መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ስምዒታት   »   be Пачуцці

56 [ሓምሳንሽዱሽተን]

ስምዒታት

ስምዒታት

56 [пяцьдзесят шэсць]

56 [pyats’dzesyat shests’]

Пачуцці

Pachutstsі

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ቤላሩስያዊ ተፃወት ቡዙሕ
ድልየት ምህላው мец---ад-нне м___ ж______ м-ц- ж-д-н-е ------------ мець жаданне 0
P--h---t-і P_________ P-c-u-s-s- ---------- Pachutstsі
ድልየት ኣሎና። У нас ---ь -ада-н-. У н__ ё___ ж_______ У н-с ё-ц- ж-д-н-е- ------------------- У нас ёсць жаданне. 0
P-c-u--tsі P_________ P-c-u-s-s- ---------- Pachutstsі
ድልየት የብልናን። У -ас-н-м- -аданн-. У н__ н___ ж_______ У н-с н-м- ж-д-н-я- ------------------- У нас няма жадання. 0
m--s’-z--da--e m____ z_______ m-t-’ z-a-a-n- -------------- mets’ zhadanne
ፍርሒ ምህላው። ба--ца б_____ б-я-ц- ------ баяцца 0
me--- -ha---ne m____ z_______ m-t-’ z-a-a-n- -------------- mets’ zhadanne
ኣነ ፍርሒ ኣሎኒ። Я б-ю--. Я б_____ Я б-ю-я- -------- Я баюся. 0
m-ts--zha-an-e m____ z_______ m-t-’ z-a-a-n- -------------- mets’ zhadanne
ኣነ ፍርሒ የብለይን። Я -- -аю--. Я н_ б_____ Я н- б-ю-я- ----------- Я не баюся. 0
U na---o--s’ z-ad-n--. U n__ y_____ z________ U n-s y-s-s- z-a-a-n-. ---------------------- U nas yosts’ zhadanne.
ግዜ ምህላው мець--ас м___ ч__ м-ц- ч-с -------- мець час 0
U-n-s yo-t-- ------ne. U n__ y_____ z________ U n-s y-s-s- z-a-a-n-. ---------------------- U nas yosts’ zhadanne.
ንሱ ግዜ ኣለዎ። Ё- м-е--а-. Ё_ м__ ч___ Ё- м-е ч-с- ----------- Ён мае час. 0
U na- -o-ts’ zha-----. U n__ y_____ z________ U n-s y-s-s- z-a-a-n-. ---------------------- U nas yosts’ zhadanne.
ንሱ ግዜ የብሉን። Ё--не---- ч--у. Ё_ н_ м__ ч____ Ё- н- м-е ч-с-. --------------- Ён не мае часу. 0
U -----ya-- zh-d-n-y-. U n__ n____ z_________ U n-s n-a-a z-a-a-n-a- ---------------------- U nas nyama zhadannya.
መሰልቸው ምህላው су-а---ь с_______ с-м-в-ц- -------- сумаваць 0
U nas--y-m- ----a--y-. U n__ n____ z_________ U n-s n-a-a z-a-a-n-a- ---------------------- U nas nyama zhadannya.
ንሳ ሰልቸይዋ ኣሎ ። Ян--су-уе. Я__ с_____ Я-а с-м-е- ---------- Яна сумуе. 0
U-n-- n-ama z-a-annya. U n__ n____ z_________ U n-s n-a-a z-a-a-n-a- ---------------------- U nas nyama zhadannya.
ንሳ ኣይሰልቸዋን ። Я-- -е с-м--. Я__ н_ с_____ Я-а н- с-м-е- ------------- Яна не сумуе. 0
b-ya-stsa b________ b-y-t-t-a --------- bayatstsa
ጥምየት ምህላው б-ць -а-о---м б___ г_______ б-ц- г-л-д-ы- ------------- быць галодным 0
bayat---a b________ b-y-t-t-a --------- bayatstsa
ጥምየት ኣለኩም ዶ? В- галод-ыя? В_ г________ В- г-л-д-ы-? ------------ Вы галодныя? 0
ba-ats--a b________ b-y-t-t-a --------- bayatstsa
ጥምየት የብልኩምን ዲዩ? В--не ----д-ы-? В_ н_ г________ В- н- г-л-д-ы-? --------------- Вы не галодныя? 0
Ya-ba---ya. Y_ b_______ Y- b-y-s-a- ----------- Ya bayusya.
ምጽማእ ха--ц---і-ь х_____ п___ х-ц-ц- п-ц- ----------- хацець піць 0
Y- -a-u---. Y_ b_______ Y- b-y-s-a- ----------- Ya bayusya.
ንስኹም ጸሚኹም ። Яны--о--ц----ць. Я__ х_____ п____ Я-ы х-ч-ц- п-ц-. ---------------- Яны хочуць піць. 0
Ya ----sya. Y_ b_______ Y- b-y-s-a- ----------- Ya bayusya.
ንስኹም ኣይጸምኣኩምን ። Ян- -е-хо---ь-п--ь. Я__ н_ х_____ п____ Я-ы н- х-ч-ц- п-ц-. ------------------- Яны не хочуць піць. 0
Ya-ne -ay----. Y_ n_ b_______ Y- n- b-y-s-a- -------------- Ya ne bayusya.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -