መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ስምዒታት   »   be Пачуцці

56 [ሓምሳንሽዱሽተን]

ስምዒታት

ስምዒታት

56 [пяцьдзесят шэсць]

56 [pyats’dzesyat shests’]

Пачуцці

Pachutstsі

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ቤላሩስያዊ ተፃወት ቡዙሕ
ድልየት ምህላው мец- ж-да--е м___ ж______ м-ц- ж-д-н-е ------------ мець жаданне 0
P-ch-t---і P_________ P-c-u-s-s- ---------- Pachutstsі
ድልየት ኣሎና። У-н-с-----------не. У н__ ё___ ж_______ У н-с ё-ц- ж-д-н-е- ------------------- У нас ёсць жаданне. 0
Pa-hu---sі P_________ P-c-u-s-s- ---------- Pachutstsі
ድልየት የብልናን። У -----я-- жад----. У н__ н___ ж_______ У н-с н-м- ж-д-н-я- ------------------- У нас няма жадання. 0
me--’-z-ad--ne m____ z_______ m-t-’ z-a-a-n- -------------- mets’ zhadanne
ፍርሒ ምህላው። б----а б_____ б-я-ц- ------ баяцца 0
m-ts- -------e m____ z_______ m-t-’ z-a-a-n- -------------- mets’ zhadanne
ኣነ ፍርሒ ኣሎኒ። Я---ю-я. Я б_____ Я б-ю-я- -------- Я баюся. 0
m-ts- -ha---ne m____ z_______ m-t-’ z-a-a-n- -------------- mets’ zhadanne
ኣነ ፍርሒ የብለይን። Я--- --юся. Я н_ б_____ Я н- б-ю-я- ----------- Я не баюся. 0
U na-----ts- --a-a-n-. U n__ y_____ z________ U n-s y-s-s- z-a-a-n-. ---------------------- U nas yosts’ zhadanne.
ግዜ ምህላው м-ц- час м___ ч__ м-ц- ч-с -------- мець час 0
U--a--y-s-s--z--d----. U n__ y_____ z________ U n-s y-s-s- z-a-a-n-. ---------------------- U nas yosts’ zhadanne.
ንሱ ግዜ ኣለዎ። Ён---е---с. Ё_ м__ ч___ Ё- м-е ч-с- ----------- Ён мае час. 0
U-n-- y----- --a-a---. U n__ y_____ z________ U n-s y-s-s- z-a-a-n-. ---------------------- U nas yosts’ zhadanne.
ንሱ ግዜ የብሉን። Ё- -е---- ---у. Ё_ н_ м__ ч____ Ё- н- м-е ч-с-. --------------- Ён не мае часу. 0
U n-s ----a-z--d--n--. U n__ n____ z_________ U n-s n-a-a z-a-a-n-a- ---------------------- U nas nyama zhadannya.
መሰልቸው ምህላው сумава-ь с_______ с-м-в-ц- -------- сумаваць 0
U na- --ama z--d--n-a. U n__ n____ z_________ U n-s n-a-a z-a-a-n-a- ---------------------- U nas nyama zhadannya.
ንሳ ሰልቸይዋ ኣሎ ። Яна -ум-е. Я__ с_____ Я-а с-м-е- ---------- Яна сумуе. 0
U-n-s-n-ama zh--an-y-. U n__ n____ z_________ U n-s n-a-a z-a-a-n-a- ---------------------- U nas nyama zhadannya.
ንሳ ኣይሰልቸዋን ። Яна-не с-м-е. Я__ н_ с_____ Я-а н- с-м-е- ------------- Яна не сумуе. 0
ba-a-st-a b________ b-y-t-t-a --------- bayatstsa
ጥምየት ምህላው б----гал---ым б___ г_______ б-ц- г-л-д-ы- ------------- быць галодным 0
b-yats-sa b________ b-y-t-t-a --------- bayatstsa
ጥምየት ኣለኩም ዶ? В---а-о--ыя? В_ г________ В- г-л-д-ы-? ------------ Вы галодныя? 0
bayat--sa b________ b-y-t-t-a --------- bayatstsa
ጥምየት የብልኩምን ዲዩ? В---- г--о--ы-? В_ н_ г________ В- н- г-л-д-ы-? --------------- Вы не галодныя? 0
Ya ba--s-a. Y_ b_______ Y- b-y-s-a- ----------- Ya bayusya.
ምጽማእ хац--- -іць х_____ п___ х-ц-ц- п-ц- ----------- хацець піць 0
Ya----u---. Y_ b_______ Y- b-y-s-a- ----------- Ya bayusya.
ንስኹም ጸሚኹም ። Ян------ц--піц-. Я__ х_____ п____ Я-ы х-ч-ц- п-ц-. ---------------- Яны хочуць піць. 0
Y--ba----a. Y_ b_______ Y- b-y-s-a- ----------- Ya bayusya.
ንስኹም ኣይጸምኣኩምን ። Я-- -е-х-ч-ц- -іць. Я__ н_ х_____ п____ Я-ы н- х-ч-ц- п-ц-. ------------------- Яны не хочуць піць. 0
Y--ne-b--usya. Y_ n_ b_______ Y- n- b-y-s-a- -------------- Ya ne bayusya.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -