መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ኣሉታ 1   »   be Адмаўленне 1

64 [ሱሳንኣርባዕተን]

ኣሉታ 1

ኣሉታ 1

64 [шэсцьдзесят чатыры]

64 [shests’dzesyat chatyry]

Адмаўленне 1

Admaulenne 1

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ቤላሩስያዊ ተፃወት ቡዙሕ
እዚ ቃል ኣይተረድኣንን። Я -- -азу----с--ва. Я н_ р______ с_____ Я н- р-з-м-ю с-о-а- ------------------- Я не разумею слова. 0
A--a-l-----1 A_________ 1 A-m-u-e-n- 1 ------------ Admaulenne 1
እቲ ምሉእ-ሓሳብ ኣይተረድኣንን። Я -е-разуме---ка-. Я н_ р______ с____ Я н- р-з-м-ю с-а-. ------------------ Я не разумею сказ. 0
A--aul-nne-1 A_________ 1 A-m-u-e-n- 1 ------------ Admaulenne 1
እቲ ትርጉም ኣይተረድኣንን። Я-не-р-------з---э---. Я н_ р______ з________ Я н- р-з-м-ю з-а-э-н-. ---------------------- Я не разумею значэнне. 0
Y--ne ---u--yu -lo-a. Y_ n_ r_______ s_____ Y- n- r-z-m-y- s-o-a- --------------------- Ya ne razumeyu slova.
እቲ መምህር н----ў--к н________ н-с-а-н-к --------- настаўнік 0
Y---- --zu-ey--s-o-a. Y_ n_ r_______ s_____ Y- n- r-z-m-y- s-o-a- --------------------- Ya ne razumeyu slova.
ነቲ መምህር ትርዱዎ ዲኹም? В- раз---ец- -ас--ўн---? В_ р________ н__________ В- р-з-м-е-е н-с-а-н-к-? ------------------------ Вы разумееце настаўніка? 0
Y- ne--a--m--u--l-va. Y_ n_ r_______ s_____ Y- n- r-z-m-y- s-o-a- --------------------- Ya ne razumeyu slova.
እወ፣ ጽቡቕ እየ ዝርድኦ። Т-к- я---з-ме--я-о до-р-. Т___ я р______ я__ д_____ Т-к- я р-з-м-ю я-о д-б-а- ------------------------- Так, я разумею яго добра. 0
Ya -----zu-eyu ---z. Y_ n_ r_______ s____ Y- n- r-z-m-y- s-a-. -------------------- Ya ne razumeyu skaz.
እታ መምህር на-таў---а н_________ н-с-а-н-ц- ---------- настаўніца 0
Y---- -azu-e-u -ka-. Y_ n_ r_______ s____ Y- n- r-z-m-y- s-a-. -------------------- Ya ne razumeyu skaz.
ነታ መምህር ትርድኡዎ ዲኹም? Вы ра---е------ста--і--? В_ р________ н__________ В- р-з-м-е-е н-с-а-н-ц-? ------------------------ Вы разумееце настаўніцу? 0
Ya-n- r--um--u-sk-z. Y_ n_ r_______ s____ Y- n- r-z-m-y- s-a-. -------------------- Ya ne razumeyu skaz.
እወ፣ ጽቡቕ ጌረ እርድኣ። Так----р-з-м-ю----до-р-. Т___ я р______ я_ д_____ Т-к- я р-з-м-ю я- д-б-а- ------------------------ Так, я разумею яе добра. 0
Y---- -a--me-u zn---enn-. Y_ n_ r_______ z_________ Y- n- r-z-m-y- z-a-h-n-e- ------------------------- Ya ne razumeyu znachenne.
እቶም ሰባት л---і л____ л-д-і ----- людзі 0
Ya-n- razu------nach---e. Y_ n_ r_______ z_________ Y- n- r-z-m-y- z-a-h-n-e- ------------------------- Ya ne razumeyu znachenne.
ነቶም ሰባት ትርድኡዎም ዲኹም? В- разу-е----л-д--й? В_ р________ л______ В- р-з-м-е-е л-д-е-? -------------------- Вы разумееце людзей? 0
Y---e-ra-um----z-a--enne. Y_ n_ r_______ z_________ Y- n- r-z-m-y- z-a-h-n-e- ------------------------- Ya ne razumeyu znachenne.
ኖ፣ ጽቡቕ ጌረ ኣይርድኦምን‘የ። Н-, я р-з--е- іх--- -ельмі до-ра. Н__ я р______ і_ н_ в_____ д_____ Н-, я р-з-м-ю і- н- в-л-м- д-б-а- --------------------------------- Не, я разумею іх не вельмі добра. 0
na-taunіk n________ n-s-a-n-k --------- nastaunіk
እታ ኣፍቃሪት ся-роў-а с_______ с-б-о-к- -------- сяброўка 0
n----unіk n________ n-s-a-n-k --------- nastaunіk
ኣፍቃሪት ኣላትኩም ዶ? У -а---с-- -ябро---? У В__ ё___ с________ У В-с ё-ц- с-б-о-к-? -------------------- У Вас ёсць сяброўка? 0
n-st-u--k n________ n-s-a-n-k --------- nastaunіk
እወ ኣላትኒ። Та-----ц-. Т___ ё____ Т-к- ё-ц-. ---------- Так, ёсць. 0
V--raz--e-tse-nas--unіk-? V_ r_________ n__________ V- r-z-m-e-s- n-s-a-n-k-? ------------------------- Vy razumeetse nastaunіka?
እታ ውላድ(ጓል) д--ка д____ д-ч-а ----- дачка 0
V--raz-mee----nas-au-і-a? V_ r_________ n__________ V- r-z-m-e-s- n-s-a-n-k-? ------------------------- Vy razumeetse nastaunіka?
ውላድ ኣላትኩም ዶ? У-В-с--с---да-ка? У В__ ё___ д_____ У В-с ё-ц- д-ч-а- ----------------- У Вас ёсць дачка? 0
V- r------ts- ---t----k-? V_ r_________ n__________ V- r-z-m-e-s- n-s-a-n-k-? ------------------------- Vy razumeetse nastaunіka?
ኖ የብለይን። Н----я--. Н__ н____ Н-, н-м-. --------- Не, няма. 0
T--- ----az-m-yu y-g---o-ra. T___ y_ r_______ y___ d_____ T-k- y- r-z-m-y- y-g- d-b-a- ---------------------------- Tak, ya razumeyu yago dobra.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -