ደወለ፣ ምድዋል |
Τηλεφ-νώ
Τ_______
Τ-λ-φ-ν-
--------
Τηλεφωνώ
0
Par----o-tikó------no- 3
P_____________ c______ 3
P-r-l-h-n-i-ó- c-r-n-s 3
------------------------
Parelthontikós chrónos 3
|
ደወለ፣ ምድዋል
Τηλεφωνώ
Parelthontikós chrónos 3
|
ኣነ ደዊለ ኔረ። |
Μ--ού---σ-ο τη--φ--ο.
Μ______ σ__ τ________
Μ-λ-ύ-α σ-ο τ-λ-φ-ν-.
---------------------
Μιλούσα στο τηλέφωνο.
0
P--elt-on--k-s c----o- 3
P_____________ c______ 3
P-r-l-h-n-i-ó- c-r-n-s 3
------------------------
Parelthontikós chrónos 3
|
ኣነ ደዊለ ኔረ።
Μιλούσα στο τηλέφωνο.
Parelthontikós chrónos 3
|
ብዙሕ ግዜ ክድውል ውዒለ። |
Ό-η την-ώ-α μι-ούσ- στ--τη-έφ--ο.
Ό__ τ__ ώ__ μ______ σ__ τ________
Ό-η τ-ν ώ-α μ-λ-ύ-α σ-ο τ-λ-φ-ν-.
---------------------------------
Όλη την ώρα μιλούσα στο τηλέφωνο.
0
Tē-eph--ṓ
T________
T-l-p-ō-ṓ
---------
Tēlephōnṓ
|
ብዙሕ ግዜ ክድውል ውዒለ።
Όλη την ώρα μιλούσα στο τηλέφωνο.
Tēlephōnṓ
|
ሓተተ፣ሕቶ |
ρω-άω
ρ____
ρ-τ-ω
-----
ρωτάω
0
Tēlep--nṓ
T________
T-l-p-ō-ṓ
---------
Tēlephōnṓ
|
|
ሓቲተ ኔረ። |
Ρώ--σ-.
Ρ______
Ρ-τ-σ-.
-------
Ρώτησα.
0
T-lephō-ṓ
T________
T-l-p-ō-ṓ
---------
Tēlephōnṓ
|
ሓቲተ ኔረ።
Ρώτησα.
Tēlephōnṓ
|
ብዙሕ ግዜ ሓቲተ ኔረ። |
Πάν-α ρ---ύσα.
Π____ ρ_______
Π-ν-α ρ-τ-ύ-α-
--------------
Πάντα ρωτούσα.
0
M----sa --o-tē--p-ō-o.
M______ s__ t_________
M-l-ú-a s-o t-l-p-ō-o-
----------------------
Miloúsa sto tēléphōno.
|
ብዙሕ ግዜ ሓቲተ ኔረ።
Πάντα ρωτούσα.
Miloúsa sto tēléphōno.
|
ነገረ፣ኣዘንተወ፣ ምዝንታው |
Διηγ-ύμ-ι
Δ________
Δ-η-ο-μ-ι
---------
Διηγούμαι
0
M--oús- --o-tē-----no.
M______ s__ t_________
M-l-ú-a s-o t-l-p-ō-o-
----------------------
Miloúsa sto tēléphōno.
|
ነገረ፣ኣዘንተወ፣ ምዝንታው
Διηγούμαι
Miloúsa sto tēléphōno.
|
ኣን እነግር ኔረ። |
Δι-γ--ηκα.
Δ_________
Δ-η-ή-η-α-
----------
Διηγήθηκα.
0
Mi----a---- tēl----n-.
M______ s__ t_________
M-l-ú-a s-o t-l-p-ō-o-
----------------------
Miloúsa sto tēléphōno.
|
ኣን እነግር ኔረ።
Διηγήθηκα.
Miloúsa sto tēléphōno.
|
ኣነ ኩሉ ጊዜ ታሪኽ እነግር ኔረ። |
Δι-γή--κα ό-η--ην ι--ορ-α.
Δ________ ό__ τ__ ι_______
Δ-η-ή-η-α ό-η τ-ν ι-τ-ρ-α-
--------------------------
Διηγήθηκα όλη την ιστορία.
0
Ó-- ----ṓ-a m-loú-a s-o -ēl--h-no.
Ó__ t__ ṓ__ m______ s__ t_________
Ó-ē t-n ṓ-a m-l-ú-a s-o t-l-p-ō-o-
----------------------------------
Ólē tēn ṓra miloúsa sto tēléphōno.
|
ኣነ ኩሉ ጊዜ ታሪኽ እነግር ኔረ።
Διηγήθηκα όλη την ιστορία.
Ólē tēn ṓra miloúsa sto tēléphōno.
|
ምጽናዕ; ምምሃር |
δ---ά-ω
δ______
δ-α-ά-ω
-------
διαβάζω
0
Ó-ē------r- ----úsa s---tē--ph-n-.
Ó__ t__ ṓ__ m______ s__ t_________
Ó-ē t-n ṓ-a m-l-ú-a s-o t-l-p-ō-o-
----------------------------------
Ólē tēn ṓra miloúsa sto tēléphōno.
|
ምጽናዕ; ምምሃር
διαβάζω
Ólē tēn ṓra miloúsa sto tēléphōno.
|
ኣነ እመሃር ኔረ። |
Διάβα--.
Δ_______
Δ-ά-α-α-
--------
Διάβαζα.
0
Ól- -ē- ṓ-- m-lo--a s---t----hō--.
Ó__ t__ ṓ__ m______ s__ t_________
Ó-ē t-n ṓ-a m-l-ú-a s-o t-l-p-ō-o-
----------------------------------
Ólē tēn ṓra miloúsa sto tēléphōno.
|
ኣነ እመሃር ኔረ።
Διάβαζα.
Ólē tēn ṓra miloúsa sto tēléphōno.
|
ኣነ ምሉእ ምሸት ክመሃር ውዒለ። |
Δι-β----ό-ο--ο ---δ-.
Δ______ ό__ τ_ β_____
Δ-ά-α-α ό-ο τ- β-ά-υ-
---------------------
Διάβαζα όλο το βράδυ.
0
r---ō
r____
r-t-ō
-----
rōtáō
|
ኣነ ምሉእ ምሸት ክመሃር ውዒለ።
Διάβαζα όλο το βράδυ.
rōtáō
|
ስራሕ፣ምስራሕ |
δο----ω
δ______
δ-υ-ε-ω
-------
δουλεύω
0
r--áō
r____
r-t-ō
-----
rōtáō
|
|
ኣነ እሰርሕ ኔረ። |
Δ------.
Δ_______
Δ-ύ-ε-α-
--------
Δούλευα.
0
rōt-ō
r____
r-t-ō
-----
rōtáō
|
ኣነ እሰርሕ ኔረ።
Δούλευα.
rōtáō
|
ኣነ ምሉእ መዓልቲ እሰርሕ ኔረ። |
Δο--ε-- όλη-μέ--.
Δ______ ό__ μ____
Δ-ύ-ε-α ό-η μ-ρ-.
-----------------
Δούλευα όλη μέρα.
0
Rṓtēsa.
R______
R-t-s-.
-------
Rṓtēsa.
|
ኣነ ምሉእ መዓልቲ እሰርሕ ኔረ።
Δούλευα όλη μέρα.
Rṓtēsa.
|
በልዐ፣ ምብላዕ |
Τ--ω
Τ___
Τ-ώ-
----
Τρώω
0
R--ēsa.
R______
R-t-s-.
-------
Rṓtēsa.
|
|
ኣነ ብሊዐ። |
Έ--γα.
Έ_____
Έ-α-α-
------
Έφαγα.
0
Rṓt-s-.
R______
R-t-s-.
-------
Rṓtēsa.
|
|
ኣነ ብምሉኡ እቲ ምግቢ በሊዐዮ ። |
Έφ--- όλ- το φ-----.
Έ____ ό__ τ_ φ______
Έ-α-α ό-ο τ- φ-γ-τ-.
--------------------
Έφαγα όλο το φαγητό.
0
P--t- rōt-ús-.
P____ r_______
P-n-a r-t-ú-a-
--------------
Pánta rōtoúsa.
|
ኣነ ብምሉኡ እቲ ምግቢ በሊዐዮ ።
Έφαγα όλο το φαγητό.
Pánta rōtoúsa.
|