ደወለ፣ ምድዋል |
Τ-λ--ω-ώ
Τ_______
Τ-λ-φ-ν-
--------
Τηλεφωνώ
0
P-r--t--n-i--s-ch-ó----3
P_____________ c______ 3
P-r-l-h-n-i-ó- c-r-n-s 3
------------------------
Parelthontikós chrónos 3
|
ደወለ፣ ምድዋል
Τηλεφωνώ
Parelthontikós chrónos 3
|
ኣነ ደዊለ ኔረ። |
Μ---ύ-------τη-έφω--.
Μ______ σ__ τ________
Μ-λ-ύ-α σ-ο τ-λ-φ-ν-.
---------------------
Μιλούσα στο τηλέφωνο.
0
Pa-e---o----ó--chró-os-3
P_____________ c______ 3
P-r-l-h-n-i-ó- c-r-n-s 3
------------------------
Parelthontikós chrónos 3
|
ኣነ ደዊለ ኔረ።
Μιλούσα στο τηλέφωνο.
Parelthontikós chrónos 3
|
ብዙሕ ግዜ ክድውል ውዒለ። |
Όλη-την---α--ι-ο--α-σ-- -ηλέ--νο.
Ό__ τ__ ώ__ μ______ σ__ τ________
Ό-η τ-ν ώ-α μ-λ-ύ-α σ-ο τ-λ-φ-ν-.
---------------------------------
Όλη την ώρα μιλούσα στο τηλέφωνο.
0
T-l---ō-ṓ
T________
T-l-p-ō-ṓ
---------
Tēlephōnṓ
|
ብዙሕ ግዜ ክድውል ውዒለ።
Όλη την ώρα μιλούσα στο τηλέφωνο.
Tēlephōnṓ
|
ሓተተ፣ሕቶ |
ρ---ω
ρ____
ρ-τ-ω
-----
ρωτάω
0
Tē-e-h-nṓ
T________
T-l-p-ō-ṓ
---------
Tēlephōnṓ
|
|
ሓቲተ ኔረ። |
Ρώτησ-.
Ρ______
Ρ-τ-σ-.
-------
Ρώτησα.
0
T-le-hōnṓ
T________
T-l-p-ō-ṓ
---------
Tēlephōnṓ
|
ሓቲተ ኔረ።
Ρώτησα.
Tēlephōnṓ
|
ብዙሕ ግዜ ሓቲተ ኔረ። |
Π---α ρ---ύ-α.
Π____ ρ_______
Π-ν-α ρ-τ-ύ-α-
--------------
Πάντα ρωτούσα.
0
M--o-sa s-o-tēléphō--.
M______ s__ t_________
M-l-ú-a s-o t-l-p-ō-o-
----------------------
Miloúsa sto tēléphōno.
|
ብዙሕ ግዜ ሓቲተ ኔረ።
Πάντα ρωτούσα.
Miloúsa sto tēléphōno.
|
ነገረ፣ኣዘንተወ፣ ምዝንታው |
Δ---ού--ι
Δ________
Δ-η-ο-μ-ι
---------
Διηγούμαι
0
Mi-oú-- -to --l--h-n-.
M______ s__ t_________
M-l-ú-a s-o t-l-p-ō-o-
----------------------
Miloúsa sto tēléphōno.
|
ነገረ፣ኣዘንተወ፣ ምዝንታው
Διηγούμαι
Miloúsa sto tēléphōno.
|
ኣን እነግር ኔረ። |
Δ---ήθη-α.
Δ_________
Δ-η-ή-η-α-
----------
Διηγήθηκα.
0
M-l-----s-- tēl--hō-o.
M______ s__ t_________
M-l-ú-a s-o t-l-p-ō-o-
----------------------
Miloúsa sto tēléphōno.
|
ኣን እነግር ኔረ።
Διηγήθηκα.
Miloúsa sto tēléphōno.
|
ኣነ ኩሉ ጊዜ ታሪኽ እነግር ኔረ። |
Δ-ηγ--η------ την--σ-ορ--.
Δ________ ό__ τ__ ι_______
Δ-η-ή-η-α ό-η τ-ν ι-τ-ρ-α-
--------------------------
Διηγήθηκα όλη την ιστορία.
0
Ól- tēn--ra mil-ú-a-st- --lé--ō-o.
Ó__ t__ ṓ__ m______ s__ t_________
Ó-ē t-n ṓ-a m-l-ú-a s-o t-l-p-ō-o-
----------------------------------
Ólē tēn ṓra miloúsa sto tēléphōno.
|
ኣነ ኩሉ ጊዜ ታሪኽ እነግር ኔረ።
Διηγήθηκα όλη την ιστορία.
Ólē tēn ṓra miloúsa sto tēléphōno.
|
ምጽናዕ; ምምሃር |
δ-α---ω
δ______
δ-α-ά-ω
-------
διαβάζω
0
Ól--tē--ṓ-----------s-o-tē---h-no.
Ó__ t__ ṓ__ m______ s__ t_________
Ó-ē t-n ṓ-a m-l-ú-a s-o t-l-p-ō-o-
----------------------------------
Ólē tēn ṓra miloúsa sto tēléphōno.
|
ምጽናዕ; ምምሃር
διαβάζω
Ólē tēn ṓra miloúsa sto tēléphōno.
|
ኣነ እመሃር ኔረ። |
Δ-άβ-ζα.
Δ_______
Δ-ά-α-α-
--------
Διάβαζα.
0
Ól- tēn --a--i--úsa-s-- -ēl--hōno.
Ó__ t__ ṓ__ m______ s__ t_________
Ó-ē t-n ṓ-a m-l-ú-a s-o t-l-p-ō-o-
----------------------------------
Ólē tēn ṓra miloúsa sto tēléphōno.
|
ኣነ እመሃር ኔረ።
Διάβαζα.
Ólē tēn ṓra miloúsa sto tēléphōno.
|
ኣነ ምሉእ ምሸት ክመሃር ውዒለ። |
Δ-άβ--- -λο--ο-β-ά--.
Δ______ ό__ τ_ β_____
Δ-ά-α-α ό-ο τ- β-ά-υ-
---------------------
Διάβαζα όλο το βράδυ.
0
r---ō
r____
r-t-ō
-----
rōtáō
|
ኣነ ምሉእ ምሸት ክመሃር ውዒለ።
Διάβαζα όλο το βράδυ.
rōtáō
|
ስራሕ፣ምስራሕ |
δο-λ--ω
δ______
δ-υ-ε-ω
-------
δουλεύω
0
rōt-ō
r____
r-t-ō
-----
rōtáō
|
|
ኣነ እሰርሕ ኔረ። |
Δο-λε-α.
Δ_______
Δ-ύ-ε-α-
--------
Δούλευα.
0
r---ō
r____
r-t-ō
-----
rōtáō
|
ኣነ እሰርሕ ኔረ።
Δούλευα.
rōtáō
|
ኣነ ምሉእ መዓልቲ እሰርሕ ኔረ። |
Δ-ύλευα ό-η μέ-α.
Δ______ ό__ μ____
Δ-ύ-ε-α ό-η μ-ρ-.
-----------------
Δούλευα όλη μέρα.
0
Rṓ--sa.
R______
R-t-s-.
-------
Rṓtēsa.
|
ኣነ ምሉእ መዓልቲ እሰርሕ ኔረ።
Δούλευα όλη μέρα.
Rṓtēsa.
|
በልዐ፣ ምብላዕ |
Τ-ώω
Τ___
Τ-ώ-
----
Τρώω
0
R-tē-a.
R______
R-t-s-.
-------
Rṓtēsa.
|
|
ኣነ ብሊዐ። |
Έφ-γ-.
Έ_____
Έ-α-α-
------
Έφαγα.
0
R-tē--.
R______
R-t-s-.
-------
Rṓtēsa.
|
|
ኣነ ብምሉኡ እቲ ምግቢ በሊዐዮ ። |
Έφ-γα--λο--ο φαγ--ό.
Έ____ ό__ τ_ φ______
Έ-α-α ό-ο τ- φ-γ-τ-.
--------------------
Έφαγα όλο το φαγητό.
0
P---- -----sa.
P____ r_______
P-n-a r-t-ú-a-
--------------
Pánta rōtoúsa.
|
ኣነ ብምሉኡ እቲ ምግቢ በሊዐዮ ።
Έφαγα όλο το φαγητό.
Pánta rōtoúsa.
|