መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ሕቶታት ምሕታት 1   »   be Задаваць пытанні 1

62 [ሱሳንክልተን]

ሕቶታት ምሕታት 1

ሕቶታት ምሕታት 1

62 [шэсцьдзесят два]

62 [shests’dzesyat dva]

Задаваць пытанні 1

Zadavats’ pytannі 1

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ቤላሩስያዊ ተፃወት ቡዙሕ
ተመሃረ ኣጽንዐ в----ца в______ в-ч-ц-а ------- вучыцца 0
Za-avat-’-p--a--і-1 Z________ p______ 1 Z-d-v-t-’ p-t-n-і 1 ------------------- Zadavats’ pytannі 1
እቶም ቆልዑ ብዙሕ ድዮም ዘጽንዑ? В-чн- в--ацц--шм-т? В____ в______ ш____ В-ч-і в-ч-ц-а ш-а-? ------------------- Вучні вучацца шмат? 0
Z-d-vat-- pyt--n- 1 Z________ p______ 1 Z-d-v-t-’ p-t-n-і 1 ------------------- Zadavats’ pytannі 1
ኣይኮኑን፣ ቅሩብ እዮም ዘጽንዑ። Не--я-ы---чацц---а-а. Н__ я__ в______ м____ Н-, я-ы в-ч-ц-а м-л-. --------------------- Не, яны вучацца мала. 0
v---yt-tsa v_________ v-c-y-s-s- ---------- vuchytstsa
ሓቶታት пыта-ь п_____ п-т-ц- ------ пытаць 0
v-chyt-tsa v_________ v-c-y-s-s- ---------- vuchytstsa
ንመምህር ብዙሕ ግዜ ዲኹም ትሓቱዎ? В---а--а-п-т-е----ас-а---к-? В_ ч____ п______ н__________ В- ч-с-а п-т-е-е н-с-а-н-к-? ---------------------------- Вы часта пытаеце настаўніка? 0
vuc--tstsa v_________ v-c-y-s-s- ---------- vuchytstsa
ኣይኮንኩን፣ ብዙሕ ግዜ ኣይሓቶን እየ። Не,-я------ -го-н---с-а. Н__ я п____ я__ н_______ Н-, я п-т-ю я-о н-ч-с-а- ------------------------ Не, я пытаю яго нячаста. 0
V-chn------a-sts- -h---? V_____ v_________ s_____ V-c-n- v-c-a-s-s- s-m-t- ------------------------ Vuchnі vuchatstsa shmat?
መልሲ ад-азваць а________ а-к-з-а-ь --------- адказваць 0
V-ch------hats--a --mat? V_____ v_________ s_____ V-c-n- v-c-a-s-s- s-m-t- ------------------------ Vuchnі vuchatstsa shmat?
መልሱ በጃኹም። А-----а---, к-лі ----а. А__________ к___ л_____ А-к-з-а-ц-, к-л- л-с-а- ----------------------- Адказвайце, калі ласка. 0
V------v-chats--a-s--at? V_____ v_________ s_____ V-c-n- v-c-a-s-s- s-m-t- ------------------------ Vuchnі vuchatstsa shmat?
ኣነ እምልሽ። Я -д-аз-аю. Я а________ Я а-к-з-а-. ----------- Я адказваю. 0
Ne--y-n- -u----stsa-ma-a. N__ y___ v_________ m____ N-, y-n- v-c-a-s-s- m-l-. ------------------------- Ne, yany vuchatstsa mala.
ሰራሕ п----в--ь п________ п-а-а-а-ь --------- працаваць 0
N-, y-----uc-at--s--m---. N__ y___ v_________ m____ N-, y-n- v-c-a-s-s- m-l-. ------------------------- Ne, yany vuchatstsa mala.
ንሱ ይሰርሕ ድዩ ዘሎ? Ён -япер -ра---? Ё_ ц____ п______ Ё- ц-п-р п-а-у-? ---------------- Ён цяпер працуе? 0
N-, ---y--uc---st-a mala. N__ y___ v_________ m____ N-, y-n- v-c-a-s-s- m-l-. ------------------------- Ne, yany vuchatstsa mala.
እወ፣ ይሰርሕ እዩ ዘሎ። Т--- -- ця-е- пр----. Т___ ё_ ц____ п______ Т-к- ё- ц-п-р п-а-у-. --------------------- Так, ён цяпер працуе. 0
p-ta-s’ p______ p-t-t-’ ------- pytats’
ምምጽእ п--хо-з-ць п_________ п-ы-о-з-ц- ---------- прыходзіць 0
p-t---’ p______ p-t-t-’ ------- pytats’
ትመጹ ዲኹም? Вы-прыйд----? В_ п_________ В- п-ы-д-е-е- ------------- Вы прыйдзеце? 0
py-a--’ p______ p-t-t-’ ------- pytats’
እወ፣ ንመጽእ ኣሎና። Так,-мы з-р---пры-дз-м. Т___ м_ з____ п________ Т-к- м- з-р-з п-ы-д-е-. ----------------------- Так, мы зараз прыйдзем. 0
V- cha--- -ytae----nas--u---a? V_ c_____ p_______ n__________ V- c-a-t- p-t-e-s- n-s-a-n-k-? ------------------------------ Vy chasta pytaetse nastaunіka?
ምቕማጥ жыць ж___ ж-ц- ---- жыць 0
Vy-c----a ---aets- ---------a? V_ c_____ p_______ n__________ V- c-a-t- p-t-e-s- n-s-a-n-k-? ------------------------------ Vy chasta pytaetse nastaunіka?
ኣብ በርሊን ዲኹም ትቕመጡ? Вы ж-в-ц- ---ер----? В_ ж_____ ў Б_______ В- ж-в-ц- ў Б-р-і-е- -------------------- Вы жывяце ў Берліне? 0
V- ch-st--pyta-tse---st--n-ka? V_ c_____ p_______ n__________ V- c-a-t- p-t-e-s- n-s-a-n-k-? ------------------------------ Vy chasta pytaetse nastaunіka?
እወ፣ ኣነ ኣብ በርሊን ዝቕመጥ። Та---я ж------Б--ліне. Т___ я ж___ ў Б_______ Т-к- я ж-в- ў Б-р-і-е- ---------------------- Так, я жыву ў Берліне. 0
Ne- y- -----u-y-g--nya-h-s--. N__ y_ p_____ y___ n_________ N-, y- p-t-y- y-g- n-a-h-s-a- ----------------------------- Ne, ya pytayu yago nyachasta.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -