እዚ ቃል ኣይተረድኣንን።
আমি--- শ-্--া-বু-------ছ---- ৷
আ_ এ_ শ___ বু__ পা__ না ৷
আ-ি এ- শ-্-ট- ব-ঝ-ে প-র-ি ন- ৷
------------------------------
আমি এই শব্দটা বুঝতে পারছি না ৷
0
nākā--tm----b--y--/ ------r--1
n__________ b____ / a_______ 1
n-k-r-t-a-a b-k-a / a-b-k-r- 1
------------------------------
nākārātmaka bākya / asbīkāra 1
እዚ ቃል ኣይተረድኣንን።
আমি এই শব্দটা বুঝতে পারছি না ৷
nākārātmaka bākya / asbīkāra 1
እቲ ምሉእ-ሓሳብ ኣይተረድኣንን።
আম- এ- -াক্-টা ব-ঝ-ে প-র-ি--া-৷
আ_ এ_ বা___ বু__ পা__ না ৷
আ-ি এ- ব-ক-য-া ব-ঝ-ে প-র-ি ন- ৷
-------------------------------
আমি এই বাক্যটা বুঝতে পারছি না ৷
0
nākā-ātm-----ā--- --as-īk-ra-1
n__________ b____ / a_______ 1
n-k-r-t-a-a b-k-a / a-b-k-r- 1
------------------------------
nākārātmaka bākya / asbīkāra 1
እቲ ምሉእ-ሓሳብ ኣይተረድኣንን።
আমি এই বাক্যটা বুঝতে পারছি না ৷
nākārātmaka bākya / asbīkāra 1
እቲ ትርጉም ኣይተረድኣንን።
আ----ই মা--ট--ব-ঝ-ে----ছ---া-৷
আ_ এ_ মা__ বু__ পা__ না ৷
আ-ি এ- ম-ন-ট- ব-ঝ-ে প-র-ি ন- ৷
------------------------------
আমি এই মানেটা বুঝতে পারছি না ৷
0
ā-- -'--ś-b-aṭā b-j--t--pā-a-hi-nā
ā__ ē__ ś______ b______ p______ n_
ā-i ē-i ś-b-a-ā b-j-a-ē p-r-c-i n-
----------------------------------
āmi ē'i śabdaṭā bujhatē pārachi nā
እቲ ትርጉም ኣይተረድኣንን።
আমি এই মানেটা বুঝতে পারছি না ৷
āmi ē'i śabdaṭā bujhatē pārachi nā
እቲ መምህር
শিক-ষক
শি___
শ-ক-ষ-
------
শিক্ষক
0
ā-- ē-- b--yaṭ--bu-h----p---chi -ā
ā__ ē__ b______ b______ p______ n_
ā-i ē-i b-k-a-ā b-j-a-ē p-r-c-i n-
----------------------------------
āmi ē'i bākyaṭā bujhatē pārachi nā
እቲ መምህር
শিক্ষক
āmi ē'i bākyaṭā bujhatē pārachi nā
ነቲ መምህር ትርዱዎ ዲኹም?
আপন- কি --ক্ষ-কে--ুঝ----ারেন?
আ__ কি শি____ বু__ পা___
আ-ন- ক- শ-ক-ষ-ক- ব-ঝ-ে প-র-ন-
-----------------------------
আপনি কি শিক্ষককে বুঝতে পারেন?
0
ā-----i-mānē-- -u-ha---pā--c----ā
ā__ ē__ m_____ b______ p______ n_
ā-i ē-i m-n-ṭ- b-j-a-ē p-r-c-i n-
---------------------------------
āmi ē'i mānēṭā bujhatē pārachi nā
ነቲ መምህር ትርዱዎ ዲኹም?
আপনি কি শিক্ষককে বুঝতে পারেন?
āmi ē'i mānēṭā bujhatē pārachi nā
እወ፣ ጽቡቕ እየ ዝርድኦ።
হাঁ-আ-ি-তা----া-ভ--ে- --ঝত--পার- ৷
হাঁ___ তা_ ভা____ বু__ পা_ ৷
হ-ঁ-আ-ি ত-ক- ভ-ল-া-ে- ব-ঝ-ে প-র- ৷
----------------------------------
হাঁ,আমি তাকে ভালভাবেই বুঝতে পারি ৷
0
śi---ka
ś______
ś-k-a-a
-------
śikṣaka
እወ፣ ጽቡቕ እየ ዝርድኦ።
হাঁ,আমি তাকে ভালভাবেই বুঝতে পারি ৷
śikṣaka
እታ መምህር
শ-ক্---া
শি___
শ-ক-ষ-ক-
--------
শিক্ষিকা
0
śikṣ-ka
ś______
ś-k-a-a
-------
śikṣaka
ነታ መምህር ትርድኡዎ ዲኹም?
আ--- -- শি--ষিক-------ত- পা-েন?
আ__ কি শি____ বু__ পা___
আ-ন- ক- শ-ক-ষ-ক-ক- ব-ঝ-ে প-র-ন-
-------------------------------
আপনি কি শিক্ষিকাকে বুঝতে পারেন?
0
ś-k--ka
ś______
ś-k-a-a
-------
śikṣaka
ነታ መምህር ትርድኡዎ ዲኹም?
আপনি কি শিক্ষিকাকে বুঝতে পারেন?
śikṣaka
እወ፣ ጽቡቕ ጌረ እርድኣ።
হ---আমি-ত-কে--া-ভ-ব-ই --ঝত---ারি ৷
হাঁ___ তা_ ভা____ বু__ পা_ ৷
হ-ঁ-আ-ি ত-ক- ভ-ল-া-ে- ব-ঝ-ে প-র- ৷
----------------------------------
হাঁ,আমি তাকে ভালভাবেই বুঝতে পারি ৷
0
ā-ani -i ś------kē-----a-- pār--a?
ā____ k_ ś________ b______ p______
ā-a-i k- ś-k-a-a-ē b-j-a-ē p-r-n-?
----------------------------------
āpani ki śikṣakakē bujhatē pārēna?
እወ፣ ጽቡቕ ጌረ እርድኣ።
হাঁ,আমি তাকে ভালভাবেই বুঝতে পারি ৷
āpani ki śikṣakakē bujhatē pārēna?
እቶም ሰባት
ল-ক
লো_
ল-ক
---
লোক
0
āp-n---i---k-a-ak---uj--t--pārē--?
ā____ k_ ś________ b______ p______
ā-a-i k- ś-k-a-a-ē b-j-a-ē p-r-n-?
----------------------------------
āpani ki śikṣakakē bujhatē pārēna?
እቶም ሰባት
লোক
āpani ki śikṣakakē bujhatē pārēna?
ነቶም ሰባት ትርድኡዎም ዲኹም?
আ-ন--ক--লোকজন-ের-বুঝ-ে-প----?
আ__ কি লো_____ বু__ পা___
আ-ন- ক- ল-ক-ন-ে- ব-ঝ-ে প-র-ন-
-----------------------------
আপনি কি লোকজনদের বুঝতে পারেন?
0
ā---- -i--ikṣa--k--buj-a-ē p-----?
ā____ k_ ś________ b______ p______
ā-a-i k- ś-k-a-a-ē b-j-a-ē p-r-n-?
----------------------------------
āpani ki śikṣakakē bujhatē pārēna?
ነቶም ሰባት ትርድኡዎም ዲኹም?
আপনি কি লোকজনদের বুঝতে পারেন?
āpani ki śikṣakakē bujhatē pārēna?
ኖ፣ ጽቡቕ ጌረ ኣይርድኦምን‘የ።
ন-,--ম--তাদে- -া-ভ-ব--বু-ত---ার--না-৷
না_ আ_ তা__ ভা___ বু__ পা_ না ৷
ন-, আ-ি ত-দ-র ভ-ল-া-ে ব-ঝ-ে প-র- ন- ৷
-------------------------------------
না, আমি তাদের ভালভাবে বুঝতে পারি না ৷
0
Hām--ām- ---ē----labhā-ē-- -uj-a-ē--āri
H______ t___ b___________ b______ p___
H-m-,-m- t-k- b-ā-a-h-b-'- b-j-a-ē p-r-
---------------------------------------
Hām̐,āmi tākē bhālabhābē'i bujhatē pāri
ኖ፣ ጽቡቕ ጌረ ኣይርድኦምን‘የ።
না, আমি তাদের ভালভাবে বুঝতে পারি না ৷
Hām̐,āmi tākē bhālabhābē'i bujhatē pāri
እታ ኣፍቃሪት
মে-ে---্ধু
মে_ ব__
ম-য়- ব-্-ু
----------
মেয়ে বন্ধু
0
śik-ikā
ś______
ś-k-i-ā
-------
śikṣikā
እታ ኣፍቃሪት
মেয়ে বন্ধু
śikṣikā
ኣፍቃሪት ኣላትኩም ዶ?
আ---- -ি--ো-ো--------্ধ-----?
আ___ কি কো_ মে_ ব__ আ__
আ-ন-র ক- ক-ন- ম-য়- ব-্-ু আ-ে-
-----------------------------
আপনার কি কোনো মেয়ে বন্ধু আছে?
0
ś--ṣ--ā
ś______
ś-k-i-ā
-------
śikṣikā
ኣፍቃሪት ኣላትኩም ዶ?
আপনার কি কোনো মেয়ে বন্ধু আছে?
śikṣikā
እወ ኣላትኒ።
হ-ঁ--আ-- ৷
হাঁ_ আ_ ৷
হ-ঁ- আ-ে ৷
----------
হাঁ, আছে ৷
0
ś-k-ikā
ś______
ś-k-i-ā
-------
śikṣikā
እወ ኣላትኒ።
হাঁ, আছে ৷
śikṣikā
እታ ውላድ(ጓል)
ম--ে
মে_
ম-য়-
----
মেয়ে
0
ā-a-i ki ---ṣikāk--bujh--- --rē-a?
ā____ k_ ś________ b______ p______
ā-a-i k- ś-k-i-ā-ē b-j-a-ē p-r-n-?
----------------------------------
āpani ki śikṣikākē bujhatē pārēna?
እታ ውላድ(ጓል)
মেয়ে
āpani ki śikṣikākē bujhatē pārēna?
ውላድ ኣላትኩም ዶ?
আ---র -ো---ম--ে আ-ে----প--র ক- কোন- ---- আ--?
আ___ কো_ মে_ আ_ / আ___ কি কো_ মে_ আ__
আ-ন-র ক-ন- ম-য়- আ-ে / আ-ন-র ক- ক-ন- ম-য়- আ-ে-
---------------------------------------------
আপনার কোনো মেয়ে আছে / আপনার কি কোনো মেয়ে আছে?
0
ā--ni-k--ś--ṣ---k---uj-a----ārēn-?
ā____ k_ ś________ b______ p______
ā-a-i k- ś-k-i-ā-ē b-j-a-ē p-r-n-?
----------------------------------
āpani ki śikṣikākē bujhatē pārēna?
ውላድ ኣላትኩም ዶ?
আপনার কোনো মেয়ে আছে / আপনার কি কোনো মেয়ে আছে?
āpani ki śikṣikākē bujhatē pārēna?
ኖ የብለይን።
না,-আমা--কোনো ম--ে --- ৷
না_ আ__ কো_ মে_ নে_ ৷
ন-, আ-া- ক-ন- ম-য়- ন-ই ৷
------------------------
না, আমার কোনো মেয়ে নেই ৷
0
ā-----k------i--k- -u-hatē-pā-ē-a?
ā____ k_ ś________ b______ p______
ā-a-i k- ś-k-i-ā-ē b-j-a-ē p-r-n-?
----------------------------------
āpani ki śikṣikākē bujhatē pārēna?
ኖ የብለይን።
না, আমার কোনো মেয়ে নেই ৷
āpani ki śikṣikākē bujhatē pārēna?