መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ሕሉፍ 3   »   be Прошлы час 3

83 [ሰማንያንሰለስተን]

ሕሉፍ 3

ሕሉፍ 3

83 [восемдзесят тры]

83 [vosemdzesyat try]

Прошлы час 3

Proshly chas 3

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ቤላሩስያዊ ተፃወት ቡዙሕ
ደወለ፣ ምድዋል тэ-ефа-а--ць т___________ т-л-ф-н-в-ц- ------------ тэлефанаваць 0
P---h---c-a- 3 P______ c___ 3 P-o-h-y c-a- 3 -------------- Proshly chas 3
ኣነ ደዊለ ኔረ። Я-т--еф--а-аў - тэл-ф--а-ал-. Я т__________ / т____________ Я т-л-ф-н-в-ў / т-л-ф-н-в-л-. ----------------------------- Я тэлефанаваў / тэлефанавала. 0
Pro-h-y ch---3 P______ c___ 3 P-o-h-y c-a- 3 -------------- Proshly chas 3
ብዙሕ ግዜ ክድውል ውዒለ። Я--весь ч-- тэ-е-а--ваў-/ т--е-а-а-ала. Я ў____ ч__ т__________ / т____________ Я ў-е-ь ч-с т-л-ф-н-в-ў / т-л-ф-н-в-л-. --------------------------------------- Я ўвесь час тэлефанаваў / тэлефанавала. 0
tele-ana-ats’ t____________ t-l-f-n-v-t-’ ------------- telefanavats’
ሓተተ፣ሕቶ п-т-ць п_____ п-т-ц- ------ пытаць 0
telef-na-a-s’ t____________ t-l-f-n-v-t-’ ------------- telefanavats’
ሓቲተ ኔረ። Я-п---ў - п--а-а. Я п____ / п______ Я п-т-ў / п-т-л-. ----------------- Я пытаў / пытала. 0
t-l-----va--’ t____________ t-l-f-n-v-t-’ ------------- telefanavats’
ብዙሕ ግዜ ሓቲተ ኔረ። Я----с- ча--п--а--/ --т--а. Я ў____ ч__ п____ / п______ Я ў-е-ь ч-с п-т-ў / п-т-л-. --------------------------- Я ўвесь час пытаў / пытала. 0
Y- -el---na--u / -el---nav-la. Y_ t__________ / t____________ Y- t-l-f-n-v-u / t-l-f-n-v-l-. ------------------------------ Ya telefanavau / telefanavala.
ነገረ፣ኣዘንተወ፣ ምዝንታው ап-вя---ь а________ а-а-я-а-ь --------- апавядаць 0
Ya t-le-a----u - t---f-n--al-. Y_ t__________ / t____________ Y- t-l-f-n-v-u / t-l-f-n-v-l-. ------------------------------ Ya telefanavau / telefanavala.
ኣን እነግር ኔረ። Я-апавя--- / ап-в---ла. Я а_______ / а_________ Я а-а-я-а- / а-а-я-а-а- ----------------------- Я апавядаў / апавядала. 0
Y-----ef---v-u ---e-e---a-ala. Y_ t__________ / t____________ Y- t-l-f-n-v-u / t-l-f-n-v-l-. ------------------------------ Ya telefanavau / telefanavala.
ኣነ ኩሉ ጊዜ ታሪኽ እነግር ኔረ። Я--а-п----------пяв--- --ю-/ ўс--г-----ы-. Я р_______ / р________ у__ / ў__ г________ Я р-с-а-ё- / р-с-я-а-а у-ю / ў-ю г-с-о-ы-. ------------------------------------------ Я распавёў / распявала усю / ўсю гісторыю. 0
Ya -ve-’-c--- -e-efa-av-----t-l--ana-al-. Y_ u____ c___ t__________ / t____________ Y- u-e-’ c-a- t-l-f-n-v-u / t-l-f-n-v-l-. ----------------------------------------- Ya uves’ chas telefanavau / telefanavala.
ምጽናዕ; ምምሃር в--ы--а в______ в-ч-ц-а ------- вучыцца 0
Y----es- -h-s-te--fa----- ------fa-a--la. Y_ u____ c___ t__________ / t____________ Y- u-e-’ c-a- t-l-f-n-v-u / t-l-f-n-v-l-. ----------------------------------------- Ya uves’ chas telefanavau / telefanavala.
ኣነ እመሃር ኔረ። Я ву-ы-ся---вуч-ла--. Я в______ / в________ Я в-ч-ў-я / в-ч-л-с-. --------------------- Я вучыўся / вучылася. 0
Y- uv-s--c-as-te---ana-au-/ -el---nav---. Y_ u____ c___ t__________ / t____________ Y- u-e-’ c-a- t-l-f-n-v-u / t-l-f-n-v-l-. ----------------------------------------- Ya uves’ chas telefanavau / telefanavala.
ኣነ ምሉእ ምሸት ክመሃር ውዒለ። Я-вучы-ся-- в--ыл-ся ўв--ь ---а-. Я в______ / в_______ ў____ в_____ Я в-ч-ў-я / в-ч-л-с- ў-е-ь в-ч-р- --------------------------------- Я вучыўся / вучылася ўвесь вечар. 0
p---ts’ p______ p-t-t-’ ------- pytats’
ስራሕ፣ምስራሕ прац-ва-ь п________ п-а-а-а-ь --------- працаваць 0
p---ts’ p______ p-t-t-’ ------- pytats’
ኣነ እሰርሕ ኔረ። Я --ац-----/--раца-ала. Я п_______ / п_________ Я п-а-а-а- / п-а-а-а-а- ----------------------- Я працаваў / працавала. 0
p---t-’ p______ p-t-t-’ ------- pytats’
ኣነ ምሉእ መዓልቲ እሰርሕ ኔረ። Я--рацава----пр-ц--ала---е-- д--нь. Я п_______ / п________ у____ д_____ Я п-а-а-а- / п-а-а-а-а у-е-ь д-е-ь- ----------------------------------- Я працаваў / працавала увесь дзень. 0
Y--pytau - -yt--a. Y_ p____ / p______ Y- p-t-u / p-t-l-. ------------------ Ya pytau / pytala.
በልዐ፣ ምብላዕ ес-і е___ е-ц- ---- есці 0
Y- ----- / -y--l-. Y_ p____ / p______ Y- p-t-u / p-t-l-. ------------------ Ya pytau / pytala.
ኣነ ብሊዐ። Я-еў-/ ел-. Я е_ / е___ Я е- / е-а- ----------- Я еў / ела. 0
Y- p-t---- -y--la. Y_ p____ / p______ Y- p-t-u / p-t-l-. ------------------ Ya pytau / pytala.
ኣነ ብምሉኡ እቲ ምግቢ በሊዐዮ ። Я з----/ з’-л- усю----сю -ж-. Я з___ / з____ у__ / ў__ е___ Я з-е- / з-е-а у-ю / ў-ю е-у- ----------------------------- Я з’еў / з’ела усю / ўсю ежу. 0
Ya-uv----ch-- -yt---/ -y--la. Y_ u____ c___ p____ / p______ Y- u-e-’ c-a- p-t-u / p-t-l-. ----------------------------- Ya uves’ chas pytau / pytala.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -