እዚ ቃል ኣይተረድኣንን።
আ-- এ- শব্দ-------ে-পা--ি-না-৷
আ_ এ_ শ___ বু__ পা__ না ৷
আ-ি এ- শ-্-ট- ব-ঝ-ে প-র-ি ন- ৷
------------------------------
আমি এই শব্দটা বুঝতে পারছি না ৷
0
n-kār-tmak--bā-y- / asbī--ra-1
n__________ b____ / a_______ 1
n-k-r-t-a-a b-k-a / a-b-k-r- 1
------------------------------
nākārātmaka bākya / asbīkāra 1
እዚ ቃል ኣይተረድኣንን።
আমি এই শব্দটা বুঝতে পারছি না ৷
nākārātmaka bākya / asbīkāra 1
እቲ ምሉእ-ሓሳብ ኣይተረድኣንን።
আ-ি ---ব---য-- -ু-----ার----া-৷
আ_ এ_ বা___ বু__ পা__ না ৷
আ-ি এ- ব-ক-য-া ব-ঝ-ে প-র-ি ন- ৷
-------------------------------
আমি এই বাক্যটা বুঝতে পারছি না ৷
0
nā-ārāt-ak---āk-a-/--sb-kāra-1
n__________ b____ / a_______ 1
n-k-r-t-a-a b-k-a / a-b-k-r- 1
------------------------------
nākārātmaka bākya / asbīkāra 1
እቲ ምሉእ-ሓሳብ ኣይተረድኣንን።
আমি এই বাক্যটা বুঝতে পারছি না ৷
nākārātmaka bākya / asbīkāra 1
እቲ ትርጉም ኣይተረድኣንን።
আ-- এই-মা--টা -ু-তে-প--ছি -া ৷
আ_ এ_ মা__ বু__ পা__ না ৷
আ-ি এ- ম-ন-ট- ব-ঝ-ে প-র-ি ন- ৷
------------------------------
আমি এই মানেটা বুঝতে পারছি না ৷
0
ām- -----ab-a-ā ---ha-ē --r-c-- nā
ā__ ē__ ś______ b______ p______ n_
ā-i ē-i ś-b-a-ā b-j-a-ē p-r-c-i n-
----------------------------------
āmi ē'i śabdaṭā bujhatē pārachi nā
እቲ ትርጉም ኣይተረድኣንን።
আমি এই মানেটা বুঝতে পারছি না ৷
āmi ē'i śabdaṭā bujhatē pārachi nā
እቲ መምህር
শি-্-ক
শি___
শ-ক-ষ-
------
শিক্ষক
0
ā-i--'- --ky----b----t- -āra-hi nā
ā__ ē__ b______ b______ p______ n_
ā-i ē-i b-k-a-ā b-j-a-ē p-r-c-i n-
----------------------------------
āmi ē'i bākyaṭā bujhatē pārachi nā
እቲ መምህር
শিক্ষক
āmi ē'i bākyaṭā bujhatē pārachi nā
ነቲ መምህር ትርዱዎ ዲኹም?
আ--ি ক---ি-্ষকক---ুঝত- পা--ন?
আ__ কি শি____ বু__ পা___
আ-ন- ক- শ-ক-ষ-ক- ব-ঝ-ে প-র-ন-
-----------------------------
আপনি কি শিক্ষককে বুঝতে পারেন?
0
ā-i--'i---n-ṭā-b-----ē-p-r------ā
ā__ ē__ m_____ b______ p______ n_
ā-i ē-i m-n-ṭ- b-j-a-ē p-r-c-i n-
---------------------------------
āmi ē'i mānēṭā bujhatē pārachi nā
ነቲ መምህር ትርዱዎ ዲኹም?
আপনি কি শিক্ষককে বুঝতে পারেন?
āmi ē'i mānēṭā bujhatē pārachi nā
እወ፣ ጽቡቕ እየ ዝርድኦ።
হা-------া-ে --ল--বেই বু--ে--া-- ৷
হাঁ___ তা_ ভা____ বু__ পা_ ৷
হ-ঁ-আ-ি ত-ক- ভ-ল-া-ে- ব-ঝ-ে প-র- ৷
----------------------------------
হাঁ,আমি তাকে ভালভাবেই বুঝতে পারি ৷
0
śi-ṣa-a
ś______
ś-k-a-a
-------
śikṣaka
እወ፣ ጽቡቕ እየ ዝርድኦ።
হাঁ,আমি তাকে ভালভাবেই বুঝতে পারি ৷
śikṣaka
እታ መምህር
শ---ষ--া
শি___
শ-ক-ষ-ক-
--------
শিক্ষিকা
0
śi-ṣ--a
ś______
ś-k-a-a
-------
śikṣaka
ነታ መምህር ትርድኡዎ ዲኹም?
আ--ি-ক---ি-্--ক--- --ঝ-ে-পার-ন?
আ__ কি শি____ বু__ পা___
আ-ন- ক- শ-ক-ষ-ক-ক- ব-ঝ-ে প-র-ন-
-------------------------------
আপনি কি শিক্ষিকাকে বুঝতে পারেন?
0
śik-aka
ś______
ś-k-a-a
-------
śikṣaka
ነታ መምህር ትርድኡዎ ዲኹም?
আপনি কি শিক্ষিকাকে বুঝতে পারেন?
śikṣaka
እወ፣ ጽቡቕ ጌረ እርድኣ።
হা-,--ি -া-- ভ-ল-া--ই ---ত- -া-ি ৷
হাঁ___ তা_ ভা____ বু__ পা_ ৷
হ-ঁ-আ-ি ত-ক- ভ-ল-া-ে- ব-ঝ-ে প-র- ৷
----------------------------------
হাঁ,আমি তাকে ভালভাবেই বুঝতে পারি ৷
0
āpani-k-------kakē--u--atē p-r-n-?
ā____ k_ ś________ b______ p______
ā-a-i k- ś-k-a-a-ē b-j-a-ē p-r-n-?
----------------------------------
āpani ki śikṣakakē bujhatē pārēna?
እወ፣ ጽቡቕ ጌረ እርድኣ።
হাঁ,আমি তাকে ভালভাবেই বুঝতে পারি ৷
āpani ki śikṣakakē bujhatē pārēna?
እቶም ሰባት
ল-ক
লো_
ল-ক
---
লোক
0
āp--i k---i-ṣa------ujh-t----rē--?
ā____ k_ ś________ b______ p______
ā-a-i k- ś-k-a-a-ē b-j-a-ē p-r-n-?
----------------------------------
āpani ki śikṣakakē bujhatē pārēna?
እቶም ሰባት
লোক
āpani ki śikṣakakē bujhatē pārēna?
ነቶም ሰባት ትርድኡዎም ዲኹም?
আপ----- লোক--দে----ঝতে প-রেন?
আ__ কি লো_____ বু__ পা___
আ-ন- ক- ল-ক-ন-ে- ব-ঝ-ে প-র-ন-
-----------------------------
আপনি কি লোকজনদের বুঝতে পারেন?
0
ā-a-i-k--ś-k-ak--ē---jh-t--pā-ē--?
ā____ k_ ś________ b______ p______
ā-a-i k- ś-k-a-a-ē b-j-a-ē p-r-n-?
----------------------------------
āpani ki śikṣakakē bujhatē pārēna?
ነቶም ሰባት ትርድኡዎም ዲኹም?
আপনি কি লোকজনদের বুঝতে পারেন?
āpani ki śikṣakakē bujhatē pārēna?
ኖ፣ ጽቡቕ ጌረ ኣይርድኦምን‘የ።
না- -মি --দ-----ল---- ---ত---া-ি -া-৷
না_ আ_ তা__ ভা___ বু__ পা_ না ৷
ন-, আ-ি ত-দ-র ভ-ল-া-ে ব-ঝ-ে প-র- ন- ৷
-------------------------------------
না, আমি তাদের ভালভাবে বুঝতে পারি না ৷
0
Hā-----i----ē-bh-labh----i-bujh--ē pā-i
H______ t___ b___________ b______ p___
H-m-,-m- t-k- b-ā-a-h-b-'- b-j-a-ē p-r-
---------------------------------------
Hām̐,āmi tākē bhālabhābē'i bujhatē pāri
ኖ፣ ጽቡቕ ጌረ ኣይርድኦምን‘የ።
না, আমি তাদের ভালভাবে বুঝতে পারি না ৷
Hām̐,āmi tākē bhālabhābē'i bujhatē pāri
እታ ኣፍቃሪት
মে-ে-বন্ধু
মে_ ব__
ম-য়- ব-্-ু
----------
মেয়ে বন্ধু
0
ś--ṣikā
ś______
ś-k-i-ā
-------
śikṣikā
እታ ኣፍቃሪት
মেয়ে বন্ধু
śikṣikā
ኣፍቃሪት ኣላትኩም ዶ?
আপ-ার -ি -োনো ম-য়- ----ু----?
আ___ কি কো_ মে_ ব__ আ__
আ-ন-র ক- ক-ন- ম-য়- ব-্-ু আ-ে-
-----------------------------
আপনার কি কোনো মেয়ে বন্ধু আছে?
0
ś-k-ikā
ś______
ś-k-i-ā
-------
śikṣikā
ኣፍቃሪት ኣላትኩም ዶ?
আপনার কি কোনো মেয়ে বন্ধু আছে?
śikṣikā
እወ ኣላትኒ።
হ--,--ছ--৷
হাঁ_ আ_ ৷
হ-ঁ- আ-ে ৷
----------
হাঁ, আছে ৷
0
ś---i-ā
ś______
ś-k-i-ā
-------
śikṣikā
እወ ኣላትኒ።
হাঁ, আছে ৷
śikṣikā
እታ ውላድ(ጓል)
মেয়ে
মে_
ম-য়-
----
মেয়ে
0
āpa-i--i---k-ikā-----j---ē-p-----?
ā____ k_ ś________ b______ p______
ā-a-i k- ś-k-i-ā-ē b-j-a-ē p-r-n-?
----------------------------------
āpani ki śikṣikākē bujhatē pārēna?
እታ ውላድ(ጓል)
মেয়ে
āpani ki śikṣikākē bujhatē pārēna?
ውላድ ኣላትኩም ዶ?
আপ-া--ক--ো--েয়ে -ছ- / আপ-া--ক---ো-ো---য়ে আছ-?
আ___ কো_ মে_ আ_ / আ___ কি কো_ মে_ আ__
আ-ন-র ক-ন- ম-য়- আ-ে / আ-ন-র ক- ক-ন- ম-য়- আ-ে-
---------------------------------------------
আপনার কোনো মেয়ে আছে / আপনার কি কোনো মেয়ে আছে?
0
āp--i -i --k-ikā-----jh----pār-n-?
ā____ k_ ś________ b______ p______
ā-a-i k- ś-k-i-ā-ē b-j-a-ē p-r-n-?
----------------------------------
āpani ki śikṣikākē bujhatē pārēna?
ውላድ ኣላትኩም ዶ?
আপনার কোনো মেয়ে আছে / আপনার কি কোনো মেয়ে আছে?
āpani ki śikṣikākē bujhatē pārēna?
ኖ የብለይን።
না,----র-কো-ো ম--ে ন-- ৷
না_ আ__ কো_ মে_ নে_ ৷
ন-, আ-া- ক-ন- ম-য়- ন-ই ৷
------------------------
না, আমার কোনো মেয়ে নেই ৷
0
ā-an- ki----ṣik-k- ----a---pā--n-?
ā____ k_ ś________ b______ p______
ā-a-i k- ś-k-i-ā-ē b-j-a-ē p-r-n-?
----------------------------------
āpani ki śikṣikākē bujhatē pārēna?
ኖ የብለይን።
না, আমার কোনো মেয়ে নেই ৷
āpani ki śikṣikākē bujhatē pārēna?