እዚ ቃል ኣይተረድኣንን።
আম- এই--ব-দটা বু--- ----ি--া-৷
আ_ এ_ শ___ বু__ পা__ না ৷
আ-ি এ- শ-্-ট- ব-ঝ-ে প-র-ি ন- ৷
------------------------------
আমি এই শব্দটা বুঝতে পারছি না ৷
0
nāk-r-t-ak- bāk-a / as--kār- 1
n__________ b____ / a_______ 1
n-k-r-t-a-a b-k-a / a-b-k-r- 1
------------------------------
nākārātmaka bākya / asbīkāra 1
እዚ ቃል ኣይተረድኣንን።
আমি এই শব্দটা বুঝতে পারছি না ৷
nākārātmaka bākya / asbīkāra 1
እቲ ምሉእ-ሓሳብ ኣይተረድኣንን።
আমি এই-ব-ক্-ট--বুঝ-ে পারছ- -া-৷
আ_ এ_ বা___ বু__ পা__ না ৷
আ-ি এ- ব-ক-য-া ব-ঝ-ে প-র-ি ন- ৷
-------------------------------
আমি এই বাক্যটা বুঝতে পারছি না ৷
0
nākār-t--k---ākya-/ as----ra-1
n__________ b____ / a_______ 1
n-k-r-t-a-a b-k-a / a-b-k-r- 1
------------------------------
nākārātmaka bākya / asbīkāra 1
እቲ ምሉእ-ሓሳብ ኣይተረድኣንን።
আমি এই বাক্যটা বুঝতে পারছি না ৷
nākārātmaka bākya / asbīkāra 1
እቲ ትርጉም ኣይተረድኣንን።
আমি-এ- -ানে-া-ব--ত- ---ছি--া ৷
আ_ এ_ মা__ বু__ পা__ না ৷
আ-ি এ- ম-ন-ট- ব-ঝ-ে প-র-ি ন- ৷
------------------------------
আমি এই মানেটা বুঝতে পারছি না ৷
0
ā-- ē'i --bd-ṭ- -ujha-ē pār-chi--ā
ā__ ē__ ś______ b______ p______ n_
ā-i ē-i ś-b-a-ā b-j-a-ē p-r-c-i n-
----------------------------------
āmi ē'i śabdaṭā bujhatē pārachi nā
እቲ ትርጉም ኣይተረድኣንን።
আমি এই মানেটা বুঝতে পারছি না ৷
āmi ē'i śabdaṭā bujhatē pārachi nā
እቲ መምህር
শ---ষক
শি___
শ-ক-ষ-
------
শিক্ষক
0
ā----'---ākya-ā buj--tē p-r--h--nā
ā__ ē__ b______ b______ p______ n_
ā-i ē-i b-k-a-ā b-j-a-ē p-r-c-i n-
----------------------------------
āmi ē'i bākyaṭā bujhatē pārachi nā
እቲ መምህር
শিক্ষক
āmi ē'i bākyaṭā bujhatē pārachi nā
ነቲ መምህር ትርዱዎ ዲኹም?
আ-----ি-শিক-ষ-কে-ব---ে-পা-ে-?
আ__ কি শি____ বু__ পা___
আ-ন- ক- শ-ক-ষ-ক- ব-ঝ-ে প-র-ন-
-----------------------------
আপনি কি শিক্ষককে বুঝতে পারেন?
0
ā----'i -ān--- b--ha-ē -āra-hi -ā
ā__ ē__ m_____ b______ p______ n_
ā-i ē-i m-n-ṭ- b-j-a-ē p-r-c-i n-
---------------------------------
āmi ē'i mānēṭā bujhatē pārachi nā
ነቲ መምህር ትርዱዎ ዲኹም?
আপনি কি শিক্ষককে বুঝতে পারেন?
āmi ē'i mānēṭā bujhatē pārachi nā
እወ፣ ጽቡቕ እየ ዝርድኦ።
হাঁ-আ-ি-তা-ে -ালভাবেই বু-তে-প----৷
হাঁ___ তা_ ভা____ বু__ পা_ ৷
হ-ঁ-আ-ি ত-ক- ভ-ল-া-ে- ব-ঝ-ে প-র- ৷
----------------------------------
হাঁ,আমি তাকে ভালভাবেই বুঝতে পারি ৷
0
ś-kṣa-a
ś______
ś-k-a-a
-------
śikṣaka
እወ፣ ጽቡቕ እየ ዝርድኦ።
হাঁ,আমি তাকে ভালভাবেই বুঝতে পারি ৷
śikṣaka
እታ መምህር
শি-্-ি-া
শি___
শ-ক-ষ-ক-
--------
শিক্ষিকা
0
śi-ṣa-a
ś______
ś-k-a-a
-------
śikṣaka
ነታ መምህር ትርድኡዎ ዲኹም?
আপন--কি-শি-্ষি-া---ব-----প-র-ন?
আ__ কি শি____ বু__ পা___
আ-ন- ক- শ-ক-ষ-ক-ক- ব-ঝ-ে প-র-ন-
-------------------------------
আপনি কি শিক্ষিকাকে বুঝতে পারেন?
0
ś-kṣa-a
ś______
ś-k-a-a
-------
śikṣaka
ነታ መምህር ትርድኡዎ ዲኹም?
আপনি কি শিক্ষিকাকে বুঝতে পারেন?
śikṣaka
እወ፣ ጽቡቕ ጌረ እርድኣ።
হাঁ,-মি-তাক- --ল----- বুঝতে-প-রি-৷
হাঁ___ তা_ ভা____ বু__ পা_ ৷
হ-ঁ-আ-ি ত-ক- ভ-ল-া-ে- ব-ঝ-ে প-র- ৷
----------------------------------
হাঁ,আমি তাকে ভালভাবেই বুঝতে পারি ৷
0
ā--n- k---i-ṣ-k--ē --j-a-- pā--n-?
ā____ k_ ś________ b______ p______
ā-a-i k- ś-k-a-a-ē b-j-a-ē p-r-n-?
----------------------------------
āpani ki śikṣakakē bujhatē pārēna?
እወ፣ ጽቡቕ ጌረ እርድኣ።
হাঁ,আমি তাকে ভালভাবেই বুঝতে পারি ৷
āpani ki śikṣakakē bujhatē pārēna?
እቶም ሰባት
লোক
লো_
ল-ক
---
লোক
0
āpan- -i--i--aka-ē---jh--ē--ār-na?
ā____ k_ ś________ b______ p______
ā-a-i k- ś-k-a-a-ē b-j-a-ē p-r-n-?
----------------------------------
āpani ki śikṣakakē bujhatē pārēna?
እቶም ሰባት
লোক
āpani ki śikṣakakē bujhatē pārēna?
ነቶም ሰባት ትርድኡዎም ዲኹም?
আ-নি--ি ল-----------তে---রেন?
আ__ কি লো_____ বু__ পা___
আ-ন- ক- ল-ক-ন-ে- ব-ঝ-ে প-র-ন-
-----------------------------
আপনি কি লোকজনদের বুঝতে পারেন?
0
ā-----k- --k--kakē--u--a-ē pārēna?
ā____ k_ ś________ b______ p______
ā-a-i k- ś-k-a-a-ē b-j-a-ē p-r-n-?
----------------------------------
āpani ki śikṣakakē bujhatē pārēna?
ነቶም ሰባት ትርድኡዎም ዲኹም?
আপনি কি লোকজনদের বুঝতে পারেন?
āpani ki śikṣakakē bujhatē pārēna?
ኖ፣ ጽቡቕ ጌረ ኣይርድኦምን‘የ።
না,---- -া--- ভ---াব--বু-ত---ার---া-৷
না_ আ_ তা__ ভা___ বু__ পা_ না ৷
ন-, আ-ি ত-দ-র ভ-ল-া-ে ব-ঝ-ে প-র- ন- ৷
-------------------------------------
না, আমি তাদের ভালভাবে বুঝতে পারি না ৷
0
H----āmi-tāk- b-ā-a--ābē-i---j--t- ---i
H______ t___ b___________ b______ p___
H-m-,-m- t-k- b-ā-a-h-b-'- b-j-a-ē p-r-
---------------------------------------
Hām̐,āmi tākē bhālabhābē'i bujhatē pāri
ኖ፣ ጽቡቕ ጌረ ኣይርድኦምን‘የ።
না, আমি তাদের ভালভাবে বুঝতে পারি না ৷
Hām̐,āmi tākē bhālabhābē'i bujhatē pāri
እታ ኣፍቃሪት
ম-য়ে--ন্-ু
মে_ ব__
ম-য়- ব-্-ু
----------
মেয়ে বন্ধু
0
ś---i-ā
ś______
ś-k-i-ā
-------
śikṣikā
እታ ኣፍቃሪት
মেয়ে বন্ধু
śikṣikā
ኣፍቃሪት ኣላትኩም ዶ?
আ-নার -ি -ো-ো -েয়ে -ন-ধু আছ-?
আ___ কি কো_ মে_ ব__ আ__
আ-ন-র ক- ক-ন- ম-য়- ব-্-ু আ-ে-
-----------------------------
আপনার কি কোনো মেয়ে বন্ধু আছে?
0
ś-kṣi-ā
ś______
ś-k-i-ā
-------
śikṣikā
ኣፍቃሪት ኣላትኩም ዶ?
আপনার কি কোনো মেয়ে বন্ধু আছে?
śikṣikā
እወ ኣላትኒ።
হ----আ-ে-৷
হাঁ_ আ_ ৷
হ-ঁ- আ-ে ৷
----------
হাঁ, আছে ৷
0
ś-kṣi-ā
ś______
ś-k-i-ā
-------
śikṣikā
እወ ኣላትኒ።
হাঁ, আছে ৷
śikṣikā
እታ ውላድ(ጓል)
মে-ে
মে_
ম-য়-
----
মেয়ে
0
ā-a-i k----kṣ-kā-ē -uj---ē pārē--?
ā____ k_ ś________ b______ p______
ā-a-i k- ś-k-i-ā-ē b-j-a-ē p-r-n-?
----------------------------------
āpani ki śikṣikākē bujhatē pārēna?
እታ ውላድ(ጓል)
মেয়ে
āpani ki śikṣikākē bujhatē pārēna?
ውላድ ኣላትኩም ዶ?
আ-ন-র কো-ো-------ছ- /--প-া---- -ো---মে-ে --ে?
আ___ কো_ মে_ আ_ / আ___ কি কো_ মে_ আ__
আ-ন-র ক-ন- ম-য়- আ-ে / আ-ন-র ক- ক-ন- ম-য়- আ-ে-
---------------------------------------------
আপনার কোনো মেয়ে আছে / আপনার কি কোনো মেয়ে আছে?
0
ā---- -i-ś---ikākē -u-h-t- pā-ēn-?
ā____ k_ ś________ b______ p______
ā-a-i k- ś-k-i-ā-ē b-j-a-ē p-r-n-?
----------------------------------
āpani ki śikṣikākē bujhatē pārēna?
ውላድ ኣላትኩም ዶ?
আপনার কোনো মেয়ে আছে / আপনার কি কোনো মেয়ে আছে?
āpani ki śikṣikākē bujhatē pārēna?
ኖ የብለይን።
ন-----ার--োন- --য়ে---ই-৷
না_ আ__ কো_ মে_ নে_ ৷
ন-, আ-া- ক-ন- ম-য়- ন-ই ৷
------------------------
না, আমার কোনো মেয়ে নেই ৷
0
āpa-- k--ś-kṣ---k- -uj-a-- -ārē-a?
ā____ k_ ś________ b______ p______
ā-a-i k- ś-k-i-ā-ē b-j-a-ē p-r-n-?
----------------------------------
āpani ki śikṣikākē bujhatē pārēna?
ኖ የብለይን።
না, আমার কোনো মেয়ে নেই ৷
āpani ki śikṣikākē bujhatē pārēna?