መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ኣብ ትምህርቲ   »   el Στο σχολείο

4 [ኣርባዕተ]

ኣብ ትምህርቲ

ኣብ ትምህርቲ

4 [τέσσερα]

4 [téssera]

Στο σχολείο

Sto scholeío

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ግሪኽኛ ተፃወት ቡዙሕ
ኣበይ ኢና ዘለና? Πο---ίμ--τ-; Π__ ε_______ Π-ύ ε-μ-σ-ε- ------------ Πού είμαστε; 0
Po---í-----? P__ e_______ P-ú e-m-s-e- ------------ Poú eímaste?
ንሕና ኣብ ቤት ትምህርቲ ኣሎና። Εί-α--ε σ---------ο. Ε______ σ__ σ_______ Ε-μ-σ-ε σ-ο σ-ο-ε-ο- -------------------- Είμαστε στο σχολείο. 0
E--as-e-sto sch--eí-. E______ s__ s________ E-m-s-e s-o s-h-l-í-. --------------------- Eímaste sto scholeío.
ንሕና ኣብ ትምህርቲ/ክላስ ኣሎና። Έχ-υ---μ-θημα. Έ_____ μ______ Έ-ο-μ- μ-θ-μ-. -------------- Έχουμε μάθημα. 0
É--oume-máth-m-. É______ m_______ É-h-u-e m-t-ē-a- ---------------- Échoume máthēma.
እዚኣቶም እቶም ተመሃሮ እዮም። Α-το- -ίναι ο- ---ητές. Α____ ε____ ο_ μ_______ Α-τ-ί ε-ν-ι ο- μ-θ-τ-ς- ----------------------- Αυτοί είναι οι μαθητές. 0
Autoí e-na---- mathētés. A____ e____ o_ m________ A-t-í e-n-i o- m-t-ē-é-. ------------------------ Autoí eínai oi mathētés.
እዚኣ እታ መምህር እያ። Α-τή -ίναι-- -ασκ-λ-. Α___ ε____ η δ_______ Α-τ- ε-ν-ι η δ-σ-ά-α- --------------------- Αυτή είναι η δασκάλα. 0
A--- --na- --da-----. A___ e____ ē d_______ A-t- e-n-i ē d-s-á-a- --------------------- Autḗ eínai ē daskála.
እዚ እቲ ክላስ እዩ። Αυτή-----ι --τά-η. Α___ ε____ η τ____ Α-τ- ε-ν-ι η τ-ξ-. ------------------ Αυτή είναι η τάξη. 0
Autḗ eína--ē tá--. A___ e____ ē t____ A-t- e-n-i ē t-x-. ------------------ Autḗ eínai ē táxē.
እንታይ ክንገብር ኢና? Τ--κάν--μ-; Τ_ κ_______ Τ- κ-ν-υ-ε- ----------- Τι κάνουμε; 0
Ti--ánoume? T_ k_______ T- k-n-u-e- ----------- Ti kánoume?
ንሕና ንምሃር ኣሎና። Μαθα-ν----. Μ__________ Μ-θ-ί-ο-μ-. ----------- Μαθαίνουμε. 0
M--h--n---e. M___________ M-t-a-n-u-e- ------------ Mathaínoume.
ንሕና ሓደ ቋንቋ ንመሃር ኣሎና። Μα-α-ν---- μ-α---ώ-σα. Μ_________ μ__ γ______ Μ-θ-ί-ο-μ- μ-α γ-ώ-σ-. ---------------------- Μαθαίνουμε μία γλώσσα. 0
M-th-ín-u-e -ía-g-ṓs-a. M__________ m__ g______ M-t-a-n-u-e m-a g-ṓ-s-. ----------------------- Mathaínoume mía glṓssa.
ኣነ ኢንግሊዝኛ እመሃር ኣሎኹ። Εγώ--α----ω-α----κ-. Ε__ μ______ α_______ Ε-ώ μ-θ-ί-ω α-γ-ι-ά- -------------------- Εγώ μαθαίνω αγγλικά. 0
E-ṓ-m-t-a-nō -ngl---. E__ m_______ a_______ E-ṓ m-t-a-n- a-g-i-á- --------------------- Egṓ mathaínō angliká.
ንስኻ/ንስኺ ስፓኛ ትመሃር ኣሎኻ/ኣሎኺ። Ε---μ-θ-ί-ει- --πα-ι--. Ε__ μ________ ι________ Ε-ύ μ-θ-ί-ε-ς ι-π-ν-κ-. ----------------------- Εσύ μαθαίνεις ισπανικά. 0
Es--mat-aí---s ---a-ik-. E__ m_________ i________ E-ý m-t-a-n-i- i-p-n-k-. ------------------------ Esý mathaíneis ispaniká.
ንሱ ጀርመንኛ ይመሃር ኣሎ። Αυ--ς μ-----ε--γ---α-ι-ά. Α____ μ_______ γ_________ Α-τ-ς μ-θ-ί-ε- γ-ρ-α-ι-ά- ------------------------- Αυτός μαθαίνει γερμανικά. 0
A-tó- -at-a--ei g-rm-niká. A____ m________ g_________ A-t-s m-t-a-n-i g-r-a-i-á- -------------------------- Autós mathaínei germaniká.
ንሕና ፍራንስኛ ንመሃር ኣሎና። Ε---- μ-θ-ίνου-ε-γα-λ---. Ε____ μ_________ γ_______ Ε-ε-ς μ-θ-ί-ο-μ- γ-λ-ι-ά- ------------------------- Εμείς μαθαίνουμε γαλλικά. 0
Em-ís -----í-o-me --ll-k-. E____ m__________ g_______ E-e-s m-t-a-n-u-e g-l-i-á- -------------------------- Emeís mathaínoume galliká.
ንስኻትኩም ጣልያንኛ ትመሃሩ ኢኹም። Ε--ί- -α-αί--τ--ι-α--κά. Ε____ μ________ ι_______ Ε-ε-ς μ-θ-ί-ε-ε ι-α-ι-ά- ------------------------ Εσείς μαθαίνετε ιταλικά. 0
E--ís-m-t--í--t- it-l--á. E____ m_________ i_______ E-e-s m-t-a-n-t- i-a-i-á- ------------------------- Eseís mathaínete italiká.
ንስኻትኩም ሩስኛ ትመሃሩ ኢኹም። Αυτ-- -α---ν-υν--ωσ---. Α____ μ________ ρ______ Α-τ-ί μ-θ-ί-ο-ν ρ-σ-κ-. ----------------------- Αυτοί μαθαίνουν ρωσικά. 0
Autoí--a-h--n-u- --si--. A____ m_________ r______ A-t-í m-t-a-n-u- r-s-k-. ------------------------ Autoí mathaínoun rōsiká.
ቋንቋታት ምምሃር ማራኺ እዩ። Το ---μαθαί--ις ---σ-ε- ε---ι--ν-ιαφέρ--. Τ_ ν_ μ________ γ______ ε____ ε__________ Τ- ν- μ-θ-ί-ε-ς γ-ώ-σ-ς ε-ν-ι ε-δ-α-έ-ο-. ----------------------------------------- Το να μαθαίνεις γλώσσες είναι ενδιαφέρον. 0
To-------haíne----lṓ-se--e-n-i --d-a--é---. T_ n_ m_________ g______ e____ e___________ T- n- m-t-a-n-i- g-ṓ-s-s e-n-i e-d-a-h-r-n- ------------------------------------------- To na mathaíneis glṓsses eínai endiaphéron.
ንሕና ንሰባት ክንርድኦም ደሊና። Θέ---μ- -- -ατ--α-αίν---ε ---ς ανθρώ---ς. Θ______ ν_ κ_____________ τ___ α_________ Θ-λ-υ-ε ν- κ-τ-λ-β-ί-ο-μ- τ-υ- α-θ-ώ-ο-ς- ----------------------------------------- Θέλουμε να καταλαβαίνουμε τους ανθρώπους. 0
T--l---- na ka--------o--- t--s an---ṓ-o--. T_______ n_ k_____________ t___ a__________ T-é-o-m- n- k-t-l-b-í-o-m- t-u- a-t-r-p-u-. ------------------------------------------- Théloume na katalabaínoume tous anthrṓpous.
ንሕና ምስ ሰባት ክንዛረብ ደሊና። Θ--ου-ε -- μ----ε----το---α-θρ---υ-. Θ______ ν_ μ_____ μ_ τ___ α_________ Θ-λ-υ-ε ν- μ-λ-μ- μ- τ-υ- α-θ-ώ-ο-ς- ------------------------------------ Θέλουμε να μιλάμε με τους ανθρώπους. 0
Thé-o--- n--mi--me m- to-s -n-hr-p---. T_______ n_ m_____ m_ t___ a__________ T-é-o-m- n- m-l-m- m- t-u- a-t-r-p-u-. -------------------------------------- Théloume na miláme me tous anthrṓpous.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -