መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ሕቶታት ምሕታት 1   »   be Задаваць пытанні 1

62 [ሱሳንክልተን]

ሕቶታት ምሕታት 1

ሕቶታት ምሕታት 1

62 [шэсцьдзесят два]

62 [shests’dzesyat dva]

Задаваць пытанні 1

Zadavats’ pytannі 1

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ቤላሩስያዊ ተፃወት ቡዙሕ
ተመሃረ ኣጽንዐ вуч-цца в______ в-ч-ц-а ------- вучыцца 0
Z---va-s’--yt--n--1 Z________ p______ 1 Z-d-v-t-’ p-t-n-і 1 ------------------- Zadavats’ pytannі 1
እቶም ቆልዑ ብዙሕ ድዮም ዘጽንዑ? Ву-н---уч---а ---т? В____ в______ ш____ В-ч-і в-ч-ц-а ш-а-? ------------------- Вучні вучацца шмат? 0
Zadava----py--n-і 1 Z________ p______ 1 Z-d-v-t-’ p-t-n-і 1 ------------------- Zadavats’ pytannі 1
ኣይኮኑን፣ ቅሩብ እዮም ዘጽንዑ። Не, -ны -----ца ---а. Н__ я__ в______ м____ Н-, я-ы в-ч-ц-а м-л-. --------------------- Не, яны вучацца мала. 0
vu-hy-s--a v_________ v-c-y-s-s- ---------- vuchytstsa
ሓቶታት пы--ць п_____ п-т-ц- ------ пытаць 0
vu--ytstsa v_________ v-c-y-s-s- ---------- vuchytstsa
ንመምህር ብዙሕ ግዜ ዲኹም ትሓቱዎ? Вы--ас---п-та--е н---а-н-ка? В_ ч____ п______ н__________ В- ч-с-а п-т-е-е н-с-а-н-к-? ---------------------------- Вы часта пытаеце настаўніка? 0
v--hyts--a v_________ v-c-y-s-s- ---------- vuchytstsa
ኣይኮንኩን፣ ብዙሕ ግዜ ኣይሓቶን እየ። Н-, я пытаю--го ----ста. Н__ я п____ я__ н_______ Н-, я п-т-ю я-о н-ч-с-а- ------------------------ Не, я пытаю яго нячаста. 0
Vuc-nі-vu-hat-tsa-----t? V_____ v_________ s_____ V-c-n- v-c-a-s-s- s-m-t- ------------------------ Vuchnі vuchatstsa shmat?
መልሲ ад---ва-ь а________ а-к-з-а-ь --------- адказваць 0
Vuc-nі v----tst---s---t? V_____ v_________ s_____ V-c-n- v-c-a-s-s- s-m-t- ------------------------ Vuchnі vuchatstsa shmat?
መልሱ በጃኹም። Адка-в--це--кал- ласка. А__________ к___ л_____ А-к-з-а-ц-, к-л- л-с-а- ----------------------- Адказвайце, калі ласка. 0
V-c--і-vu-----ts- s---t? V_____ v_________ s_____ V-c-n- v-c-a-s-s- s-m-t- ------------------------ Vuchnі vuchatstsa shmat?
ኣነ እምልሽ። Я----аз-а-. Я а________ Я а-к-з-а-. ----------- Я адказваю. 0
N-- y-n----ch-ts--- -ala. N__ y___ v_________ m____ N-, y-n- v-c-a-s-s- m-l-. ------------------------- Ne, yany vuchatstsa mala.
ሰራሕ п-аца--ць п________ п-а-а-а-ь --------- працаваць 0
N-- yany--u--a-s--- mala. N__ y___ v_________ m____ N-, y-n- v-c-a-s-s- m-l-. ------------------------- Ne, yany vuchatstsa mala.
ንሱ ይሰርሕ ድዩ ዘሎ? Ё---япер пр---е? Ё_ ц____ п______ Ё- ц-п-р п-а-у-? ---------------- Ён цяпер працуе? 0
Ne- yan- --c-a--ts--ma-a. N__ y___ v_________ m____ N-, y-n- v-c-a-s-s- m-l-. ------------------------- Ne, yany vuchatstsa mala.
እወ፣ ይሰርሕ እዩ ዘሎ። Т-к--ён ц---- працу-. Т___ ё_ ц____ п______ Т-к- ё- ц-п-р п-а-у-. --------------------- Так, ён цяпер працуе. 0
pytat-’ p______ p-t-t-’ ------- pytats’
ምምጽእ пр-ход---ь п_________ п-ы-о-з-ц- ---------- прыходзіць 0
pyt--s’ p______ p-t-t-’ ------- pytats’
ትመጹ ዲኹም? В- ---й--ец-? В_ п_________ В- п-ы-д-е-е- ------------- Вы прыйдзеце? 0
py-ats’ p______ p-t-t-’ ------- pytats’
እወ፣ ንመጽእ ኣሎና። Та-, м- -а--- п--йд-е-. Т___ м_ з____ п________ Т-к- м- з-р-з п-ы-д-е-. ----------------------- Так, мы зараз прыйдзем. 0
V- ch-s-a p-tae-se -a-ta-nі-a? V_ c_____ p_______ n__________ V- c-a-t- p-t-e-s- n-s-a-n-k-? ------------------------------ Vy chasta pytaetse nastaunіka?
ምቕማጥ жыць ж___ ж-ц- ---- жыць 0
V---h--t- ----e-se n--taunіk-? V_ c_____ p_______ n__________ V- c-a-t- p-t-e-s- n-s-a-n-k-? ------------------------------ Vy chasta pytaetse nastaunіka?
ኣብ በርሊን ዲኹም ትቕመጡ? Вы -ывяце-ў-Бе-л--е? В_ ж_____ ў Б_______ В- ж-в-ц- ў Б-р-і-е- -------------------- Вы жывяце ў Берліне? 0
Vy chas-- ---aet---na--a-nіka? V_ c_____ p_______ n__________ V- c-a-t- p-t-e-s- n-s-a-n-k-? ------------------------------ Vy chasta pytaetse nastaunіka?
እወ፣ ኣነ ኣብ በርሊን ዝቕመጥ። Т--, - -ыв- ў-Б---іне. Т___ я ж___ ў Б_______ Т-к- я ж-в- ў Б-р-і-е- ---------------------- Так, я жыву ў Берліне. 0
Ne---- p---y- --g---y-chasta. N__ y_ p_____ y___ n_________ N-, y- p-t-y- y-g- n-a-h-s-a- ----------------------------- Ne, ya pytayu yago nyachasta.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -