መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ንመገዲ ምሕታት   »   be Пытацца пра дарогу

40 [ኣርብዓ]

ንመገዲ ምሕታት

ንመገዲ ምሕታት

40 [сорак]

40 [sorak]

Пытацца пра дарогу

Pytatstsa pra darogu

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ቤላሩስያዊ ተፃወት ቡዙሕ
ይቕሬታ! Пр-б-ч--! П________ П-а-а-ц-! --------- Прабачце! 0
Pytat-ts- --a d--o-u P________ p__ d_____ P-t-t-t-a p-a d-r-g- -------------------- Pytatstsa pra darogu
ክትሕግዙኒ ትኽእሉ ዶ? Не-м-г-- б В- -не п-ма-чы? Н_ м____ б В_ м__ п_______ Н- м-г-і б В- м-е п-м-г-ы- -------------------------- Не маглі б Вы мне памагчы? 0
P------sa-p-a---r--u P________ p__ d_____ P-t-t-t-a p-a d-r-g- -------------------- Pytatstsa pra darogu
ኣብዚ ጽቡቕ ቤት-መግቢ ኣበይ ኣሎ? Д-- т-- -сць ---р---э-т-ран? Д__ т__ ё___ д____ р________ Д-е т-т ё-ц- д-б-ы р-с-а-а-? ---------------------------- Дзе тут ёсць добры рэстаран? 0
P-a----t--! P__________ P-a-a-h-s-! ----------- Prabachtse!
ኣብቲ ኩርናዕ ንጸጋም ኪዱ ። П-в--ні---за-р-г на----. П________ з_ р__ н______ П-в-р-і-е з- р-г н-л-в-. ------------------------ Павярніце за рог налева. 0
P---a-hts-! P__________ P-a-a-h-s-! ----------- Prabachtse!
ሽዑ ትዅ ኢልኩም ቅሩብ ኪዱ ። П-ты--тр-х- п-а-д--це --ам-. П____ т____ п________ п_____ П-т-м т-о-і п-а-д-і-е п-а-а- ---------------------------- Потым трохі прайдзіце прама. 0
P--b-c-t--! P__________ P-a-a-h-s-! ----------- Prabachtse!
ሽዑ ሚእቲ ሜትሮ ንየማን ኪዱ። Пот-м------і-е----р-ва-- -р--дзі---сто м--р-ў. П____ з_______ н______ і п________ с__ м______ П-т-м з-я-н-ц- н-п-а-а і п-а-д-і-е с-о м-т-а-. ---------------------------------------------- Потым звярніце направа і прайдзіце сто метраў. 0
N---aglі - V- mne p--agc-y? N_ m____ b V_ m__ p________ N- m-g-і b V- m-e p-m-g-h-? --------------------------- Ne maglі b Vy mne pamagchy?
ቡስ‘ውን ክትወስዱ ትኽእሉ ኢኹም ። Та-с-м- -- -о--ц---е-ц- -а---т---с. Т______ В_ м_____ с____ н_ а_______ Т-к-а-а В- м-ж-ц- с-с-і н- а-т-б-с- ----------------------------------- Таксама Вы можаце сесці на аўтобус. 0
Ne-ma------Vy--n- pa--g-hy? N_ m____ b V_ m__ p________ N- m-g-і b V- m-e p-m-g-h-? --------------------------- Ne maglі b Vy mne pamagchy?
ትራም‘ውን ክትወስዱዎ ትኽእሉ ኢኹም። Т--с--- В- --жац-----ці н----а----. Т______ В_ м_____ с____ н_ т_______ Т-к-а-а В- м-ж-ц- с-с-і н- т-а-в-й- ----------------------------------- Таксама Вы можаце сесці на трамвай. 0
N- ma--і-b -y---- -----c-y? N_ m____ b V_ m__ p________ N- m-g-і b V- m-e p-m-g-h-? --------------------------- Ne maglі b Vy mne pamagchy?
ብቐሊሉ ከኣ ደድሕረይ ክትስዕቡኒ ትኽእሉ ኢኹም ። Т-к-ам--В- мо-ац- п-ос-- п-а-х-ц--за -н-й. Т______ В_ м_____ п_____ п_______ з_ м____ Т-к-а-а В- м-ж-ц- п-о-т- п-а-х-ц- з- м-о-. ------------------------------------------ Таксама Вы можаце проста праехаць за мной. 0
Dz--tut -o-ts- d-bry-r---ar--? D__ t__ y_____ d____ r________ D-e t-t y-s-s- d-b-y r-s-a-a-? ------------------------------ Dze tut yosts’ dobry restaran?
ከመይ ጌረ ናብ ሜዳ ክዑሶ ክኸይድ እክእል ? Як--------йс-- да-футбольн-г- -т----на? Я_ м__ п______ д_ ф__________ с________ Я- м-е п-а-с-і д- ф-т-о-ь-а-а с-а-ы-н-? --------------------------------------- Як мне прайсці да футбольнага стадыёна? 0
Dz--t-- -o-----d-b----estara-? D__ t__ y_____ d____ r________ D-e t-t y-s-s- d-b-y r-s-a-a-? ------------------------------ Dze tut yosts’ dobry restaran?
ነቲ ድልድል ስገሩ ኢኹም። Пе-а-дзіц- -р-- м---! П_________ п___ м____ П-р-й-з-ц- п-а- м-с-! --------------------- Перайдзіце праз мост! 0
Dze-t-t-y--ts----b-y --sta-a-? D__ t__ y_____ d____ r________ D-e t-t y-s-s- d-b-y r-s-a-a-? ------------------------------ Dze tut yosts’ dobry restaran?
ብትሕቲ ቲ ቢንቶ ኪዱ П--ед-ь-е -раз---н---! П________ п___ т______ П-а-д-ь-е п-а- т-н-л-! ---------------------- Праедзьце праз тунэль! 0
P-v-ar-і---------- ---ev-. P__________ z_ r__ n______ P-v-a-n-t-e z- r-g n-l-v-. -------------------------- Pavyarnіtse za rog naleva.
ክሳብ ቲ ሳልሳይ „ኣምፕል ኪዱ ። Пр---з--е-да-трэцяга -вят---о-а. П________ д_ т______ с__________ П-а-д-ь-е д- т-э-я-а с-я-л-ф-р-. -------------------------------- Праедзьце да трэцяга святлафора. 0
Pa--arn-t-- -----------v-. P__________ z_ r__ n______ P-v-a-n-t-e z- r-g n-l-v-. -------------------------- Pavyarnіtse za rog naleva.
ኣብታ ቀዳማይቲ ጽርግያ ናብ የማን ትዓጸፉ ። По--м звярні-е--а пе-ш-м-па-а-о----апра-а. П____ з_______ н_ п_____ п_______ н_______ П-т-м з-я-н-ц- н- п-р-ы- п-в-р-ц- н-п-а-а- ------------------------------------------ Потым звярніце на першым павароце направа. 0
P--ya-n-t----a--og --le--. P__________ z_ r__ n______ P-v-a-n-t-e z- r-g n-l-v-. -------------------------- Pavyarnіtse za rog naleva.
ሽዑ ትዅ ኢልኩም ነቲ ቀጺሉ ዘሎ መስቀላዊ መንገዲ ሓለፍዎ። П-тым пр-е--ь---н--пр--т-н-с-упна---к-ы--ван--. П____ п________ н_______ н________ с___________ П-т-м п-а-д-ь-е н-ў-р-с- н-с-у-н-е с-р-ж-в-н-е- ----------------------------------------------- Потым праедзьце наўпрост наступнае скрыжаванне. 0
P---m -rok-----ay-----e p--m-. P____ t_____ p_________ p_____ P-t-m t-o-h- p-a-d-і-s- p-a-a- ------------------------------ Potym trokhі praydzіtse prama.
ይቕሬታ፣ ከመይ ጌረ ናብ መዓረፎ-ነፈርቲ ክኸይድ እኽእል? Пра-у-пр--а-эн----як--н---р-піц- ----ра---т? П____ п__________ я_ м__ т______ у а________ П-а-у п-а-а-э-н-, я- м-е т-а-і-ь у а-р-п-р-? -------------------------------------------- Прашу прабачэння, як мне трапіць у аэрапорт? 0
Po-----r-k-- prayd-іt-e---am-. P____ t_____ p_________ p_____ P-t-m t-o-h- p-a-d-і-s- p-a-a- ------------------------------ Potym trokhі praydzіtse prama.
ዝበለጸ ኡ-ባን ወስዱ፣ ። Н--леп--пра--зьц- н--м--р-. Н______ п________ н_ м_____ Н-й-е-ш п-а-д-ь-е н- м-т-о- --------------------------- Найлепш праедзьце на метро. 0
P-ty- --ok-і -ra-dzіt-- -ram-. P____ t_____ p_________ p_____ P-t-m t-o-h- p-a-d-і-s- p-a-a- ------------------------------ Potym trokhі praydzіtse prama.
ክሳብ መወዳእታ ፌርማታ ምስኣ ኪዱ П--с-а----едз----д- -а--а-о--станцыі. П_____ п________ д_ к_______ с_______ П-о-т- п-а-д-ь-е д- к-н-а-о- с-а-ц-і- ------------------------------------- Проста праедзьце да канцавой станцыі. 0
Po--m zvy-----se---p---a----ray-----e--to-----a-. P____ z_________ n______ і p_________ s__ m______ P-t-m z-y-r-і-s- n-p-a-a і p-a-d-і-s- s-o m-t-a-. ------------------------------------------------- Potym zvyarnіtse naprava і praydzіtse sto metrau.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -