣሎና።
Είμαστε στο σχολείο.
Eímaste sto scholeío.
|
ንሕና ኣብ ትምህርቲ/ክላስ ኣሎና። |
Έχ-υ---μ-θημα.
Έ_____ μ______
Έ-ο-μ- μ-θ-μ-.
--------------
Έχουμε μάθημα.
0
É--oume-máth-m-.
É______ m_______
É-h-u-e m-t-ē-a-
----------------
Échoume máthēma.
|
ንሕና ኣብ ትምህርቲ/ክላስ ኣሎና።
Έχουμε μάθημα.
Échoume máthēma.
|
እዚኣቶም እቶም ተመሃሮ እዮም። |
Α-το- -ίναι ο- ---ητές.
Α____ ε____ ο_ μ_______
Α-τ-ί ε-ν-ι ο- μ-θ-τ-ς-
-----------------------
Αυτοί είναι οι μαθητές.
0
Autoí e-na---- mathētés.
A____ e____ o_ m________
A-t-í e-n-i o- m-t-ē-é-.
------------------------
Autoí eínai oi mathētés.
|
እዚኣቶም እቶም ተመሃሮ እዮም።
Αυτοί είναι οι μαθητές.
Autoí eínai oi mathētés.
|
እዚኣ እታ መምህር እያ። |
Α-τή -ίναι-- -ασκ-λ-.
Α___ ε____ η δ_______
Α-τ- ε-ν-ι η δ-σ-ά-α-
---------------------
Αυτή είναι η δασκάλα.
0
A--- --na- --da-----.
A___ e____ ē d_______
A-t- e-n-i ē d-s-á-a-
---------------------
Autḗ eínai ē daskála.
|
እዚኣ እታ መምህር እያ።
Αυτή είναι η δασκάλα.
Autḗ eínai ē daskála.
|
እዚ እቲ ክላስ እዩ። |
Αυτή-----ι --τά-η.
Α___ ε____ η τ____
Α-τ- ε-ν-ι η τ-ξ-.
------------------
Αυτή είναι η τάξη.
0
Autḗ eína--ē tá--.
A___ e____ ē t____
A-t- e-n-i ē t-x-.
------------------
Autḗ eínai ē táxē.
|
እዚ እቲ ክላስ እዩ።
Αυτή είναι η τάξη.
Autḗ eínai ē táxē.
|
እንታይ ክንገብር ኢና? |
Τ--κάν--μ-;
Τ_ κ_______
Τ- κ-ν-υ-ε-
-----------
Τι κάνουμε;
0
Ti--ánoume?
T_ k_______
T- k-n-u-e-
-----------
Ti kánoume?
|
እንታይ ክንገብር ኢና?
Τι κάνουμε;
Ti kánoume?
|
ንሕና ንምሃር ኣሎና። |
Μαθα-ν----.
Μ__________
Μ-θ-ί-ο-μ-.
-----------
Μαθαίνουμε.
0
M--h--n---e.
M___________
M-t-a-n-u-e-
------------
Mathaínoume.
|
ንሕና ንምሃር ኣሎና።
Μαθαίνουμε.
Mathaínoume.
|
ንሕና ሓደ ቋንቋ ንመሃር ኣሎና። |
Μα-α-ν---- μ-α---ώ-σα.
Μ_________ μ__ γ______
Μ-θ-ί-ο-μ- μ-α γ-ώ-σ-.
----------------------
Μαθαίνουμε μία γλώσσα.
0
M-th-ín-u-e -ía-g-ṓs-a.
M__________ m__ g______
M-t-a-n-u-e m-a g-ṓ-s-.
-----------------------
Mathaínoume mía glṓssa.
|
ንሕና ሓደ ቋንቋ ንመሃር ኣሎና።
Μαθαίνουμε μία γλώσσα.
Mathaínoume mía glṓssa.
|
ኣነ ኢንግሊዝኛ እመሃር ኣሎኹ። |
Εγώ--α----ω-α----κ-.
Ε__ μ______ α_______
Ε-ώ μ-θ-ί-ω α-γ-ι-ά-
--------------------
Εγώ μαθαίνω αγγλικά.
0
E-ṓ-m-t-a-nō -ngl---.
E__ m_______ a_______
E-ṓ m-t-a-n- a-g-i-á-
---------------------
Egṓ mathaínō angliká.
|
ኣነ ኢንግሊዝኛ እመሃር ኣሎኹ።
Εγώ μαθαίνω αγγλικά.
Egṓ mathaínō angliká.
|
ንስኻ/ንስኺ ስፓኛ ትመሃር ኣሎኻ/ኣሎኺ። |
Ε---μ-θ-ί-ει- --πα-ι--.
Ε__ μ________ ι________
Ε-ύ μ-θ-ί-ε-ς ι-π-ν-κ-.
-----------------------
Εσύ μαθαίνεις ισπανικά.
0
Es--mat-aí---s ---a-ik-.
E__ m_________ i________
E-ý m-t-a-n-i- i-p-n-k-.
------------------------
Esý mathaíneis ispaniká.
|
ንስኻ/ንስኺ ስፓኛ ትመሃር ኣሎኻ/ኣሎኺ።
Εσύ μαθαίνεις ισπανικά.
Esý mathaíneis ispaniká.
|
ንሱ ጀርመንኛ ይመሃር ኣሎ። |
Αυ--ς μ-----ε--γ---α-ι-ά.
Α____ μ_______ γ_________
Α-τ-ς μ-θ-ί-ε- γ-ρ-α-ι-ά-
-------------------------
Αυτός μαθαίνει γερμανικά.
0
A-tó- -at-a--ei g-rm-niká.
A____ m________ g_________
A-t-s m-t-a-n-i g-r-a-i-á-
--------------------------
Autós mathaínei germaniká.
|
ንሱ ጀርመንኛ ይመሃር ኣሎ።
Αυτός μαθαίνει γερμανικά.
Autós mathaínei germaniká.
|
ንሕና ፍራንስኛ ንመሃር ኣሎና። |
Ε---- μ-θ-ίνου-ε-γα-λ---.
Ε____ μ_________ γ_______
Ε-ε-ς μ-θ-ί-ο-μ- γ-λ-ι-ά-
-------------------------
Εμείς μαθαίνουμε γαλλικά.
0
Em-ís -----í-o-me --ll-k-.
E____ m__________ g_______
E-e-s m-t-a-n-u-e g-l-i-á-
--------------------------
Emeís mathaínoume galliká.
|
ንሕና ፍራንስኛ ንመሃር ኣሎና።
Εμείς μαθαίνουμε γαλλικά.
Emeís mathaínoume galliká.
|
ንስኻትኩም ጣልያንኛ ትመሃሩ ኢኹም። |
Ε--ί- -α-αί--τ--ι-α--κά.
Ε____ μ________ ι_______
Ε-ε-ς μ-θ-ί-ε-ε ι-α-ι-ά-
------------------------
Εσείς μαθαίνετε ιταλικά.
0
E--ís-m-t--í--t- it-l--á.
E____ m_________ i_______
E-e-s m-t-a-n-t- i-a-i-á-
-------------------------
Eseís mathaínete italiká.
|
ንስኻትኩም ጣልያንኛ ትመሃሩ ኢኹም።
Εσείς μαθαίνετε ιταλικά.
Eseís mathaínete italiká.
|
ንስኻትኩም ሩስኛ ትመሃሩ ኢኹም። |
Αυτ-- -α---ν-υν--ωσ---.
Α____ μ________ ρ______
Α-τ-ί μ-θ-ί-ο-ν ρ-σ-κ-.
-----------------------
Αυτοί μαθαίνουν ρωσικά.
0
Autoí--a-h--n-u- --si--.
A____ m_________ r______
A-t-í m-t-a-n-u- r-s-k-.
------------------------
Autoí mathaínoun rōsiká.
|
ንስኻትኩም ሩስኛ ትመሃሩ ኢኹም።
Αυτοί μαθαίνουν ρωσικά.
Autoí mathaínoun rōsiká.
|
ቋንቋታት ምምሃር ማራኺ እዩ። |
Το ---μαθαί--ις ---σ-ε- ε---ι--ν-ιαφέρ--.
Τ_ ν_ μ________ γ______ ε____ ε__________
Τ- ν- μ-θ-ί-ε-ς γ-ώ-σ-ς ε-ν-ι ε-δ-α-έ-ο-.
-----------------------------------------
Το να μαθαίνεις γλώσσες είναι ενδιαφέρον.
0
To-------haíne----lṓ-se--e-n-i --d-a--é---.
T_ n_ m_________ g______ e____ e___________
T- n- m-t-a-n-i- g-ṓ-s-s e-n-i e-d-a-h-r-n-
-------------------------------------------
To na mathaíneis glṓsses eínai endiaphéron.
|
ቋንቋታት ምምሃር ማራኺ እዩ።
Το να μαθαίνεις γλώσσες είναι ενδιαφέρον.
To na mathaíneis glṓsses eínai endiaphéron.
|
ንሕና ንሰባት ክንርድኦም ደሊና። |
Θέ---μ- -- -ατ--α-αίν---ε ---ς ανθρώ---ς.
Θ______ ν_ κ_____________ τ___ α_________
Θ-λ-υ-ε ν- κ-τ-λ-β-ί-ο-μ- τ-υ- α-θ-ώ-ο-ς-
-----------------------------------------
Θέλουμε να καταλαβαίνουμε τους ανθρώπους.
0
T--l---- na ka--------o--- t--s an---ṓ-o--.
T_______ n_ k_____________ t___ a__________
T-é-o-m- n- k-t-l-b-í-o-m- t-u- a-t-r-p-u-.
-------------------------------------------
Théloume na katalabaínoume tous anthrṓpous.
|
ንሕና ንሰባት ክንርድኦም ደሊና።
Θέλουμε να καταλαβαίνουμε τους ανθρώπους.
Théloume na katalabaínoume tous anthrṓpous.
|
ንሕና ምስ ሰባት ክንዛረብ ደሊና። |
Θ--ου-ε -- μ----ε----το---α-θρ---υ-.
Θ______ ν_ μ_____ μ_ τ___ α_________
Θ-λ-υ-ε ν- μ-λ-μ- μ- τ-υ- α-θ-ώ-ο-ς-
------------------------------------
Θέλουμε να μιλάμε με τους ανθρώπους.
0
Thé-o--- n--mi--me m- to-s -n-hr-p---.
T_______ n_ m_____ m_ t___ a__________
T-é-o-m- n- m-l-m- m- t-u- a-t-r-p-u-.
--------------------------------------
Théloume na miláme me tous anthrṓpous.
|
ንሕና ምስ ሰባት ክንዛረብ ደሊና።
Θέλουμε να μιλάμε με τους ανθρώπους.
Théloume na miláme me tous anthrṓpous.
|