መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ሕቶታት ምሕታት 1   »   be Задаваць пытанні 1

62 [ሱሳንክልተን]

ሕቶታት ምሕታት 1

ሕቶታት ምሕታት 1

62 [шэсцьдзесят два]

62 [shests’dzesyat dva]

Задаваць пытанні 1

Zadavats’ pytannі 1

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ቤላሩስያዊ ተፃወት ቡዙሕ
ተመሃረ ኣጽንዐ вуч-ц-а в______ в-ч-ц-а ------- вучыцца 0
Za---ats----t-----1 Z________ p______ 1 Z-d-v-t-’ p-t-n-і 1 ------------------- Zadavats’ pytannі 1
እቶም ቆልዑ ብዙሕ ድዮም ዘጽንዑ? Ву-ні-в----ца---ат? В____ в______ ш____ В-ч-і в-ч-ц-а ш-а-? ------------------- Вучні вучацца шмат? 0
Z-dav-ts’-p-t-n-і 1 Z________ p______ 1 Z-d-v-t-’ p-t-n-і 1 ------------------- Zadavats’ pytannі 1
ኣይኮኑን፣ ቅሩብ እዮም ዘጽንዑ። Не---н--в-----а мала. Н__ я__ в______ м____ Н-, я-ы в-ч-ц-а м-л-. --------------------- Не, яны вучацца мала. 0
v-chytstsa v_________ v-c-y-s-s- ---------- vuchytstsa
ሓቶታት п---ць п_____ п-т-ц- ------ пытаць 0
vuchy-st-a v_________ v-c-y-s-s- ---------- vuchytstsa
ንመምህር ብዙሕ ግዜ ዲኹም ትሓቱዎ? В- ч--т--пыт-ец--нас-а--і--? В_ ч____ п______ н__________ В- ч-с-а п-т-е-е н-с-а-н-к-? ---------------------------- Вы часта пытаеце настаўніка? 0
v--hyt-t-a v_________ v-c-y-s-s- ---------- vuchytstsa
ኣይኮንኩን፣ ብዙሕ ግዜ ኣይሓቶን እየ። Н-, я ----ю --- н-част-. Н__ я п____ я__ н_______ Н-, я п-т-ю я-о н-ч-с-а- ------------------------ Не, я пытаю яго нячаста. 0
V-c--і v--------a--hm--? V_____ v_________ s_____ V-c-n- v-c-a-s-s- s-m-t- ------------------------ Vuchnі vuchatstsa shmat?
መልሲ ад--з-аць а________ а-к-з-а-ь --------- адказваць 0
V-ch-і--uc-a-s-sa shm-t? V_____ v_________ s_____ V-c-n- v-c-a-s-s- s-m-t- ------------------------ Vuchnі vuchatstsa shmat?
መልሱ በጃኹም። Ад-а-вайце,-ка-- -а---. А__________ к___ л_____ А-к-з-а-ц-, к-л- л-с-а- ----------------------- Адказвайце, калі ласка. 0
Vu--nі ---h-------s--at? V_____ v_________ s_____ V-c-n- v-c-a-s-s- s-m-t- ------------------------ Vuchnі vuchatstsa shmat?
ኣነ እምልሽ። Я -д-аз--ю. Я а________ Я а-к-з-а-. ----------- Я адказваю. 0
N-, -a-y --ch---t-a--a--. N__ y___ v_________ m____ N-, y-n- v-c-a-s-s- m-l-. ------------------------- Ne, yany vuchatstsa mala.
ሰራሕ п-а-а-а-ь п________ п-а-а-а-ь --------- працаваць 0
N-,--any-v--ha-sts---a-a. N__ y___ v_________ m____ N-, y-n- v-c-a-s-s- m-l-. ------------------------- Ne, yany vuchatstsa mala.
ንሱ ይሰርሕ ድዩ ዘሎ? Ё- ---ер --а-у-? Ё_ ц____ п______ Ё- ц-п-р п-а-у-? ---------------- Ён цяпер працуе? 0
N-, ---y--u--at-t-a ma--. N__ y___ v_________ m____ N-, y-n- v-c-a-s-s- m-l-. ------------------------- Ne, yany vuchatstsa mala.
እወ፣ ይሰርሕ እዩ ዘሎ። Так,--- цяпе- п-а--е. Т___ ё_ ц____ п______ Т-к- ё- ц-п-р п-а-у-. --------------------- Так, ён цяпер працуе. 0
p-t-t-’ p______ p-t-t-’ ------- pytats’
ምምጽእ п-ыхо-з-ць п_________ п-ы-о-з-ц- ---------- прыходзіць 0
p-----’ p______ p-t-t-’ ------- pytats’
ትመጹ ዲኹም? Вы пр--дзе-е? В_ п_________ В- п-ы-д-е-е- ------------- Вы прыйдзеце? 0
p-t-t-’ p______ p-t-t-’ ------- pytats’
እወ፣ ንመጽእ ኣሎና። Т-к- -ы --р----р-йд-е-. Т___ м_ з____ п________ Т-к- м- з-р-з п-ы-д-е-. ----------------------- Так, мы зараз прыйдзем. 0
V- --ast----t---se -a-t-u-і--? V_ c_____ p_______ n__________ V- c-a-t- p-t-e-s- n-s-a-n-k-? ------------------------------ Vy chasta pytaetse nastaunіka?
ምቕማጥ жы-ь ж___ ж-ц- ---- жыць 0
Vy c-asta-py-ae-se-na-t-unі-a? V_ c_____ p_______ n__________ V- c-a-t- p-t-e-s- n-s-a-n-k-? ------------------------------ Vy chasta pytaetse nastaunіka?
ኣብ በርሊን ዲኹም ትቕመጡ? В- ---яце-----р---е? В_ ж_____ ў Б_______ В- ж-в-ц- ў Б-р-і-е- -------------------- Вы жывяце ў Берліне? 0
Vy c---t--pyt-e-se n---a-n-ka? V_ c_____ p_______ n__________ V- c-a-t- p-t-e-s- n-s-a-n-k-? ------------------------------ Vy chasta pytaetse nastaunіka?
እወ፣ ኣነ ኣብ በርሊን ዝቕመጥ። Т-к,-- ж--- ў Б-----е. Т___ я ж___ ў Б_______ Т-к- я ж-в- ў Б-р-і-е- ---------------------- Так, я жыву ў Берліне. 0
N---ya-p---yu ya---n-ac--st-. N__ y_ p_____ y___ n_________ N-, y- p-t-y- y-g- n-a-h-s-a- ----------------------------- Ne, ya pytayu yago nyachasta.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -