መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ኣሉታ 1   »   be Адмаўленне 1

64 [ሱሳንኣርባዕተን]

ኣሉታ 1

ኣሉታ 1

64 [шэсцьдзесят чатыры]

64 [shests’dzesyat chatyry]

Адмаўленне 1

Admaulenne 1

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ቤላሩስያዊ ተፃወት ቡዙሕ
እዚ ቃል ኣይተረድኣንን። Я не----у--ю--ло-а. Я н_ р______ с_____ Я н- р-з-м-ю с-о-а- ------------------- Я не разумею слова. 0
Adm--le-n- 1 A_________ 1 A-m-u-e-n- 1 ------------ Admaulenne 1
እቲ ምሉእ-ሓሳብ ኣይተረድኣንን። Я--- ---у--ю с--з. Я н_ р______ с____ Я н- р-з-м-ю с-а-. ------------------ Я не разумею сказ. 0
A--a-l-nn- 1 A_________ 1 A-m-u-e-n- 1 ------------ Admaulenne 1
እቲ ትርጉም ኣይተረድኣንን። Я-не-р--у--ю---а----е. Я н_ р______ з________ Я н- р-з-м-ю з-а-э-н-. ---------------------- Я не разумею значэнне. 0
Ya--e---zu--yu---o--. Y_ n_ r_______ s_____ Y- n- r-z-m-y- s-o-a- --------------------- Ya ne razumeyu slova.
እቲ መምህር н-------к н________ н-с-а-н-к --------- настаўнік 0
Ya ne--a-u-e-- -lova. Y_ n_ r_______ s_____ Y- n- r-z-m-y- s-o-a- --------------------- Ya ne razumeyu slova.
ነቲ መምህር ትርዱዎ ዲኹም? Вы разум---е --ст--н---? В_ р________ н__________ В- р-з-м-е-е н-с-а-н-к-? ------------------------ Вы разумееце настаўніка? 0
Ya--- r--u-e-----o--. Y_ n_ r_______ s_____ Y- n- r-z-m-y- s-o-a- --------------------- Ya ne razumeyu slova.
እወ፣ ጽቡቕ እየ ዝርድኦ። Т-к- я -азу-е--яго добра. Т___ я р______ я__ д_____ Т-к- я р-з-м-ю я-о д-б-а- ------------------------- Так, я разумею яго добра. 0
Y- n--r-z--e------z. Y_ n_ r_______ s____ Y- n- r-z-m-y- s-a-. -------------------- Ya ne razumeyu skaz.
እታ መምህር наст-ўні-а н_________ н-с-а-н-ц- ---------- настаўніца 0
Ya--- -azum--u-s-az. Y_ n_ r_______ s____ Y- n- r-z-m-y- s-a-. -------------------- Ya ne razumeyu skaz.
ነታ መምህር ትርድኡዎ ዲኹም? В- -а-у-е-це---с-а---цу? В_ р________ н__________ В- р-з-м-е-е н-с-а-н-ц-? ------------------------ Вы разумееце настаўніцу? 0
Y---e r---m----sk-z. Y_ n_ r_______ s____ Y- n- r-z-m-y- s-a-. -------------------- Ya ne razumeyu skaz.
እወ፣ ጽቡቕ ጌረ እርድኣ። Та-- я -а--мею яе д--р-. Т___ я р______ я_ д_____ Т-к- я р-з-м-ю я- д-б-а- ------------------------ Так, я разумею яе добра. 0
Y- ne --z-m--- ---ch--n-. Y_ n_ r_______ z_________ Y- n- r-z-m-y- z-a-h-n-e- ------------------------- Ya ne razumeyu znachenne.
እቶም ሰባት л-дзі л____ л-д-і ----- людзі 0
Y---e r-zu--y---n-c-e--e. Y_ n_ r_______ z_________ Y- n- r-z-m-y- z-a-h-n-e- ------------------------- Ya ne razumeyu znachenne.
ነቶም ሰባት ትርድኡዎም ዲኹም? В--р-з---------дзей? В_ р________ л______ В- р-з-м-е-е л-д-е-? -------------------- Вы разумееце людзей? 0
Ya-n- ra-u-eyu----c--n-e. Y_ n_ r_______ z_________ Y- n- r-z-m-y- z-a-h-n-e- ------------------------- Ya ne razumeyu znachenne.
ኖ፣ ጽቡቕ ጌረ ኣይርድኦምን‘የ። Н-,-- ра-у-е- і- не-в-льмі -о---. Н__ я р______ і_ н_ в_____ д_____ Н-, я р-з-м-ю і- н- в-л-м- д-б-а- --------------------------------- Не, я разумею іх не вельмі добра. 0
na-t-un-k n________ n-s-a-n-k --------- nastaunіk
እታ ኣፍቃሪት с-бр--ка с_______ с-б-о-к- -------- сяброўка 0
na--a--іk n________ n-s-a-n-k --------- nastaunіk
ኣፍቃሪት ኣላትኩም ዶ? У---с ёсць --б---к-? У В__ ё___ с________ У В-с ё-ц- с-б-о-к-? -------------------- У Вас ёсць сяброўка? 0
n-staun-k n________ n-s-a-n-k --------- nastaunіk
እወ ኣላትኒ። Так---с-ь. Т___ ё____ Т-к- ё-ц-. ---------- Так, ёсць. 0
Vy r---m-------as--u-і-a? V_ r_________ n__________ V- r-z-m-e-s- n-s-a-n-k-? ------------------------- Vy razumeetse nastaunіka?
እታ ውላድ(ጓል) да--а д____ д-ч-а ----- дачка 0
V----zu-eets- -asta-n---? V_ r_________ n__________ V- r-z-m-e-s- n-s-a-n-k-? ------------------------- Vy razumeetse nastaunіka?
ውላድ ኣላትኩም ዶ? У---с-ёсц- ---ка? У В__ ё___ д_____ У В-с ё-ц- д-ч-а- ----------------- У Вас ёсць дачка? 0
Vy--a-ume--s--n-st-u----? V_ r_________ n__________ V- r-z-m-e-s- n-s-a-n-k-? ------------------------- Vy razumeetse nastaunіka?
ኖ የብለይን። Не----м-. Н__ н____ Н-, н-м-. --------- Не, няма. 0
T-k, -a--azu---u---g--do--a. T___ y_ r_______ y___ d_____ T-k- y- r-z-m-y- y-g- d-b-a- ---------------------------- Tak, ya razumeyu yago dobra.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -